saco

Diccionario histórico del español de Canarias

saco

 

saco. m. Chaqueta o americana.

                1885-88 (1980) Grau-Bassas Usos (p.22): Hoy día la gente de pocos recursos va usando el saco, que es una prenda de algodón o lana como una chaqueta de hombre, pero sin cuello.

                24-vi-1946 (1976) Guerra Cuentos i (p.389): Quitóse el saco y se plantó, muy confianzudo, en la puerta. 1955-56 (1977) Guerra Memorias (p.159): Don Nicolasito, que se había quedado lambiando después de una noche emborrascada, le dio al uno el abrigo y al otro el saco. En mangas de camisa llegó al hotel [...]. 1959 Alvar Tenerife (p.233): saco 'blusa de mujer' (Alc[alá]); en Andalucía, 'jersey de lana para niño o mujer', en América y Canarias, 'chaqueta', según el Dicc[ionario de la] Acad[emia] y Toro [y Gisbert].

¨La Academia, desde la edición del dmile de 1927 y el drae-36/39, indica que saco se emplea tanto en Canarias como en América. Un poco antes, en 1920 Toro y Gisbert Voces andaluzas advertía que «En Canarias se usa por americana. Tb. en Cuba (Pichardo) y Honduras (Membreño)»; y, en 1921, Suárez la recogía como voz propia de toda Hispanoamérica, indicando que «Al parecer, se usa también en las Canarias». Álvarez Nazario Herencia (pp.160-161) es de la opinión de que es «muy posible el paso del vocablo, con este sentido, desde el Archipiélago al Nuevo Mundo», mientras que Laguarda (p.73) supone todo lo contrario: «Es evidente el origen americano de la prenda y del nombre saco confirmado por la denominación de la misma usada en España peninsular: americana. [...] Canarias y Andalucía constituyen meras extensiones del área americana de la palabra. La voz es relativamente moderna en esta acepción y al implantarse el uso de esta prenda de vestir desplazó a la palabra saco de su significado original que fue sustituido en América por bolsa». El damer la marca como voz de poco uso en la actualidad. También está en decadencia en Canarias. Así, en el aleican ii (536 «Americana»), solo en un punto de Tenerife se obtuvo la respuesta saco, mientras que chaqueta y americana se distribuyen profusamente por todas las islas, y en Samper Padilla (p.82) se advierte también la misma baja frecuencia de saco (2 veces), frente a 12 veces chaqueta y 5 americana, en el nivel culto. La acepción que registró Alvar en Tenerife sí que resulta hoy absolutamente extraña (vid. al respecto el decan ii).

2. ~ de papas. loc. sust. Se emplea para incidir en la condición de peso inerte de una persona o de una cosa. U.m. como loc. comp.

               15-i-1934 Jable (Diario de Avisos, p.1): Cuatro balas le perforan el pecho, y Blás se desploma como un saco de papas. Con Blás murieron todas sus triquiñuelas. (P.Pino). 24-viii-1942 (1976) Guerra Cuentos i (p.231): Y Pablo, que era de la raya de Bañaderos y que tenía los cuartos como cargas de leña, prodigó el beberío tan a manos cubiertas que a la media hora, de los quince juglares, sólo quedaban derechos cinco, Monagas inclusive: los demás eran sacos de papas, regados por esquinas distintas y dispersas. 30-xii-1946 (1976) Ibídem (p.430): Ventura agarró una mamada que con dos copas más entra en saco de papas para su par de días. ii-1947 (1976) Ibídem (p.501): Entonces Pepe lo metió como un saco de papas dentro de la carrucha de la limpieza y tiró con él pal Potrero. 1948 (1969) Guerra Cuentos ii (p.58): El «Tafira» avanza como la máquina de la china sobre la portería del «La Calzada». Los jugadores enemigos van quedando atrás como sacos de papas.

¨Es una construcción paralela a la que registra el Dicc. fraseológico de saco de patatas.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE