pronombre recíproco

Ejemplos: Martín y Alba se adoran; Nos abrazamos con gran efusividad; Os disteis la mano; Trátense mejor unos a otros.

Relacionados: anáfora, pronombre personal, referencia, pronombre reflexivo

Esquema: Ver esquema 10

Referencias: NGLE § 16.3, 16.5 | GDLE § 23

Pronombre personal plural que concuerda con su antecedente en un determinado entorno sintáctico (generalmente, la oración) y expresa reciprocidad. Así, en Marta y Carlos se escriben cartas, la acción de escribir cartas se desdobla, ya que se entiende que cada uno las escribe al otro. La interpretación reflexiva (cada uno se escribe cartas a sí mismo) es igualmente posible, y puede admitirse o descartarse en función del contexto.

No existen en español pronombres personales recíprocos tónicos. Se emplean en su lugar expresiones formadas con los indefinidos el uno y el otro vinculados por una preposición: el uno al otro, las unas de las otras, unos a otros, etc. Se emplean también los adverbios mutuamente, recíprocamente, o los sintagmas preposicionales formados por la preposición entre y un pronombre personal con rasgos de plural: entre ellos, entre vosotras, entre ustedes, entre sí.

Tampoco existen en español pronombres átonos exclusivamente recíprocos. Los pronombres plurales nos, os y se pueden interpretarse como reflexivos o como recíprocos en función del contexto. En el primer caso se doblan con pronombres tónicos a los que modifica el adjetivo mismo (Se cuidaban a sí mismos). En el segundo, se doblan con sintagmas preposicionales formados por los indefinidos mencionados (siempre con la preposición entre los indefinidos: Se cuidaban el uno al otro) o bien se marca la interpretación recíproca con las expresiones citadas mutuamente o entre sí.

Información complementaria

No se consideran pronombres recíprocos los morfemas de los verbos pronominales que adquieren contextualmente sentido recíproco (como se en Se pelearon). Este morfema pronominal es parte del verbo pelearse y no se ve alterado cuando los argumentos del predicado aparecen independientemente (Ella se peleó con él). Unos pocos verbos de sentido inherentemente relacional (luchar, bailar, hablar) pueden adquirir sentido recíproco construidos con sujetos plurales (compárese Estuvieron bailando con Estuvieron dibujando). La interpretación recíproca no es tampoco forzosa en estos casos y puede marcarse con los indefinidos mencionados (… el uno con el otro).

Tampoco contienen pronombres recíprocos los predicados que expresan léxicamente la noción de reciprocidad, sea con alguna marca morfológica (convivir, casarse) o sin ella (hacer las paces). En cualquier caso, la interpretación recíproca no es la única posible en estas oraciones: Juan y María se casaron hace años y son felices en sus respectivos matrimonios.

Esquema 10. CLASIFICACIÓN DE LOS PRONOMBRES PERSONALES

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA: «Glosario de términos gramaticales», [versión 1.0 en línea]. <https://www.rae.es/gtg/pronombre-recíproco> [2024-05-11].

cerrar

Buscador general de la RAE