riflazo

Diccionario histórico de la lengua española (2013- )

riflazo s. (1849-)
riflazo
Etim. Derivado de rifle y -azo.

Se documenta por primera vez, con la acepción de ‘disparo efectuado con un rifle', en las Memorias para la historia de la guerra de Tejas (1849) de V. Filísola y, posteriormente, en otros textos procedentes de México, Nicaragua, Bolivia, Chile y España. En el ámbito del deporte (y, en concreto, en el fútbol), se registra también, tras la actuación de la metáfora, con el valor de ‘lanzamiento potente del balón para batir la meta contraria', en el artículo "El Lenguaje del fútbol en la radio colombiana" escrito por M. Briceño Jáuregui y publicado en el Boletín de la Academia Colombiana (Bogotá) y también en Faustino no mataba perros amarillos ( 1993) de R. Chaparro Mellado; se atestiguan ejemplos de este uso en la prensa de México, Guatemala y Colombia.

La acepción ‘trago de una bebida de alta graduación alcohólica' (compartida con vocablos como carabinazo y latigazo), propia del área centroamericana, posee únicamente documentación lexicográfica (1942, Sandoval, Diccionario de guatemaltequismos). En el repertorio Te conozco, mosco.Diccionario del pensamiento popular hondureño (2006) de Saravia se consigna, además, la acepción de ‘dicho o frase irónica o de denuncia' como propia de Honduras.

  1. >rifle+–azo
    s. m. Mx Ni Disparo efectuado con un rifle.
  2. 1⟶metáfora
    s. m. Mx Gu Co Fútb. Lanzamiento potente del balón para batir la meta contraria.
  3. Acepción lexicográfica
  4. s. m. Ár. centroamer. y mex. "Trago de bebida alcohólica" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
  5. Acepción lexicográfica
  6. s. m. Ho "Dicho o frase irónica o de denuncia" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE