5.ª Entrega (enero de 2018)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
Etim. Voz tomada probablemente del francés polychorde, atestiguada al menos desde 1863, en Enquisse historique de la musique arabe aux temps anciens, de A. Christianowitsch (Cologne, Librairie de M. Dumont-Schauberg, p. 30: "Le Qânon, dérivé apparemment du Qânon monochorde, qui ne servait autrefois qu'à mesurer les longueurs des cordes, à déterminer les rapports harmoniques des sons et à fixer le choix, est aujourd'hui polychorde; il contient soixante-quinze cordes, qui sont en boyaux et sont accordées à l'unisson, trois à trois"); y esta, a su vez, de poly- y -corde; -chorde.

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'que consta de varias cuerdas o voces', en 1894, en el Diccionario técnico de la música de Pedrell; poco después (en 1901) se atestigua en la pieza titulada "Rubén Darío: volver al pueblo, dominar los monstruos", de J. Sierra. Según muestra la documentación, se trata de una voz que, sin dejar de modificar sustantivos que se refieren a instrumentos musicales, suele utilizarse habitualmente en sentido figurado, con sustantivos como habla, vida o numen, entre otros, con lo que pierde su sentido propio para acercarse al significado de polifónico, policoral, diverso o vocablos similares.

  1. adj. Mús. Que consta de varias cuerdas o voces.
    Sinónimos: policordio; policordo
    docs. (1894-2003) 10 ejemplos:
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica Esp (BD)
      Barbitos ó Barbiton. Nombre de un instrumento policorde de grandes proporciones y muy antiguo, que algunos han confundido con la Lira, compuesto de nueve cuerdas de lino más gruesas que las de la Lira ordinaria, y que producían sonidos graves.
    • 2003 Muñoz Tábora, J. "Instrumentos folklóricos" [2003] Música y danzas tradicionales CR (CORPES)
      Cordófono policorde rudimentario. Es usado, generalmente, por lo niños garífunas como entretenimiento; consiste en una tabla de pino que lleva tres o más cuerdas amarradas de igual o de diferente material. Tiene como resonador un bote de metal.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica Esp (BD)
      Barbitos ó Barbiton. Nombre de un instrumento policorde de grandes proporciones y muy antiguo, que algunos han confundido con la Lira, compuesto de nueve cuerdas de lino más gruesas que las de la Lira ordinaria, y que producían sonidos graves.
    • 1901 Sierra, J. "Rubén Darío" [01-01-1901] p. 35 Revista de la Universidad de México (Ciudad de México) Mx (HD)
      Sí, sois americano, panamericano, porque en vuestros versos, cuando se les escucha atentamente, suenan rumores oceánicos, murmurios de selvas y bramidos de cataratas andinas […]; sois americano por la exuberancia tropical de vuestro temperamento, al través del cual sentís lo bello; y sois de todas partes, como solemos serlo los americanos, por la facilidad con que repercute en vuestra lira policorde la música de toda la lira humana y la convertís en música vuestra…
    • 1914 Goy Silva, R. "¿Poetas?" [28-04-1914] El Liberal (Madrid) Esp (HD)
      Es joven puesto que está aún en la edad propicia para que el espíritu dé sus más sazonados frutos. En su lira policorde vibran los más diversos acentos. A veces canta como el mar en las noches serenas, cuando besa las fulvas arenas de las playas, bajo la mirada clara de las estrellas vigilanites.
    • 1920 Vehils, R. "Castellano en América" [01-09-1920] Cosmópolis (Madrid) Esp (HD)
      Al fin y al cabo, habrá de contribuir esa medida a sacar a muchos españoles de ese limbo en que aun viven, y a par de avenirse el referido enriquecimiento del idioma con los ideales de internacionalismo que avanzan, no será más que un nuevo gaje de "hidalguía", reconociéndolo conveniente al porvenir de los pueblos hispano-americanos, que han de ver favorecida por esa senda su independencia espiritual y hacerse inspiradores con el arrequive principal para crear; una prueba evidente de buen sentido, porque en América hay más espacio, más incentivo a toda acción, mayor cabida de gloria y una enorme superioridad de esperanza, que forzosamente han de hacer de su habla policorde un medio de expresión diverso y rico en armonía con ios rumbos de futuro
    • 1920-1923 Alberti, R. Poemas anteriores Marinero [1988] Esp (CDH )
      Rosalinda, Rosaleda: / paragüita de rosas, / girasoles de estrellas. / De las narices / de los satirillos / el agua cándida gotea. / Pececillos en ondas / de las flores. / Madrigal de la vida, / policorde. / Rosalinda, Rosaleda: / mustia hasta la primavera.
    • 2003 Muñoz Tábora, J. "Instrumentos folklóricos" [2003] Música y danzas tradicionales CR (CORPES)
      Cordófono policorde rudimentario. Es usado, generalmente, por lo niños garífunas como entretenimiento; consiste en una tabla de pino que lleva tres o más cuerdas amarradas de igual o de diferente material. Tiene como resonador un bote de metal.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica Esp (BD)
      Barbitos ó Barbiton. Nombre de un instrumento policorde de grandes proporciones y muy antiguo, que algunos han confundido con la Lira, compuesto de nueve cuerdas de lino más gruesas que las de la Lira ordinaria, y que producían sonidos graves.
    • 1901 Sierra, J. "Rubén Darío" [01-01-1901] p. 35 Revista de la Universidad de México (Ciudad de México) Mx (HD)
      Sí, sois americano, panamericano, porque en vuestros versos, cuando se les escucha atentamente, suenan rumores oceánicos, murmurios de selvas y bramidos de cataratas andinas […]; sois americano por la exuberancia tropical de vuestro temperamento, al través del cual sentís lo bello; y sois de todas partes, como solemos serlo los americanos, por la facilidad con que repercute en vuestra lira policorde la música de toda la lira humana y la convertís en música vuestra…
    • 1914 Goy Silva, R. "¿Poetas?" [28-04-1914] El Liberal (Madrid) Esp (HD)
      Es joven puesto que está aún en la edad propicia para que el espíritu dé sus más sazonados frutos. En su lira policorde vibran los más diversos acentos. A veces canta como el mar en las noches serenas, cuando besa las fulvas arenas de las playas, bajo la mirada clara de las estrellas vigilanites.
    • 1917 Cordero Calderón, M. "¿"Barbitón" y violín?" [17-04-1917] Alrededor del Mundo (Madrid) Esp (HD)
      Según Ateneo se llamaba "barmos" y achaca su invención á Anacreonte, como otros á Terpandro. Teócrlto le llama instrumento policorde y Pollux asegura que se denominaba "barymite".
    • 1920 Vehils, R. "Castellano en América" [01-09-1920] Cosmópolis (Madrid) Esp (HD)
      Al fin y al cabo, habrá de contribuir esa medida a sacar a muchos españoles de ese limbo en que aun viven, y a par de avenirse el referido enriquecimiento del idioma con los ideales de internacionalismo que avanzan, no será más que un nuevo gaje de "hidalguía", reconociéndolo conveniente al porvenir de los pueblos hispano-americanos, que han de ver favorecida por esa senda su independencia espiritual y hacerse inspiradores con el arrequive principal para crear; una prueba evidente de buen sentido, porque en América hay más espacio, más incentivo a toda acción, mayor cabida de gloria y una enorme superioridad de esperanza, que forzosamente han de hacer de su habla policorde un medio de expresión diverso y rico en armonía con ios rumbos de futuro
    • 1923 Montaner, J. "Izquiedas" [09-02-1923] El Sol (Madrid) Esp (HD)
      ¿Políticamente, dónde están? Otros como Rodés y Salvatella, ¿se acuerdan de sus acometividades juveniles? Todo pasó, y sobre tantas ruinas y desolación sólo, de vez en vez, se levantan policordes los trenos de Gabriel Alomar, con su lira hecha pedazos y su corazón vehemente.
    • 1920-1923 Alberti, R. Poemas anteriores Marinero [1988] Esp (CDH )
      Rosalinda, Rosaleda: / paragüita de rosas, / girasoles de estrellas. / De las narices / de los satirillos / el agua cándida gotea. / Pececillos en ondas / de las flores. / Madrigal de la vida, / policorde. / Rosalinda, Rosaleda: / mustia hasta la primavera.
    • 1928 Anónimo (C. S.) "La sala Rex" [07-12-1928] El Heraldo de Madrid (Madrid) Esp (HD)
      Ensartados en el hilo sutil de un itinerario ágil y gracioso de palabras do exégesis a cargo de «Cipri» fueron uniéndose en un espléndido collar de arte los poemas más representativos del numen policorde de Rubén —recitados alternativamente por la bellísima Natividad Zaro y por el propio Rivas Cherif, que rivalizaban en el acierto expresivo—, las interpretaciones muisicales del violín de Rafael Martínez y el piano de Enrique Aroca — siempre en perfecto acorde— y los bailes castizos españoles de la eastioísima Laura de Santelmo, que obró el milagro de remover lo más recatado y entrañable en la admiración de los graves profesores, y los esquivos escritores que forman el llamado mundo de «nuestros intelectuales».
    • 1936 Castro, C. "Vencedora Napoleón" [01-12-1936] ABC (Madrid) Esp (HD)
      La genuina madame de Stael es, por su vida y por su obra, eminentemente francesa, esto es; irremediablemente policorde. Semeja por su brillo, dureza y variedad de facetas, un diamante.
    • 2003 Muñoz Tábora, J. "Instrumentos folklóricos" [2003] Música y danzas tradicionales CR (CORPES)
      Cordófono policorde rudimentario. Es usado, generalmente, por lo niños garífunas como entretenimiento; consiste en una tabla de pino que lleva tres o más cuerdas amarradas de igual o de diferente material. Tiene como resonador un bote de metal.
5.ª Entrega (enero de 2018)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
policorde2 s. (1894-1894)
policorde, polycorde
También en esta página: policorde (1894-)
Etim. Voz tomada del alemán Polychord, atestiguada en esta lengua desde 1799, cuando se da cuenta de este invento, efectuado por Hillmer, en un articulo publicado en Allgemeine Musikalische Zeitung (1, pp. 478-480).

Como 'instrumento musical inventado en 1799 por F. Hillmer' solo se documenta, recogido con esta forma, en el Diccionario técnico de la música de Pedrell, en 1894. La primera descripción del polychord inventado por F. Hillmer en 1799 es la noticia aparecida en abril de ese mismo año en la reseña "Polychord, erfunden von Hillmer" publicada en el Allgemeine Musikalische Zeitung, Leipzig, 1799 (pp. 478-480), noticia de la que se hacen rápidamente eco el "Die" Buchstaben P und Q enthaltend: Zehnten Theilszweyte Abtheilung en 1820 (p. 396) y el Wörterbuch zur Erklärung fremder aus andern Sprachen in die deutsche aufgenommener, publicado en Zurich en 1823 (t. III, p. 440). La definición de este diccionario alemán es recogida y ampliada en el Dizionario e bibliografia della musica de P. Lichtental, publicado en 1826 (t. II, p. 126: "Istrumento da arco inventato nel 1799 da Federico Hilmer a Lipsia, il quale somiglia al Contrabbasso; il suo corpo non ha però più di 16 pollici di lunghezza sopra 101/2 di larghezza, con una tastatura lunga 11 pollici e larga 4 Si distingue dagli altri strumenti da arco in ciò, che è armato di 10 corde, avendo un estensione dal do Basso secondo spazio sino al do Violino terzo spazio, e che la sua tastatura può allungarsi e raccorciarsi per accordare lo strumento a piacere"). Esta caracterización se reproducirá en los diccionarios franceses y españoles posteriores (como en el de Fargas y Soler, de 1852; el de Melcior, de 1859; o el de Lacál, de 1900, en los artículos dedicados al policordio y al policordo). Pedrell, en cambio, registra en su diccionario policorde, y en este sentido es interesante señalar la divergencia de las dos definiciones que ofrece (bajo policorde y polycorde): la primera sigue la tradicional definición de un instrumento similar al contrabajo; en cambio, la segunda lo define como un instrumento similar al violín. Este hecho parece deberse a la reinterpretación de la definición propuesta por Lichtental en 1826. También es posible que Pedrell haya considerado que se trata de dos instrumentos diferentes, obra de dos inventores distintos, como probaría la atribución de los instrumentos inventados a dos autores diferentes; esto también justificaría las variantes formales con que Pedrell presenta los lemas (policorde y polycorde). La documentación hallada hasta la fecha es solo lexicográfica, debido quizás a que el instrumento no llegó a utilizarse.

    Acepción lexicográfica
  1. ac. etim.
    s. m. Mús. "Policorde. Especie de contrabajo inventado en 1799 por Helsner, de Leipzig" (Pedrell, DiccTécnicoMúsica-1894).
    Sinónimos: policordio; policordo
    docs. (1894) Ejemplo:
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica p. 373 Esp (BD)
      Policorde. Especie de contrabajo inventado en 1799 por Helsner, de Leipzig.
  2. Acepción lexicográfica
  3. ac. etim.
    s. m. Mús. "Polycorde. Instrumento de cuerdas, especie de Violín inventado en 1799 por Helmer, de Leipzig" (Pedrell, DiccTécnicoMúsica-1894).
    docs. (1894) Ejemplo:
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica p. 373 Esp (BD)
      Polycorde. Instrumento de cuerdas, especie de Violín inventado en 1799 por Helmer, de Leipzig.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE