marabout

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

marabout s. (1822-)
marabout, morabout
Etim. Préstamo del francés marabout, atestiguada en esta lengua al menos desde 1575 como 'devoto musulmán' con la variante moabite, en tanto que marabout se registra en 1628 y morabout en 1670 (en la Description generale de l’Afrique. Second partie du monde […] Nouvelle édition, Paris, Denys Bechet-Louis Billaine, p. 68: “En ce temps, vn Morabout Predicateur de cette secte […]”). Y esta, a su vez, del portugués maraboto (1552) o marabuto (1558), tomada del árabe murâbit 'ermitaño' (véase DHLF y TLF, s. v. marabout y DECH, s. v. morabito). Como se indica en el DHLF y en el TLF (s. v.), a principios del siglo XIX el naturalista holandés Temminck empleó este vocablo para designar a un ave a partir de la calificación de mrbt ‘sagrada’ (forma dialectal de murâbit) que se aplica a la cigüeña en algunos países árabes.

Se documenta por primera vez, con la acepción 'ave zancuda del orden de las ciconiformes, con el cuello y la cabeza desplumados; se alimenta de carroña y vive en zonas tropicales de Asia y África', en 1822, en un artículo sobre moda publicado en el Periódico de las damas (Madrid), en el que se integra en un complemento con de de pluma. En esa misma fecha, 1822, y en el mismo periódico, también en un artículo dedicado a la moda, se atestigua como 'adorno de algunas prendas de vestir hecho con plumas de marabú'. Pocos años después se registra, en 1826, la acepción 'persona religiosa a la que se atribuye, en algunos países musulmanes, el papel de guía espiritual, así como cierto poder político o militar', en la traducción de la novela de Walter Scott, El talismán o Ricardo en Palestína, traducción que es muy posible que se hiciera a partir del francés. Al igual que la anterior, esta acepción se registra con más asiduidad en el siglo XIX y en el XX decae su uso en favor de los sinónimos marabú y morabito. Como 'tejido de tacto suave que simula el pelo o las plumas del marabout y se utiliza como adorno en distintas prendas' se registra, 1864, en un artículo sobre modas de la escritora J. de Carnicero en La Violeta (Madrid). Por último, con el valor 'santuario situado en un lugar apartado en el que vive un marabout o que se erige para honrar su memoria' se atestigua en 1870, en un artículo publicado en el Diario Oficial de Avisos de Madrid

  1. ac. etim.
    s. m. Ave zancuda del orden de las ciconiformes, con el cuello y la cabeza desplumados; se alimenta de carroña y vive en zonas tropicales de Asia y África. Nombre científico: Leptoptilos (género).
    1. s. Frecuentemente, en aposición a pluma o en un complemento con de de pluma.
  2. ac. etim.
    s. m. Adorno de algunas prendas de vestir hecho con plumas de marabú.
  3. ac. etim.
    s. m. Persona religiosa a la que se atribuye, en algunos países musulmanes, el papel de guía espiritual, así como cierto poder político o militar.
  4. s. m. Tejido de tacto suave que simula el pelo o las plumas del marabout y se utiliza como adorno en distintas prendas.
  5. ac. etim.
    s. m. Santuario situado en un lugar apartado en el que vive un marabout o que se erige para honrar su memoria.

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE