tacaniza

Diccionario histórico del español de Canarias

tacaniza

 

tacaniza. (Del port. tacaniça). f. Alero del tejado. Tb. pieza de madera.

                20-ii-1572 (2009) Protocolos de Blas Ximón (p.333): Yten, tres dozenas de aforro para fas[...] y quatro frechales de beynte pies de cunplido cada vno. Otras quatro soleras de beynte pies de cunplido cada vna. Vn frechal para la tacaniza de treynta e seys pies de cunplido. 31-viii-1572 (2009) Ibídem (p.340): [...] en el solar que me dierdes e señalardes en vuestra hazienda, que tenga veynte e çinco pies de cunplido e diez y ocho de anchor, la qual casa tengo de hazer de xibrones de madera de azebiño de dos tacanizas, sercada de tablado de viñatico e pyno, e vos el dicho Gaspar Hernandes aveys de poner toda la clavazon que fuere menester para ello.

¨Tanto Cunha como Machado v consideran esta palabra de origen oscuro. El primero la documenta en 1813 y el diccionario Houaiss retrasa esta fecha a 1721. El hecho de que en Canarias aparezca en 1572 indica, sin duda, que en portugués ha de encontrarse en uso en el siglo xvi o antes. Para Figueiredo ii tiene estas dos acepciones: «Parte do telhado, que cubre ou abriga os lados do edifício» y «peça de madeira que, nos telhados, ou madeiramentos de tres ou quatro correntes vai do extremo da fileira a qualquer ângulo de duas frentes, e que también se chama rincao». Almoyna la hace equivaler en español a «alero, parte del tejado que cubre los lados del edificio». No hay constancia de que el término, propio del léxico de carpinteros y constructores, haya pervivido en el habla de La Palma.

 

Diccionario Histórico del Español de Canarias © Todos los derechos reservados

ISBN 978-84-88366-95-5 (o.c.)978-84-88366-93-1 (v.1) 978-84-88366-94-8 (v.2)

Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex

Sobre el TDHLE

Rueda de palabras

cerrar

Buscador general de la RAE