14.ª Entrega (julio de 2023)
Versión del 31/07/2023
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
tamborinazo s. (1855-)
tamborinazo, tamborinaso
Etim. Derivado de tamborín y -azo.

Se consigna por primera vez, en la acepción 'golpe, choque o caída, en especial si son violentos o accidentales', en el Suplemento al tomo primero del Diccionario enciclopédico de la lengua española (p1855), de la editorial Gaspar y Roig, y se documenta por vez primera en 1859, en el Diccionario de voces aragonesas, de J. Borao, aunque en un contexto estrictamente metalingüístico. La primera documentación estrictamente léxica, fuera del contexto lingüístico, se produce en 1895, en La gente de mi tierra en las fiestas del Pilar de Zaragoza, de C. Botana.

Por otra parte, en el Suplemento al tomo primero del Diccionario enciclopédico de la lengua española (p1855), de la editorial Gaspar y Roig, se consigna por vez primera como 'golpe riñendo, castigo y maltrato a otra persona'.

  1. >tamborín+–azo
    s. m. Esp: Or Golpe, choque o caída, en especial si son violentos o accidentales.
    docs. (1855-2017) 16 ejemplos:
    • p1855 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp (S p1855) (NTLLE)
      TAMBORINAZO: s. m. prov.: tamborilazo, tamborilada, caída, golpe.
    • 2017 Castán Lanaspa, G. El orden de las cosas [2017] p. 116 Esp (BD)
      La única incidencia se resume en el hecho de que varios niños, en su precipitada huida, se esbarizaron dándose un tamborinazo de aúpa y pringándose babi, piernas y manos con los asquerosos humores aún frescos y de vivos colores que infestaban el suelo, encontrando grandes dificultades para ponerse en pie.
    • p1855 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp (S p1855) (NTLLE)
      TAMBORINAZO: s. m. prov.: tamborilazo, tamborilada, caída, golpe.
    • 1859 Borao, J. DiccVocesAragonesas p. 83 Esp (BD)
      Unos pierden la final por apócope, como alum, brócul, caparros, espinái, por alumbre, bróculi, caparrosa y espinaca: otros la toman, como rondalla por ronda. Algunos duplican una letra, como acerolla y sarrampión, por acerola, sarampión: [...] otros padecen la leve alteración que algunos gramáticos llaman antítesis, como sucede en achacarse, albellón, alcorzar, almadia, alganillas, aradro, bofo, boteja, cogullada, ensundia, furrufalla, garufo, gayata, jijallo, lezna, mandurria, panolla, restrojera, rujiada, tamborinazo y vendema, cuyas equivalencias castellanas no es necesario enumerar.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 392 Esp (CDH )
      Vocablos hay alterados por antítesis, tales como achacarse, albellon, alcorzar, almadía, anganillas ó tanganillas, bofo, enjundia, furrufalla, gayata, lezna, margual, restrojera, rugiada, tamborinazo; distinguiéndose otros por anteponerse la sílaba inicial es, primitiva del des, al nombre, como escrimar, encanarse, esgarrar, espatarrarse, estral, estrévedes, esvararse, espalmar, espelirido, estajo, cuyas voces son aragonesas, tomadas de documentos antiguos, y las cuales aún se conservan en aquel reino como en el de Múrcia, sin que olvidemos las de orígen limosin y catalan [...].
    • 1895 Botana, C. Gente fiestas Pilar Zaragoza p. 128 Esp (BD)
      La señá Rafaela (tirando del brazo al chico). Pero, ¡demonio! ¿Quies andar ú que? ¡Vaya! No te me enreligues en las piernas y me bata algun tamborinazo.
    • 1932 Anónimo (AVE) "En Cieza" [25-04-1932] Murcia Deportiva (Murcia) Esp (HD)
      El público ovaciona con entusiasmo a los rojos, que pronto hacen otro gol. Juanillo tras de sortea a Bertrán, centra atrasado y Zamora receje pasando de cabeza a Hoyos que de otro tamborinazo, marca un nuevo gol, que se anula por off-side.
    • 1948 Samblancat, Á. "España C. N. T" [19-07-1948] Solidaridad Obrera (Ciudad de México) Esp (HD)
      El sol de buena ventura, que le amanece en la cara, incendia también la nuestra. Y entra a torrentes por los ojos hasta de los ciegos que no quieren ver y que, aunque se hacen los vivos, son los que más tamborinazos se dan en las esquinas.
    • 1959 Llatas Burgos, V. Habla Villar p. 18 Esp (BD)
      A menudo, por asimilación, la l se transforma en n: anguno, cansunsillos, tamborinazo, etc., y la n en l, como en alimal y arguilando.
    • 2006 Nevado Loro, A. et alii "¿Hablar por hablar?" p. 141 Salud interculturalidad América Latina Esp (BD)
      Al estudiar los términos coloquiales con los que los enfermos o sus familiares explican al médico las alteraciones percibidas descubrimos que tras esos términos distintos, en ocasiones, se esconden concepciones muy distintas de la enfermedad. Distintas por clases socioculturales, por comunidades autónomas, por edades... etc. [...] Heridas, traumatismos y efectos adversos: — Contusión, traumatismo, caída: batac, batacada, croc (La Franja), bolacha, bolachá, cambayota, mitria, payasa (Cedillo), morrón (León), zamarrazo (Murcia), cachada (Navarra, Murcia), osma (Navarra), chollaza, chollazo, pastrón, tamborinazo, torzolada, trucazo (Aragón), tozolón (Navarra, Aragón), cepazo, gazpalazo, mitra (Jaén), pipanazo (Canarias).
    • 2017 Castán Lanaspa, G. El orden de las cosas [2017] p. 116 Esp (BD)
      La única incidencia se resume en el hecho de que varios niños, en su precipitada huida, se esbarizaron dándose un tamborinazo de aúpa y pringándose babi, piernas y manos con los asquerosos humores aún frescos y de vivos colores que infestaban el suelo, encontrando grandes dificultades para ponerse en pie.
    • p1855 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp (S p1855) (NTLLE)
      TAMBORINAZO: s. m. prov.: tamborilazo, tamborilada, caída, golpe.
    • 1859 Borao, J. DiccVocesAragonesas Esp (BD)
      TAMBORINAZO, n. Tamborilazo, tamborilada, caída, golpe.
    • 1859 Borao, J. DiccVocesAragonesas p. 83 Esp (BD)
      Unos pierden la final por apócope, como alum, brócul, caparros, espinái, por alumbre, bróculi, caparrosa y espinaca: otros la toman, como rondalla por ronda. Algunos duplican una letra, como acerolla y sarrampión, por acerola, sarampión: [...] otros padecen la leve alteración que algunos gramáticos llaman antítesis, como sucede en achacarse, albellón, alcorzar, almadia, alganillas, aradro, bofo, boteja, cogullada, ensundia, furrufalla, garufo, gayata, jijallo, lezna, mandurria, panolla, restrojera, rujiada, tamborinazo y vendema, cuyas equivalencias castellanas no es necesario enumerar.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 392 Esp (CDH )
      Vocablos hay alterados por antítesis, tales como achacarse, albellon, alcorzar, almadía, anganillas ó tanganillas, bofo, enjundia, furrufalla, gayata, lezna, margual, restrojera, rugiada, tamborinazo; distinguiéndose otros por anteponerse la sílaba inicial es, primitiva del des, al nombre, como escrimar, encanarse, esgarrar, espatarrarse, estral, estrévedes, esvararse, espalmar, espelirido, estajo, cuyas voces son aragonesas, tomadas de documentos antiguos, y las cuales aún se conservan en aquel reino como en el de Múrcia, sin que olvidemos las de orígen limosin y catalan [...].
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] Esp (CDH )
      tamborinazo. a. Caida, golpe.
    • 1895 Botana, C. Gente fiestas Pilar Zaragoza p. 128 Esp (BD)
      La señá Rafaela (tirando del brazo al chico). Pero, ¡demonio! ¿Quies andar ú que? ¡Vaya! No te me enreligues en las piernas y me bata algun tamborinazo.
    • 1895 Botana, C. Gente fiestas Pilar Zaragoza p. 17 Esp (BD)
      ¡Espíritu Santo! En un decir Josús menganchaba, me tiraba pol aire y dempués me caía al suelo un güen tamborinazo, me hacía allí mesmo una tortilla y me quedaba con toa la costillería del espaldar rota.
    • 1903 Torres Fornés, C. VocesAragonSegorbe Esp (NTLLE)
      Tamborinazo: caída, golpe.
    • 1932 Anónimo (AVE) "En Cieza" [25-04-1932] Murcia Deportiva (Murcia) Esp (HD)
      El público ovaciona con entusiasmo a los rojos, que pronto hacen otro gol. Juanillo tras de sortea a Bertrán, centra atrasado y Zamora receje pasando de cabeza a Hoyos que de otro tamborinazo, marca un nuevo gol, que se anula por off-side.
    • 1933 Lemus Rubio, P. VocPanocho [1933] Esp (FG)
      tamborinazo, m. Caída, golpe.
    • 1938 Pardo Asso, J. NDiccEtimAragonés Esp (FG)
      TAMBORINAZO, m. [...] Tamborilazo, tamborilada; caída, golpe.
    • 1948 Samblancat, Á. "España C. N. T" [19-07-1948] Solidaridad Obrera (Ciudad de México) Esp (HD)
      El sol de buena ventura, que le amanece en la cara, incendia también la nuestra. Y entra a torrentes por los ojos hasta de los ciegos que no quieren ver y que, aunque se hacen los vivos, son los que más tamborinazos se dan en las esquinas.
    • 1959 Llatas Burgos, V. Habla Villar p. 18 Esp (BD)
      A menudo, por asimilación, la l se transforma en n: anguno, cansunsillos, tamborinazo, etc., y la n en l, como en alimal y arguilando.
    • 1992 Andolz, R. DiccAragonés Esp (NTLLE)
      Tamborinaso: sust. masc. (ben) = golpe, caída.
    • 2006 Nevado Loro, A. et alii "¿Hablar por hablar?" p. 141 Salud interculturalidad América Latina Esp (BD)
      Al estudiar los términos coloquiales con los que los enfermos o sus familiares explican al médico las alteraciones percibidas descubrimos que tras esos términos distintos, en ocasiones, se esconden concepciones muy distintas de la enfermedad. Distintas por clases socioculturales, por comunidades autónomas, por edades... etc. [...] Heridas, traumatismos y efectos adversos: — Contusión, traumatismo, caída: batac, batacada, croc (La Franja), bolacha, bolachá, cambayota, mitria, payasa (Cedillo), morrón (León), zamarrazo (Murcia), cachada (Navarra, Murcia), osma (Navarra), chollaza, chollazo, pastrón, tamborinazo, torzolada, trucazo (Aragón), tozolón (Navarra, Aragón), cepazo, gazpalazo, mitra (Jaén), pipanazo (Canarias).
    • 2017 Castán Lanaspa, G. El orden de las cosas [2017] p. 116 Esp (BD)
      La única incidencia se resume en el hecho de que varios niños, en su precipitada huida, se esbarizaron dándose un tamborinazo de aúpa y pringándose babi, piernas y manos con los asquerosos humores aún frescos y de vivos colores que infestaban el suelo, encontrando grandes dificultades para ponerse en pie.
  2. Acepción lexicográfica
  3. s. m. Esp: Or "Golpe riñendo, castigo y maltrato a otra persona" (Andolz, DiccAragonés-1992).
    docs. (1855-1992) 4 ejemplos:
    • p1855 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp (S p1855) (NTLLE)
      TAMBORINAZO: s. m. prov.: tamborilazo, tamborilada [ | Golpe dado con la mano en la cabeza o espaldas].
    • 1944 Arnal Cavero, P. Vocabulario alto-aragonés [2008] Archivo de Filología Aragonesa Esp (BD)
      Tamborinazo: golpe en riña, castigo y mal trato a otra persona.
    • 1985 Rohlfs, G. DiccPirineoAragonés Esp (FG)
      tamborinazo (AC.), m. golpe en riña, castigo o mal trato a otra persona.
    • 1992 Andolz, R. DiccAragonés Esp (NTLLE)
      Tamborinazo: sust. masc. Golpe riñendo, castigo y maltrato a otra persona.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE