5.ª Entrega (enero de 2018)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
morbidezza s. (1788-)
morbidezza
Etim. Préstamo del italiano morbidézza, atestiguada en esta lengua ya en el siglo XIV, con los significados de 'blandura, suavidad' o 'delicadeza'; y esta, a su vez, de mòrbido y -ezza.

Se documenta por primera vez en 1788, en el Prontuario artístico, ó Diccionario manual de las Bellas Artes de F. Martínez, donde se indica que "Los italianos se sirven de esta expresion para denotar en Pintura una pincelada delicada y pastosa". No obstante, en el ámbito de la pintura y la escultura, la voz suele emplearse con la acepción 'cualidad de aquello que parece terso, suave, de líneas armoniosas y bien proporcionado', como muestran varios testimonios localizados a partir de 1846. Como 'cualidad o aspecto de aquello que es agradable o placentero por su belleza, su suavidad o su sensualidad', se atestigua en 1859, en el cuento "Memorias de un tagáloc", de E. Fernández Iturralde, publicado en El Mundo Pintoresco (Madrid). Por último, en el ámbito de la música se registra desde 1883, en una crónica de una actuación musical de L. C. Pita Pizarro publicada en La Diana (Madrid), con el significado 'cualidad de aquello que es agradable a los sentidos, generalmente por su intensidad moderada'.

  1. ac. etim.
    s. f. Pint. Escult. Cualidad o aspecto de aquello que parece terso, suave, de líneas armoniosas y bien proporcionado.
    docs. (1788-2009) 9 ejemplos:
    • 1788 Martínez, F. Prontuario artístico p. 287 Esp (BD)
      Morbidezza: Los italianos se sirven de esta expresion para denotar en Pintura una pincelada delicada y pastosa.
    • 2009 Aranda Torres, C. Filosofía Pintura [2009] p. 70 Esp (BD)
      La morbidezza, que es ternura, delicadeza y morbidez, del color de la epidermis, nada convencional por cierto, ha creado unas formas peculiares en las que las figuras sienten y consienten, y nosotros con ellas, la gloria de la carne, como lo que va de dentro a fuera. Pero, como toda pintura, Dánae guarda celosamente su secreto; cronifica una ausencia en lo que vemos.
    • 1788 Martínez, F. Prontuario artístico p. 287 Esp (BD)
      Morbidezza: Los italianos se sirven de esta expresion para denotar en Pintura una pincelada delicada y pastosa.
    • 1846 San Millán, B. M. "Trad Bello y arte, Cousin" [01-07-1846] p. 66 Memorias de la Sociedad Económica de La Habana (La Habana) (HD)
      Sin pretender que la escultura no tenga hasta un cierto término su colorido, el de una naturaleza pura, en fin el que le imprime la mano del tiempo, á pesar de toda seducción del gran talento de un contemporáneo (de Canova en la Magdalena) me agrada muy poco, lo confieso; ese artificio que se esfuerza por dar á la escultura la morbidezza de la pintura.
    • 1850 Anónimo "Murillo" [01-01-1850] Semanario pintoresco español (Madrid) Esp (HD)
      Su colorido fascina, tanta es su armonía y con tal delicadeza reproduce la hermosura femenina y las gracias infantiles. Lleno de una gravedad dulce, é inspirándose de todas las simpatías humanas, Murillo participaba mas de la morbidezza del Coreggio que ninguno de los pintores Españoles; y sin embargo no habia visto ninguna obra original del Coreggio sino las copias que de él habia hecho Roelas.
    • 1907 Ovejero, E. "Trad Velázquez, Justi" [01-04-1907] La España Moderna (Madrid) Esp (HD)
      Así, pues, el Baco se nos aparece en fuerza, resolución y morbidezza del modelado, plástica de las figuras, combinación graduada de luces, vigor y vida de los detalles, insuperable. Si hubiera sido pintado en otra parte, cada Museo poseería hoy sus borrachos.
    • 1914 Justi, C. "Felipe II" [01-04-1914] La España Moderna (Madrid) Esp (HD)
      Sería mezquino atribuir este aprecio que dispensaba a los artistas a una mera imitación de la conducta de su padre, por cuya alta inteligencia sentía respeto ilimitado; como lo sería también decir que las numerosas "fábulas mitológicas" de sus "bóvedas del Tiziano", fueron un tributo pagado a la sensualidad, toda vez que esta estima de la "morbidezza" no iba en menoscabo de los antiguos lienzos "flamencos", con los cuales recubrió las capillas y oratorios de su Escorial.
    • 1987 Campoy, A. M. "Bacanal" [11-06-1987] ABC (Madrid) Esp (HD)
      "La bacanal" de Rubens no tiene ya la "morbidezza" de la de Tiziano. Rubens sustituye los contornos suaves de la escuela veneciana por un dibujo modelador de las formas, con el que acentúa el naturalismo de los personajes.
    • 1988 Ocampo, E. Dicc Términos artísticos [1992] p. 145 Esp (BD)
      Morbidezza: [...] Delicadeza, suavidad o blandura en la representación de una carnación.
    • 1997 Escárzaga, Á. Vanguardias artísticas [1997] 50 Esp (CDH )
      Y miren como / / Velázquez convierte el hombro y el antebrazo derecho en realidad incuestionable con solo insinuarlo mediante manchas abocetadas, mientras que Botticelli "esculpe" toda la figura en un uniforme tono cromático, con ligeros sombreados para dotar de cierta "morbidezza" al cuerpo de la diosa.
    • 2009 Aranda Torres, C. Filosofía Pintura [2009] p. 70 Esp (BD)
      La morbidezza, que es ternura, delicadeza y morbidez, del color de la epidermis, nada convencional por cierto, ha creado unas formas peculiares en las que las figuras sienten y consienten, y nosotros con ellas, la gloria de la carne, como lo que va de dentro a fuera. Pero, como toda pintura, Dánae guarda celosamente su secreto; cronifica una ausencia en lo que vemos.
  2. ac. etim.
    s. f. Cualidad o aspecto de aquello que es agradable o placentero por su belleza, su suavidad o su sensualidad.
    docs. (1859-1988) 5 ejemplos:
    • 1859 Fdz Iturralde, E. "Memorias tagáloc" [21-08-1859] El Mundo Pintoresco (Madrid) Esp (HD)
      Tendria unos veinte ó ventidos años, y su estatura era menos que mediana; pero sus formas, sin hallarse escesivamento desarrolladas, eran tan ricas y perfectas que realizaban el ideal que los italianos han caracterizado tan exactamente con la palabra morbidezza.
    • 1862 Cuenca Lucherini, J. M. "Ludovico" [24-01-1862] La América (Madrid) Esp (HD)
      Al lado de la ventana habia una jóven sentada en un sillon; á sus piés, sentado sobre un taburete, un joven la contemplaba extasiado. La joven bien valia la pena de ser contemplada asi. Era alta, esbelta, delgada sin estar demacrada, flexible sin debilidad. Cuando andaba parecia un lirio meciéndose voluptuoso sobre su tallo, una palmera balanceándose á impulso del viento; poseia esa morbidezza italiana cuya sola palabra explica una dulce languidez.
    • 1950 Alonso, D. Poesía española [1993] 387 Esp (CDH )

      El petrarquismo del siglo xvihabía intensificado todos esos elementos y el tema de belleza (considerado en su dualidad: una forma y un contenido bello) se había ido aquilatando, acendrando; intensificando sus colores, su, digamos, "manierismo", y su languidez. El aristocratismo literario que resulta, estará representado en España por la poesía culta de Herrera; la formación de una atmósfera de envolvente sensualidad, en Italia, por Tasso, en su lírica y aun en su llamada épica. Se ha pasado del amor, ya a la pasión naturalista, ya a la voluptuosa "morbidezza".

      Herrera y Tasso son los educadores de la adolescencia de Góngora: de ahí viene el brillo de los sonetos amorosos de la juventud del escritor, veta que no se interrumpe nunca en toda su vida.

    • 1950 Alonso, D. Poesía española [1993] Esp (CDH )

      Naturalmente, en el choque, ambos elementos resultan modificados, y del uno pasa sustancia al otro. Así en el canto de Polifemo la ronca voz del gigante se hace tierna, y refleja la hermosura del mundo. Más notable es aún la modificación barroca del tema de belleza. A fines del siglo xvi, ya hemos visto que el amor en poesía se traspasa de voluptuosidad, y la belleza, de "morbidezza"lánguida.

    • 1988 Vargas Llosa, M. Madrastra [1988] Pe (CDH )

      La palabra que cifra mejor su cuerpo es: turgente. Azuzada por mis salaces ficciones, todo en ella se vuelve curva y prominencia, sinuosa elevación, blandura al temple. Esa es la consistencia que el buen gustador debería preferir para su compañera a la hora del amor: tierna abundancia que parece a punto de derramarse pero que se mantiene firme, suelta, elástica como la fruta madura y la pasta recién amasada, esa tierna textura que los italianos llaman morbidezza, palabra que hasta aplicada al pan suena lasciva.

  3. ac. etim.
    s. f. Mús. Cualidad de aquello que es agradable a los sentidos, generalmente por su intensidad moderada.
    docs. (1883-2012) 3 ejemplos:
    • 1883 Pita Pizarro, L. C. "Teatro real" [22-12-1883] La Diana (Madrid) Esp (HD)
      Dificultades no escasas tenía que vencer la Srta. Teodorini para salir airosa en su difícil papel, y si bien flaqueó en la primera representación, en las sucesivas cantó con más aplomo, si bien dejaba notar su poca costumbre de cantar música rosiniana, pues esforzando la voz más de lo justo, gritó pasajes que deben ser dichos con una dulzura, y con una "morbidezza" de que han perdido la tradición las actuales tiples desde que las hermanas Marchisios se retiraron de la escena.
    • 1992 Calmell, C. "Suites" [03-04-1992] La Vanguardia (Barcelona) Esp (HD)
      En caso de ser cierta la tesis de quienes defienden la superioridad del valor expresivo y la calidad de "morbidezza" que poseen los instrumentos de cuerda en relación con los exponentes de otras familias organológicas, buen argumento tienen a su favor en las extraordinarias "Seis suites para violoncelo", de J. S. Bach, un conjunto de obras donde razón y sentimiento, pensamiento y sensación, espíritu y emoción alcanzan una síntesis perfecta pocas veces igualada en la historia de la música universal.
    • 2012 Monjeau, F. "Romanticismo alemán" [15-08-2012] Clarín (Buenos Aires) Ar (HD)
      Romanticismo alemán con “morbidezza” italiana. [...]La Orquesta de Maggio Musicale Fiorentino (de la que Mehta es director principal desde 1985 y director honorario vitalicio desde 2006) le responde con pasmosa precisión. Es un organismo formidable, con la tersura de cuerdas que cabe esperar de la orquesta de un teatro de ópera italiano, más una mordibezza [sic] generalizada que filtra como un hermoso velo la emisión de los metales. Y probablemente sea ese plus de “blandura” lo que hizo de la interpretación de la Cuarta Sinfonía de Anton Bruckner, con sus llamadas de caza y sus tópicos del paisaje romántico, una experiencia memorable.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE