falcón

Diccionario histórico del español de Canarias

falcón

 

falcón. (Del port. falcão o arc.). m. Halcón de berbería [= ave rapaz falconiforme, escasa y en peligro de extinción, de color gris pizarra con listas marrones. Vive en acantilados costeros y barrancos solitarios (Falco peregrinus)].

                1714 Henríquez Verdadera fortuna (fol.111): El año de mil setecientos, y diez viniendo de Indias vn nauio en el qual venia por Cap[itá]n D. Joseph de Mesa Vezino de Tenerife, llegando a reconocer la Ysla de la Gomera le alcanzo a ver un Pirata, que luego que le dio vista vino sobre el como el falcon a la caza. 1737 Castillo Descripcion historica (fol.160): No faltan a estas aves sus alguaciles, y enemigos que les aprehendan, pues ay muchos Azores o falcones, Aletos, Gavilanes, Aguilas bastardas, o Aguilillas, Vilanos, Cuervos, Guirres, y Zernicalos, y otras aves de rapiña.

                1836-44 Webb/Berthelot Ornithologie (p.7): Epervier commun.- Falco Nisus. Linn. Tête cendré-bleuâtre avec une tache blanche à la nuque; dos gris-bleuâtre foncé; poitrine et ventre blancs avec des bandes transversales d'un brun roux; queue gris-cendré avec cinq bandes transversales ondées noirâtres; bec noirâtre; cire jaune-verdâtre; iris et pieds jaunes. [...] Vulg. Falcon, aux Canaries. [...] Hab.: Dans toutes les îles. Sédentaire. 1900 (1993) Arribas A través de las Islas Canarias (p.307): Ornitología canariense. Gabilán, Falcón, Nissus communis, ataca á los pájaros, pollos y reptiles.

¨El aleican i (316 «Halcón (Falco)») registra profusamente la voz en Fuerteventura, Lanzarote y Tenerife, en las dos primeras también la variante farcón. Para Llorente i (p.27), que la clasifica en el apartado de «Portuguesismos o arcaísmos castellanos», «Es evidente que en castellano falcón es normal en la época medieval y que su uso llega, con cierto sabor arcaizante, hasta el xv. Y en portugués tenemos falcão 'ave de rapina' (Figueiredo i) que puede haberse castellanizado dando falcón. Es curioso, y puede resultar de interés, que al lado de falcón/ farcón en Canarias encontremos, concretamente en [La] Gomera, formas con aspiración inicial procedente de la f- (halcón) y formas sin f inicial ni tampoco aspiración (alcón en La Palma, El Hierro, Gran Canaria), mientras en Andalucía no se ha registrado en esta palabra ningún caso de conservación de f- ni tampoco ninguno de aspiración inicial (alea ii, 405 y 422)». El drae-01 la considera anticuada y remite a «halcón ( ave rapaz)», mientras que el dmile la registra en Cuba con el significado de «Especie de halcón». En aquella isla antillana, Pichardo, en el siglo xix, escribía que «Varias especies de la familia de los Halcones llevan este nombre, algunas distinguidas con otros particulares. Dice el Sr. Gundlach que de paso llega una especie del Norte con los Patos de Florida, que apénas difiere del verdadero Halcón usado en la edad media para cazería (Falco anatum.) Falconcito llaman a otras Aves de rapiña diurnas, chicas». La voz se encuentra también en el dialecto canario de Luisiana, aplicada al «Gavilán» (Alvar, p.180), como, por otra parte, también ocurre en las cuatro islas de la provincia occidental canaria (vid. el decan i).

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE