2.ª Entrega (marzo de 2014)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
búzano s. (1484-1946)
búzano, búçano
También en esta página: búzano, a (1534-1678)
Etim. Voz de etimología incierta, acaso relacionada con el latín bucina.

Se documenta por vez primera, en la acepción de 'arma de artillería de calibre pequeño', a fines del siglo XV, tanto en la Crónica de los Reyes Católicos (p1480-1484) de H. del Pulgar como en el manuscrito de 1491 de las Siete Partidas de Alfonso X; parece, con este significado, voz propia del siglo XV pues, tras algún testimonio esporádico en el siglo XVI, pervive en los diccionarios (o en algún texto de carácter historiográfico), desde que lo consigna Covarrubias en el Suplemento a su Tesoro (p1611), donde afirma que se trata de "una machina antigua", en tanto que, en la centuria siguiente, el Diccionario de Autoridades (1726) considera que este uso de búzano es anticuado. Como 'molusco gasterópodo marino de hasta 9 centímetros de longitud, concha dura y rugosa de color marrón claro o dorada, en forma de espiral y con espinas' se atestigua por vez primera en 1609, en el Tesoro de las tres lenguas de Vittori; fuera de los diccionarios o de los atlas lingüísticos se localiza en las Escenas andaluzas (1847) de S. Estébanez Calderón. Su sinónimo buzo ya se registra en1553, en el In Dioscoridis Nazarbei de medica materia libros quinque de A. Lusitano.

Vid. también búzano (DH 1933-1936).

  1. s. m. Arma de artillería de pequeño calibre.
    docs. (1484-2014) 19 ejemplos:
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )
      Los moros, visto que los del duque se acerçauan, tiraron tantas espingardas & saetas, & tantos truenos & búzanos, que la gente reçelaua llegar al conbate.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      búzano [...] m. Cierta pieza de artillería que se usaba antiguamente.
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )
      Los moros, visto que los del duque se acerçauan, tiraron tantas espingardas & saetas, & tantos truenos & búzanos, que la gente reçelaua llegar al conbate.
    • 1491 Anónimo Siete Partidas Alfonso X. BNM I 766 [2004] Esp (CDH )
      Ca estas de breue non se toman si non por fanbre: o por fuerça: o por feridas de varones: o por cauas: o por tiros de buzanos con que tiran afincadamente o que les subiessen por escaleras.
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 20r Esp (CDH )
      En .o. tienen el acento agudo enla penultima como libro. / cielo. bueno. Sacanse algunos que lo tienen en / la ante penultima. como filósofo. lógico. gramático. / médico. arsénico. párpado. pórfido. úmido. hígado. / ábrigo. canónigo. tárgago. muérdago. galápago. espárrago. / relámpago. piélago. arávigo. morciélago. / idrópigo. alhóstigo. búfalo. cernícalo. título. séptimo / décimo. último. legítjmo. préstamo. álamo. gerónimo. / távano. rávano. uérfano. órgano. orégano. zángano. / témpano. cópano. burdégano. peruétano. gálbano. / término. almuedano. búzano. cántaro. miéspero. / bárbaro. áspero páxaro. género. álvaro. lázaro. ábito. / gómito. /
    • 1556 Sosa, F. Endecálogo [1994] 28 Esp (CDH )
      Mas Juan de Vega, visorey de Nápoles, y don García de Toledo y Luis Pérez de Bargas, general de La Goleta, / [ Diijr] y el capitán Hernán Lobo y don Hernando de Toledo e otros muchos e muy sabios capitanes por tierra y Andrea Doria por la mar, juntando dos galeras e haziendo un tablado en ambas puentes, donde assentaron ocho culebrinas y cañones, los combatieron tan animosamente por dos baterías que los avían hecho, que los entraron la inexpugnable ciudad, aunque era tanta la multitud de la artillería que el Asarráez sobre los muros tenía puesta y tanta la arcabuzería e botafuegos e granadas de alquitrán e buzanos e otra suerte de tiros, que, començando a disparar, estava el ayre tan escuro por algún tiempo, que parescía ser noche muy escura.
    • p1611 Covarrubias, S. TesCast-S Esp (NTLLE)
      BVZANO [...] Era tambien BVZANO una machina antigua como cañon, por la qual despedian vnas piedras a modo de balas siendo impelidas porde dentro con algun madero rollizo, que las aventaba como agora se hace el fuego a la pelota en el cañon de la pieza de artilleria: y dixose BUZANO a BVCCA del agugero o boca por donde sale.
    • 1580-a1627 Góngora Argote, L. Romances [1998] 94 Esp (CDH )
      [...] búçano a veçes la entena, / cadáuer es el dosel, / en vrnas de esquinas frías / imperar la muerte vee, / quando disparada pieza / (vencedor lo diga el pie) / eminente cumbre bate, / póluora, el rubio tridén. /
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      BÚZANO. Se halla usado en lo antiguo por cierta especie de pieza de artillería como culebrina, o cosa semejante. Es voz antiquada.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      BÚZANO, significaba antiguamente una especie de culebrina, o pieza de batir. V. Oud. y Francios. le dan el nombre de Buzaco, V.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed. (NTLLE)
      BÚZANO. En la milicia antigua de España cierta pieza de artillería.
    • 1899 RAE DRAE 13.ª ed. (NTLLE)
      Búzano. Cierta pieza de artillería, que se usaba antiguamente.
    • 1946 Terradas, E. Neologismos [1946] 174 Esp (CDH )

      A los arietes y ballestas sucedieron búzanos, bombardas y pedreros.

    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      búzano [...] m. Cierta pieza de artillería que se usaba antiguamente.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      búzano [...] m. Cierta pieza de artillería que se usaba antiguamente.
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )
      Los moros, visto que los del duque se acerçauan, tiraron tantas espingardas & saetas, & tantos truenos & búzanos, que la gente reçelaua llegar al conbate.
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )

      E continaron los tiros aquel día & la noche siguiente, fasta que derribaron grand parte de aquellas torres & todo el petril e almenas donde las lonbardas tirauan, de manera que los moros no tenían do se poner; pero reparauan lo que podían, e sienpre tiravan con los ribadoquines e búzanos.

    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] II, 235 Esp (CDH )
      Durante esta regurosa conquista, facían grandes daños en la vna parte & en la otra, en espeçial los tiros que facían los moros con los búzanos e ribadoquines matauan onbres & bestias, & derribauan las tiendas, & facían grandes estragos en la gente del real.
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )
      E quando vieron el real del rey asentado en aquellas partes, conosçido el lugar donde la tienda real estaua, tiraron a ella tantos tiros de truenos, & búzanos, que fué neçesario de la mudar e poner tras vna cuesta, en lugar más seguro.
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] II, 325 Esp (CDH )
      Los moros, visto que los cristianos trabajauan por ganar la puente, tiraron tantos truenos, búzanos e lonbardas, que lo resistieron a los cristianos;
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )
      Derribaron los moros con vn búzano el braço al alférez de vna batalla de las del cardenal, que se llamaua Juan de Perea, sobrino del adelantado Rodrigo de Perea.
    • p1480-1484 Pulgar, H. Crón Reyes Católicos [1943] Esp (CDH )
      Los moros, quando otro día vieron el baluarte fecho tan çerca de sus estanças, tiráronle con sus búzanos, & movían peleas contra la gente que lo guardavan [...].
    • 1491 Anónimo Siete Partidas Alfonso X. BNM I 766 [2004] Esp (CDH )
      Ca estas de breue non se toman si non por fanbre: o por fuerça: o por feridas de varones: o por cauas: o por tiros de buzanos con que tiran afincadamente o que les subiessen por escaleras.
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 20r Esp (CDH )
      En .o. tienen el acento agudo enla penultima como libro. / cielo. bueno. Sacanse algunos que lo tienen en / la ante penultima. como filósofo. lógico. gramático. / médico. arsénico. párpado. pórfido. úmido. hígado. / ábrigo. canónigo. tárgago. muérdago. galápago. espárrago. / relámpago. piélago. arávigo. morciélago. / idrópigo. alhóstigo. búfalo. cernícalo. título. séptimo / décimo. último. legítjmo. préstamo. álamo. gerónimo. / távano. rávano. uérfano. órgano. orégano. zángano. / témpano. cópano. burdégano. peruétano. gálbano. / término. almuedano. búzano. cántaro. miéspero. / bárbaro. áspero páxaro. género. álvaro. lázaro. ábito. / gómito. /
    • 1556 Sosa, F. Endecálogo [1994] 28 Esp (CDH )
      Mas Juan de Vega, visorey de Nápoles, y don García de Toledo y Luis Pérez de Bargas, general de La Goleta, / [ Diijr] y el capitán Hernán Lobo y don Hernando de Toledo e otros muchos e muy sabios capitanes por tierra y Andrea Doria por la mar, juntando dos galeras e haziendo un tablado en ambas puentes, donde assentaron ocho culebrinas y cañones, los combatieron tan animosamente por dos baterías que los avían hecho, que los entraron la inexpugnable ciudad, aunque era tanta la multitud de la artillería que el Asarráez sobre los muros tenía puesta y tanta la arcabuzería e botafuegos e granadas de alquitrán e buzanos e otra suerte de tiros, que, començando a disparar, estava el ayre tan escuro por algún tiempo, que parescía ser noche muy escura.
    • p1611 Covarrubias, S. TesCast-S Esp (NTLLE)
      BVZANO [...] Era tambien BVZANO una machina antigua como cañon, por la qual despedian vnas piedras a modo de balas siendo impelidas porde dentro con algun madero rollizo, que las aventaba como agora se hace el fuego a la pelota en el cañon de la pieza de artilleria: y dixose BUZANO a BVCCA del agugero o boca por donde sale.
    • 1580-a1627 Góngora Argote, L. Romances [1998] 94 Esp (CDH )
      [...] búçano a veçes la entena, / cadáuer es el dosel, / en vrnas de esquinas frías / imperar la muerte vee, / quando disparada pieza / (vencedor lo diga el pie) / eminente cumbre bate, / póluora, el rubio tridén. /
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      BÚZANO. Se halla usado en lo antiguo por cierta especie de pieza de artillería como culebrina, o cosa semejante. Es voz antiquada.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      BÚZANO, significaba antiguamente una especie de culebrina, o pieza de batir. V. Oud. y Francios. le dan el nombre de Buzaco, V.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed. (NTLLE)
      BÚZANO. En la milicia antigua de España cierta pieza de artillería.
    • 1899 RAE DRAE 13.ª ed. (NTLLE)
      Búzano. Cierta pieza de artillería, que se usaba antiguamente.
    • 1946 Terradas, E. Neologismos [1946] 174 Esp (CDH )

      A los arietes y ballestas sucedieron búzanos, bombardas y pedreros.

    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      búzano [...] m. Cierta pieza de artillería que se usaba antiguamente.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      búzano [...] m. Cierta pieza de artillería que se usaba antiguamente.
  2. Acepción en desuso
  3. s. m. Molusco gasterópodo marino de hasta 9 centímetros de longitud, concha dura y rugosa de color marrón claro o dorada, en forma de espiral y con espinas; es comestible. Nombre científico: Bolinus brandaris , Murex brandaris L .
    Sinónimo: buzo
    docs. (1609-1965) 10 ejemplos:
    • 1609 Vittori, G. Tesoro FrancItalEsp Esp (NTLLE)
      Buzáno, poisson, conque de mer, un pesce di mare.
    • 1965 Alvar, M. (dir.) ALEA, IV Esp (FG)
      Búzano 'cañadilla' [lámina 1096, mapa 1164]. Y guzano, gúfano.
    • 1609 Vittori, G. Tesoro FrancItalEsp Esp (NTLLE)
      Buzáno, poisson, conque de mer, un pesce di mare.
    • 1639 Anónimo Grande dictionario tres lenguas Esp (NTLLE)
      búxano [...] poisson, conque de mer; sekeren zee-visch.
    • 1705 Sobrino, F. DiccNEspFranc Esp (NTLLE)
      buxano, m. pescado, Coque de mer, poisson.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      BUXANO, concha marina, V. Oud.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] 304 Esp (CDH )
      Los mariscos eran innumerables, pues además de varios guisos de ostiones, burgados, cañadillas y coquinas del morcillón, almejas y de lapa, hechos y preparados según el recetario de Pedro de la Cambra, habían llegado por el vapor, y se mostraban allí, con su capa de grana, grandes escuadrones de cangrejos, bocas de la Isla, * langostinos y camarones, gran cuantía de conchas, caracolillos, búzanos, centollas y otra porción de llamativos y poderosos conjuros para alejar el agua y acercar el vino.
    • 1853 Domínguez, R. J. DiccNacional (S) (NTLLE)
      BUXANO, Conquil. Bujano.
    • 1920 Toro Gisbert, M. Voces andaluzas Revue Hispanique, XLIX (1920), pp. 313-647 Esp (FG)
      BUZANO. s. m. Cierto marisco [...].
    • 1933 Alcalá Venceslada, A. VocabAndaluz Esp (BD)
      busano.- m. Marisco común en las costas del Sur de España. "Me gusta más el busano que la coquina.".
    • 1965 Alvar, M. (dir.) ALEA, IV Esp (FG)
      Búzano 'cañadilla' [lámina 1096, mapa 1164]. Y guzano, gúfano.
    • 1609 Vittori, G. Tesoro FrancItalEsp Esp (NTLLE)
      Buzáno, poisson, conque de mer, un pesce di mare.
    • 1639 Anónimo Grande dictionario tres lenguas Esp (NTLLE)
      búxano [...] poisson, conque de mer; sekeren zee-visch.
    • 1705 Sobrino, F. DiccNEspFranc Esp (NTLLE)
      buxano, m. pescado, Coque de mer, poisson.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      BUXANO, concha marina, V. Oud.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] 304 Esp (CDH )
      Los mariscos eran innumerables, pues además de varios guisos de ostiones, burgados, cañadillas y coquinas del morcillón, almejas y de lapa, hechos y preparados según el recetario de Pedro de la Cambra, habían llegado por el vapor, y se mostraban allí, con su capa de grana, grandes escuadrones de cangrejos, bocas de la Isla, * langostinos y camarones, gran cuantía de conchas, caracolillos, búzanos, centollas y otra porción de llamativos y poderosos conjuros para alejar el agua y acercar el vino.
    • 1853 Domínguez, R. J. DiccNacional (S) (NTLLE)
      BUXANO, Conquil. Bujano.
    • 1853 Domínguez, R. J. DiccNacional (S) (NTLLE)
      BUJANO, s. m. Una concha.
    • 1920 Toro Gisbert, M. Voces andaluzas Revue Hispanique, XLIX (1920), pp. 313-647 Esp (FG)
      BUZANO. s. m. Cierto marisco [...].
    • 1933 Alcalá Venceslada, A. VocabAndaluz Esp (BD)
      busano.- m. Marisco común en las costas del Sur de España. "Me gusta más el busano que la coquina.".
    • 1965 Alvar, M. (dir.) ALEA, IV Esp (FG)
      Búzano 'cañadilla' [lámina 1096, mapa 1164]. Y guzano, gúfano.
2.ª Entrega (marzo de 2014)
Versión del 31/01/2018
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
búzano, a s. (1534-1678)
búzano, buzano, búçano
También en esta página: búzano (1484-1946)
Etim. De búzano.

Se documenta por primera vez, con la acepción de 'persona que se sumerge en el agua para realizar alguna actividad', en 1534, en la Segunda Celestina de F. de Silva, y, poco después, en la Silva de varia lección (1540-c1550) de P. Mejía; en 1599 la consigna ya Minsheu en su repertorio y a partir del siglo XVII se localiza únicamente en diccionarios. El sinónimo buzo se documenta en 1556, en el Regimiento de navegación de P. Medina. Se emplea con sentido figurado en 1603, en Fiel desengaño de F. Luque Fajardo y en 1628, el Discurso de todos los diablos de Quevedo ("Y también son ojos aquellos grandes conocedores de cartas -dijo Florino-, que por esta razón los llaman buzanos"; "una cara anegada en barbas y unos ojos buzanos de vello", que Alonso Hernández, en el Léxico del marginalismo, 1977, interpreta, respectivamente, como "ojos ocultos y sepultados en las cuencas" y "correlativo a la profundidad u oscuridad de algo").

    Acepción en desuso
  1. s. m. y f. Persona que se sumerge en el agua para realizar alguna actividad.
    docs. (1534-2014) 38 ejemplos:
    • 1534 Silva, F. Segunda Celestina [1988] Esp (CDH )

      ¡Válalo el diablo, el búzano! *¿Yo qué le hago a él ni qué tengo que ver con estotro?

    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      búzano [...] m. p. us. buzo (‖ hombre que hace inmersiones bajo el agua).
    • 1534 Silva, F. Segunda Celestina [1988] Esp (CDH )

      ¡Válalo el diablo, el búzano! *¿Yo qué le hago a él ni qué tengo que ver con estotro?

    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      El abilidad de se hundir y andar debaxo del agua cosa es maravillosa, lo que hazen algunos hombres en las Indias Ocidentales, donde se sacan las perlas: dízese que andan debaxo, en lo hondo, tanto espacio de tiempo, que paresce cosa impossible. Los antiguos llamavan a éstos, urinatores, y agora se llaman buzanos.

    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] Esp (CDH )
      Los remeros la enderezaron a fuerza de hombros y debajo de las aguas como buzanos. *
    • 1603 Luque Fajardo, F. Fiel desengaño [1955] Esp (CDH )
      En ninguna manera permitan naipes conocidos o con señal alguna, porque, como los fulleros dicen, hay linces que veen detrás de una pared y buzanos que penetran debajo el agua.
    • a1678 Sánchez, V. Lira poética 209 Lira poética VS Esp (CDH )
      / Ya sé que de tu esfera en las Regiones / admites peregrinas impresiones / que empañan tu belleza / caliginosas nubes de tristeza, / y que mancha tu Sol sus lucimientos / en eclipses sangrientos, / pues sanguijuela aguda, hierro aleve, / sacrílego se atreve, / celestes profanándote decoros / de abiertas minas a robar tesoros, / cuando al mar de tus venas turquesado, / breve lanceta, búzano acerado / en líquidos raudales, / de azules ondas te sacó corales; / quién tan dichoso, ay, Tirsi, sin perderlas, / de tu bermejo mar sacará perlas.
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      BUZANO. s. m. Lo mismo que Buzo, aunque en lo moderno con menos uso. Vease Buzo. Lat. Urinator.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed. (NTLLE)
      BÚZANO. s. m. ant. Lo mismo que buzo.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      BÚZANO. s. m. ant. V. buzo.
    • 1899 RAE DRAE 13.ª ed. (NTLLE)
      Búzano. m. ant. Buzo, 1.ª acep.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      búzano [...] m. p. us. buzo (‖ de oficio).
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      búzano [...] m. p. us. buzo (‖ hombre que hace inmersiones bajo el agua).
    • 1534 Silva, F. Segunda Celestina [1988] Esp (CDH )

      ¡Válalo el diablo, el búzano! *¿Yo qué le hago a él ni qué tengo que ver con estotro?

    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      El abilidad de se hundir y andar debaxo del agua cosa es maravillosa, lo que hazen algunos hombres en las Indias Ocidentales, donde se sacan las perlas: dízese que andan debaxo, en lo hondo, tanto espacio de tiempo, que paresce cosa impossible. Los antiguos llamavan a éstos, urinatores, y agora se llaman buzanos.

    • c1568-1575 Díaz Castillo, B. HNueva España [1982] 16 Esp (CDH )

      E íbamos en cuatro brazas lo más hondo, y tocó la nao capitana entre unas como isletas e hizo mucha agua; que con dar todos los soldados que íbamos a la bomba no podíamos estancar, e íbamos con temor no nos anegásemos. [...] y cuando nos vimos en tierra dimos muchas gracias a Dios, y luego se tomó el agua de la capitana un buzano portugués que estaba en otro navío en aquel puerto [...].

    • 1586 Barahona Soto, L. Lágrimas Angélica [1981] 440 Esp (CDH )
      Mandó que javos búzanos, colando / por do mejor pudiesen, caminasen, / y las maromas de áncoras hallando, / debajo de las ondas, las cortasen, / porque los vasos del contrario bando / también sobre el aceite desvarasen, / y los que el grande espejo componían, / perdiesen el concierto que tenían.
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] Esp (CDH )
      Los remeros la enderezaron a fuerza de hombros y debajo de las aguas como buzanos. *
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Dragontea [1935] Esp (CDH )
      / El escuadrón primero temeroso, / Y que buscaba medios exquisitos, / Desta manera sigue los dos peces, / Ya Buzanos, ya Tántalos a veces.
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      búzano [...], a diuer, a ducker vnder water as Moores doe in the Indies for pearles.
    • 1603 Luque Fajardo, F. Fiel desengaño [1955] Esp (CDH )
      En ninguna manera permitan naipes conocidos o con señal alguna, porque, como los fulleros dicen, hay linces que veen detrás de una pared y buzanos que penetran debajo el agua.
    • 1603 Luque Fajardo, F. Fiel desengaño [1955] Esp (CDH )
      — Y también son ojos aquellos grandes conocedores de cartas —dijo Florino—, que por esta razón los llaman buzanos, que veen debajo del agua; y débense llamar ojos, también, los que dan el punto.
    • a1604 Ariño, F. Sucesos Sevilla 1592-1604 [1873] Esp (CDH )
      En jueves 11 de Setiembre de dicho año la barca de Poco Trigo á prima noche se hundió debajo de la puente, pasada la casilla que está en dicha puente, con 70 ladrillos que traia, y buzanos los fueron sacando.
    • 1605 Anónimo Romancero general Madrigal II [1948] II, 246 Esp (CDH )
      [...] Nadan los miserables como sabalos, / Que han menester para yr a casa gondolas, / Porque andan por el agua como buzanos, / Y estando por el suelo los carambanos, / Andan encima, que parecen titeres, / Y como si reynara la Canicula, / Esta su pecho mas que el fuego calido, / Porque imitan el dicho de Aristoteles, / Intus existens prohibet extraneum. /
    • 1607 Oudin, C. Tesoro FrancEsp (NTLLE)
      Buzano, Vn qui se plonge en l'eau, comme ceux qui cerchent les perles, plongeur.
    • 1609-1610 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Noche Espíritu [1995] Esp (CDH )
      El exemplo es muy fácil: consideremos que uno destos hombres que entran debajo del agua, a quien llamamos búzanos, a buscar cosas; que estos hombres allí metidos no ven todo lo que quieren porque, como están debajo del agua, sólo se estiende su vista a la luz y claridad que les puede dar un poco de aceite que llevan en la boca; y estos tales hombres fueran necios si se quejaran porque no ven, allí metidos, con la distancia y plenitud que ven encima la tierra donde no tienen aquel estorbo del agua que los cerca.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      BVZANO, el que se hunde debaxo del agua, como hazen los que pescan las perlas y el coral y otras cosas que se crían en la mar. Latine dicitur vrinarius, pero él parece ser nombre Griego, del verbo [...], bythizo, que boluiendo la ípsilon en v.buthizo, y de allí búzano, de [...], que es fundum, inde [...], vrinator.
    • 1611 Rosal, F. Etimología vocablos lengua castellana Esp (NTLLE)
      Buzano, Nadador de somorgujo; del Gr. que le llama Búcios, y Búçon lo hondo del agua, y Bucizo çabullirse, o meterse debaxo del agua, o andar por debajo de ella.
    • a1613 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Recogimiento [1995] Esp (CDH )
      Como el búzano que, metido debajo de las aguas, no se ahoga; como el aceite que con nada se mezcla, sino que siempre nada y está encima; como el avestruz que con el fuego ardiendo que traga no se muere.
    • a1613 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Recogimiento [1995] 680 Esp (CDH )
      Y, si no, díganme: ¿qué cosa hay en el mundo que algo valga que se halle y goce con facilidad? Sino que es necesario, para buscar cualquier cosa que estimamos, con inmenso trabajo hacernos zahoríes y búzanos zabulléndonos debajo de las aguas y sepultándonos en las aberturas de la tierra.
    • a1613 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Recogimiento [1995] Esp (CDH )
      6. Del aceite usan los búzanos, cuando entran debajo del agua, para dos cosas: lo primero, para derramarlo cuando están allí metidos, y con él ven todo lo que allí hay, lo conocen y lo sacan derramando primero el aceite; lo segundo, que cuando lo sueltan de la boca, resuellan y descansan.
    • a1613 Juan Bautista Concepción (Juan García López) Penas [1995] Esp (CDH )
      Trato de los que, como búzanos, con una bocanada de aceite se zabulleron debajo del agua a sacar perlas y piedras preciosas; de algunas almas que, ayudadas ya de tal gracia, han perdido el miedo y se han zabullido en los trabajos y entrado en lo profundo de las penas, sólo por sacar nuevas ganancias con que podrán parecer más ricas y adornadas ante a su esposo Jesucristo.
    • 1616 Cervantes Saavedra, M. Persiles [1994] Esp (CDH )
      Haz, señor, que bajen los búzanos a la sentina, que si no es sueño, a mí me parece que nos vamos anegando.
    • 1616 Cervantes Saavedra, M. Persiles [1994] Esp (CDH )
      No hubo bien acabado esta razón, cuando cuatro o seis marineros se dejaron calar al fondo del navío y le requirieron todo, porque eran famosos buzanos, y no hallaron costura alguna por donde entrase agua al navío; y, vueltos a la cubierta, dijeron que el navío iba sano y entero, y que el agua de la sentina estaba turbia y hedionda, señal clara de que no entraba agua nueva en la nave.
    • 1618 Jáuregui, J. Rimas [1993] 257 Esp (CDH )
      / En este modo de matar violento, / Fosco, greciano, a todos excedía; / búzano que en el agua el vivo aliento / por un espacio largo entretenía / y a escudriñarle su arenoso asiento, / como veloz delfín, se zabullía, / a veces destrabando la ferrada / ancla en el centro de la mar hincada.
    • c1619 Cabrera Córdoba, L. HFelipe II [1998] 299 Esp (CDH )
      Los moros burlados mandaron entrar en el agua buzanos a ver como quedaba el río, mas estaban los navíos tan cubiertos y encaxados entre los bancos de la arena de una y otra parte, que mal pudieron entender el daño, sino cuando las galeras y galeotas topaban, y no podían entrar en el río para llegar a Tituán.
    • c1619 Cabrera Córdoba, L. HFelipe II [1998] Esp (CDH )
      El Rey envió en seis galeras trecientos mil ducados, y una gran furia del mar rompió de noche el mandracho de Villafranca de Niza y se anegaron hechas pedaços y la gente de que se salvó poca, y el dinero en bonança sacaron del fondo buzanos sin pérdida.
    • 1620 Franciosini, L. VocEspItal Esp (NTLLE)
      busano. [ il notatore sott'acqua.
    • 1622 Valdivielso, J. Peregrino Doce actos sacramentales y dos comedias divinas Esp (CDH )
      Verdad Soy más que el ayre subtil; / soy más pura que el christal; / soy más fina que el coral / y más limpia que el marfil / Soy búçano en el mar ciego; / águila en el ayre fuy.
    • 1628 Quevedo Villegas, F. Disc Diablos [2003] Esp (CDH )
      Un hombrecillo, tan chico que parecía cabo de hombre, con una cara anegada en barbas y unos ojos búzanos de vello, que apenas podían salir a nado de la avenida de bigotes y cejas, dijo a los demás [...].
    • 1632 Vega Carpio, F. L. Dorotea [1998] 673 Esp (CDH )
      / Cuando a buscar regalos / eras pomposo cisne / por las ocultas sendas / del reino de Anfitrite, / ni temías tormentas / ni encantadoras Circes; / que ya para sirenas / era mi amor Ulises. / Y aun me vieron a veces / sus cristalinas sirtes / buzano de las perlas / y de los peces lince. / ¿Qué pesca no le truje / cuando la noche viste / de sombras estos montes, / que con mi amor compiten? / /
    • 1640-1642 Saavedra Fajardo, D. Empresas [1999] Esp (CDH )

      Lo que ayer se trató en sus Consejos, hoy se publica en los estrados de las damas, a cuyos halago (contra el consejo del profeta Miqueas) se descubren fácilmente los maridos, y ellas luego a otras, como sucedió en el secreto que fió Máximo a su mujer Marcia. Por estos arcaduces pasan luego los secretos a los embajadores de príncipes a cuya atención ninguno se reserva. Espías son públicas y buzanos de profundidades.

    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
      / Bien puede la margarita / guardar sus perlas en conchas: / que, búzano de una risa, / las pesco yo en una boca. / /
    • a1678 Sánchez, V. Lira poética 209 Lira poética VS Esp (CDH )
      / Ya sé que de tu esfera en las Regiones / admites peregrinas impresiones / que empañan tu belleza / caliginosas nubes de tristeza, / y que mancha tu Sol sus lucimientos / en eclipses sangrientos, / pues sanguijuela aguda, hierro aleve, / sacrílego se atreve, / celestes profanándote decoros / de abiertas minas a robar tesoros, / cuando al mar de tus venas turquesado, / breve lanceta, búzano acerado / en líquidos raudales, / de azules ondas te sacó corales; / quién tan dichoso, ay, Tirsi, sin perderlas, / de tu bermejo mar sacará perlas.
    • a1699 Anónimo Tesoro LengEspAbrev Esp (NTLLE)
      búzano [...] el que se hunde debaxo el agua.
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      BUZANO. s. m. Lo mismo que Buzo, aunque en lo moderno con menos uso. Vease Buzo. Lat. Urinator.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed. (NTLLE)
      BÚZANO. s. m. ant. Lo mismo que buzo.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      BÚZANO. s. m. ant. V. buzo.
    • 1899 RAE DRAE 13.ª ed. (NTLLE)
      Búzano. m. ant. Buzo, 1.ª acep.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      búzano [...] m. p. us. buzo (‖ de oficio).
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      búzano [...] m. p. us. buzo (‖ hombre que hace inmersiones bajo el agua).

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE