rumba

Diccionario histórico del español de Canarias

ruma, rumba

 

ruma, rumba. (Del port. ruma, ídem). f. Montón o pila.

                10-viii-1591 Viña et ál. Documentación azucarera («Carta de pago y finiquito. El Realejo (Tenerife)», fols.225v-226): [...] y mas pago al dicho Martin Rruiz de Chabarri seteçientos y ochenta y tres reales y treinta m[a]r[avedí]s a la leña que se gasto en la dicha molienda que fueron mill y ochocientos y sesenta y siete rrumas mas mill y cien rrumas entregadas en el corral de la leña que son seissientos y dies reales [...].

                c1860 Pérez Galdós Voces (p.131): Ruma. Montón de cosas.

                1924 Millares Léxico de GC (p.157): Ruma. Conjunto, montón de cosas. El que está preocupado o atareado, dice que tiene una ruma de cosas que hacer o en qué pensar. a1937 (2005) Hernández de las Casas Voces de LP (p.137): Arrumbar. Rumba Montón.

¨La Academia incorporó ruma al drae en 1936-39, señalando su uso en Argentina, Chile, Ecuador y Perú, y en la vigésima primera edición del diccionario, esto es, en 1992, le añadió el rasgo de desusado para en el drae-01 suprimirla. Morales Pettorino iv la considera viva aún en Chile, así como la variante rumba, que según todos los indicios solo es conocida en este país, en la República Dominicana (Patín Maceo Americanismos) y en Perú (Morínigo). Hay que añadir, a la lista de países americanos donde se documenta la palabra, Colombia (Haensch/Werner Dicc. col.), Nicaragua (Valle), la República Dominicana (Patín Maceo Americanismos) y Venezuela (Núñez/Pérez). Según los datos del damer, con la acepción «Montón, número considerable de cosas puestas unas encima de otras sin orden» está en uso en Chile, Ecuador, Honduras, Panamá, Perú y Venezuela, mientras que en Argentina es obsolescente. Ruma es posible que se haya extendido por Canarias y el Nuevo Continente como un marinerismo de origen luso. Tanto en español como en portugués existe además el verbo arrumar 'estibar la carga de un buque'. Wölfel (p.487) la creyó «sin duda, de la lengua aborigen», aunque reconocía no haber «encontrado ningún paralelo en las lenguas comparadas».

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

rumba 1

 

rumba1. f. Juerga o parranda.

                1924 Millares Léxico de GC (pp.157-158): Rumba. Ir o salir de rumba. Equivale a ir o salir de parranda o rumantela. Correr una juerga.

¨Tradicionalmente ha venido registrándose esta palabra en Las Antillas (drae-36/39 y siguientes), y más concretamente en Cuba (Suárez) y Puerto Rico (Malaret Voc.P.Rico), pero en los últimos años ha sido recogida también en Colombia (Haensch/Werner Dicc. col.), Venezuela (Núñez/Pérez), y en Bolivia, Ecuador, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú y República Dominicana (damer). El aleican iii (974 «La juerga») muestra el empleo de rumba en un punto de El Hierro y en otro de Tenerife.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

rumba 2

 

rumba2. V. ruma.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE