tifoso

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

tifoso, a adj., s. (1836-)
tifoso
Etim. Voz tomada del latín científico typhhōsus, a, um, atestiguado al menos desde 1815, en Ueber den ansteckenden Typhus, de J. V. Hildenbrand (Viena, Carmesinaschen Buchhandlung, 2.ª edición); y esta, a su vez, del latín typhus, del griego tŷphos 'vapor', 'estupor' (DECH, s. v. humo).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'perteneciente o relativo al tifus o a la fiebre tifoidea', en 1836, en la traducción hecha por F. Janer del Tratado del tifo de Hildenbrand. Como sustantivo, con el valor de 'persona que tiene tifus o fiebre tifoidea' se registra a partir de 1898, en el título de una intervención del Dr. Chantemesse en un congreso sobre higiene, nota publicada en El Globo (Madrid) y, un año después, en un artículo de J. Madrid Moreno en la Revista Ibero-Americana de Ciencias Médicas (Madrid). Con la acepción 'que tiene tifus o fiebre tifoidea' se documenta, escasamente, desde 1914, en el artículo de A. Salvat titulado "Revista crítica de la inmunización antitífica preventiva" publicado en la Revista Clínica de Madrid.

  1. ac. etim.
    adj. Med. Perteneciente o relativo al tifus o a la fiebre tifoidea.
  2. s. m. y f. Persona que tiene tifus o fiebre tifoidea.
  3. adj. [Persona] Que tiene tifus o fiebre tifoidea.
tifoso, a2 s. (1931-)
tifoso
Etim. Calco del italiano tifóso, -a, atestiguada en esta lengua al menos desde 1901 con la acepción de 'afectado por el tifus' y, desde 1929, con el valor de 'hincha de un atleta, equipo deportivo o personaje famoso'; y esta, a su vez, del latín científico typhōsus (Cortelazzo, M.y P. Zolli, DELI, s. v. tifo).

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'seguidor entusiasta o apasionado  [de un deportista o de un equipo deportivo]', en un artículo publicado en Caras y Caretas (Buenos Aires) de 1931 (titulado "El fútbol argentino en Italia"); el vocablo presenta testimonios hasta la actualidad, principalmente en artículos deportivos referidos al fútbol. En varios casos se escribe entrecomillado o en cursiva, lo que prueba su condición de voz de origen foráneo. 

  1. ac. etim.
    s. m. y f. Dep. Seguidor entusiasta o apasionado [de un deportista o de un equipo deportivo].

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE