2.ª Entrega (marzo de 2014)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
ayacastear v. (1966-)
ayacastear
Etim. Derivado de ayacaste y -ea(r).

Se documenta una única vez, con la acepción de 'tocar el ayacaste', en los Cuentos completos del hondureño R. Amaya Amador, donde esta voz aparece entrecomillada, por lo que podría tratarse de una creación léxica del autor, si bien es cierto que también el sustantivo ayacaste aparece entre comillas en la primera mención, al igual que otros muchos nombres de instrumentos. El Diccionario de americanismos (2010) de la ASALE es el único que consigna esta voz.

  1. >ayacaste+–ea(r)
    v. intr. Ho Tocar el ayacaste.
    Esquema sintáctico
    docs. (1966-2010) 2 ejemplos:
    • c1940-a1966 Amaya Amador, R. Cuentos [1997] Ho (CDH )

      El Malinche, personaje central y director del baile, lo era el mozo Mingo. Comenzó dando una vuelta sobre sí mismo, primero por la derecha y después por la izquierda llevando el compás de la música con los pies y su ayacaste; luego se dirigió a la primera mujer de la fila ofreciéndole el brazo: dieron una vuelta, para ir a ofrecer su otro brazo al varón de la otra fila y repetirla otra vuelta, dejando en el lugar del mozo a la moza y en el de ésta, al mozo, pero al mismo tiempo ya iba llevando a la muchacha siguiente, formando una especie de cadena de la cual el Malinche era el eslabón central. La música alegre y el canto de todos daba mayor colorido a La Cadena. Una vez terminado el cambio de mujeres a la fila de hombres y viceversa, comenzaron los ofrecimientos. El Malinche fue sacando las parejas hasta llevarlas frente al portal "ayacasteando"en alto y cantando con lentitud [...].

    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      ayacastear. intr. Ho. Tocar el instrumento musical ayacastle.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE