pretérito perfecto simple

Ejemplos: vivió, estudiaron, leí, vinimos.

Sinónimos: pretérito, pretérito indefinido.

Relacionados: tiempo, aspecto perfectivo, (modo) indicativo, pretérito perfecto compuesto de indicativo, pretérito imperfecto de indicativo

Tabla: Ver tabla 14

Referencias: NGLE § 4.1c, 4.4, 4.5i-n, 23.9, 23.12-23.13 | GDLE § 44.2.2.3, 44.3.1.1, 44.4, 44.5.2, 47.2.1.3, 48.1.2, 48.2

Tiempo verbal absoluto del modo indicativo y de aspecto perfectivo que hace referencia a acciones, procesos o estados situándolos en un punto o en un tramo temporal anterior al momento del habla, como en El último día de vacaciones compré regalos para todos; Durante toda su vida se manifestó en contra de las injusticias; Viajó varios meses por la India.

El pretérito perfecto simple asume en muchos países americanos los usos que en otras áreas hispanohablantes corresponden al pretérito perfecto compuesto de indicativo, como en los usos de este último denominados continuo (Hasta ahora no tuve ninguna noticia), resultativo (¡Cómo aumentaron las tarifas!), e incluso experiencial (Asistimos a esos encuentros alguna vez).

El pretérito perfecto simple (Leyó tu carta ayer) se opone al pretérito imperfecto de indicativo (Leía tu carta ayer) en que presenta la situación como un suceso terminado o completado. El pretérito imperfecto (leía) se refiere, al igual que el pretérito perfecto, a una situación que tiene lugar en el pasado, pero, a diferencia de este otro tiempo, sin hacer alusión a su término.

El pretérito perfecto simple se opone también, en algunas áreas, al pretérito perfecto compuesto (Ha leído tu carta). Cuando se da la alternancia, el pretérito perfecto simple inscribe un suceso en un tramo del pasado que no abarca el momento del habla, a diferencia del perfecto compuesto. Como se explica en pretérito perfecto compuesto de indicativo, en muchos países solo se admite la alternancia en ciertos contextos en los que se expresan experiencias, como Este año {viajé ~ he viajado} dos veces a Europa.

El carácter perfectivo del pretérito perfecto simple hace que su uso resulte extraño en combinación con predicados que denotan situaciones permanentes, como son las propiedades caracterizadoras o estables de personas o cosas. En tales circunstancias es marcadamente preferido el imperfecto, como en Ella {era ~ ?fue} de extracción humilde o El letrero lo {decía ~ ?dijo} bien claro.

En cuanto a su morfología, es interesante destacar la variedad que presenta el segmento flexivo (subrayado en los ejemplos) portador de la información de tiempo y modo en las distintas personas del paradigma: canté, cantaste, cantó, cantamos, cantasteis, cantaron, en la primera conjugación; comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron, en la segunda; y, de forma coincidente con la segunda, viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron, en la tercera. Es habitual considerar que la primera persona del plural contiene un morfema cero para la información de tiempo y modo: canta-Ø-mos, comi-Ø-mos, vivi-Ø-mos.

Salvo en algunas áreas voseantes, es también peculiar la ausencia de un segmento flexivo explícito para marcar la segunda persona del singular (tú cantaste), que en los demás tiempos se manifiesta a través del segmento -s (tú cantas, tú cantes, tú cantabas).

Información complementaria

Se consideran incorrectas las formas del pretérito perfecto simple que añaden -s a la segunda persona singular, característica de otros tiempos verbales: cantastes, vinistes, temistes. Aunque se documentan ampliamente en registros informales, ninguna de estas formas ha pasado a la lengua culta.

Tabla 14. CORRESPONDENCIA ENTRE FORMAS TEMPORALES DE INDICATIVO Y SUBJUNTIVO

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA: «Glosario de términos gramaticales», [versión 1.0 en línea]. <https://www.rae.es/gtg/pretérito-perfecto-simple> [2024-05-08].

cerrar

Buscador general de la RAE