13.ª Entrega (diciembre de 2022)
Versión del 31/12/2022
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
can s. (1140-)
can, cam, canecillo
También en esta página: can2 (1620-)
Etim. Del latín canis, is 'perro' y 'jugada de las tabas en que se saca el as y que se considera perjudicial' (DECH, s. v.; véase TLL, s. v. canis, is).

Se documenta por primera vez, en la acepción 'mamífero carnívoro de la familia de los cánidos, de tamaño, forma y pelaje diversos, caracterizado por poseer un oído y un olfato agudos y por su vinculación al ser humano, en el Poema de Mio Cid (c1140), y se consigna en el Vocabulario español-latino (1495), de Nebrija. En el Diccionario de autoridades (1729), se indica que "Es voz antigua, que solo se conserva en Astúrias, Galicia, y algunas otras partes, y entre los Poetas. En todos los libros antiguos es común, porque se conocia poco la voz Perro"; en efecto, el vocablo presenta una mayor frecuencia de uso en la Edad Media. Ya en el Poema del Cid se atestigua también su uso como insulto y, con distintos modificadores o complementos, en referencia a distintas razas o funciones del animal: así, por ejemplo, en distintos fueros se documenta can de cazacan rastero rastreador y can rostro o róstrigo (can rostro, con la marca anticuado, se consigna en el DRAE de 1783) y, en el Libro de la montería que mandó escrevir el muy alto y muy poderoso Rey Don Alonso de Castilla y de León (1582), de G. Argote de Molina, se atestiguan can de busca y can de levantar (incluidos en el DRAE de 1780 con la marca anticuado). Can se registra también (en ocasiones, con Cerbero en aposición, o con los modificadores infernal, tricéfalo, trifauce o los complementos del infierno o de tres cabezas) desde 1275, en la General Estoria. Segunda parte, de Alfonso X, como denominación del 'animal fantástico con figura de perro de varias cabezas que, en la mitología grecorromana, vigila la entrada al infierno'. Como 'mamífero roedor semiacuático de la familia de los castóridos de hasta 1 metro de longitud, cola incluida, y hasta 30 kilos de peso, hocico apuntado y prominente, cuatro incisivos de color naranja o rojizo, orejas cortas y redondeadas, cuerpo rollizo y cubierto con un pelaje espeso de color castaño, patas delanteras con un dedo oponible, patas traseras palmeadas y cola ancha, plana y escamosa; vive en las riberas de aguas estancadas o cursos de agua de corriente lenta ', se atestigua en Traducción del Libro del Tesoro de Brunetto Latini (a1300), donde el sustantivo va acompañado del modificador pontón. Como término de la arquitectura y con el valor 'extremo de una viga o elemento estructural voladizo sobre el que se asientan aleros, cornisas, dinteles, suelos o techos o que tiene solo función decorativa', se consigna por vez primera en los Glosarios latino-españoles de la Edad Media (1375-1410), en que canes de la casa se da como equivalente del latín tignus; poco después se registra en la Traducción y glosas de la Biblia de Alba, I (c1422-1433), de Mose Arragel de Guadalfajara. Covarrubias, en su Tesoro (1611), afirma que "canes en los edificios son vnas cabeças, o de maderos, o de piedra, que suelen sobre ellos sentar vnas bigas largas, y armar los suelos sobre ellas. [...] Tambien suelen poner estos canes debaxo de las vigas que atrauiessan los aposentos, y en los valcones, y en las salas, para colgar tapicerias, y teniendo debaxo dellos secretos los carrillos, o garruchuelas, para subir las catas en que estan clauados los paños, y llamaronse todos estos canes, porque ordinariamente estan labrados en ellos vnas cabeças de Perros. A estos canes llaman Atlantes por la semejança que tienen con Atlas, cuando le pintan sustentar el cielo: y assi los canes parece sustentar el edificio". Como sinónimo de gatillo (esto es, como 'pieza del mecanismo disparador de un arma de fuego que se aprieta con el dedo para efectuar el tiro'), se consigna por vez primera en A Dictionarie in Spanish and English (1599), de Minsheu, y posteriormente figura en la Vida de Miguel de Castro (c1612), de M. Castro. En los Días geniales o lúdricos (1626), de R. Caro, se atestigua como 'jugada en que saca el uno en todos los dados' en el juego de las tabas; en el Diccionario de autoridades (1729) se apunta que "Antiguamente se llamaba assi el ás de los dados, y tambien Canicula. Trahe esta voz Covarr. en su Thesoro", si bien Covarrubias no incluye la voz española, sino la latina (s. v. as: "En nuestro Castellano vale tanto como vn punto, assi en el juego de los naipes, como en el de los dados: y este punto era la vnidad dicho canis: el qual no solo no gana, pero auia de poner en la tabla la posta que se jugaua, para el que echaua el punto dichoso de Venus, que barria con todo"). En el ámbito de la náutica se documenta como 'pieza de madera fijada con pernos a los palos mayores que sirve para asegurar los baos' en la Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario (1829), de O'Scanlan, y, poco después, en la Cartilla marítima para la instruccion de los Caballeros Guardias Marinas (1831), de M. Roldán.

En el área occidental de España se registra como 'pilar o viga que forma parte del emparrado' en 1887, en Ángela, de L. Ocharan Mazas, y se consigna en El habla de Castro [Santander] (1982), de Sánchez Llamosas; por otro lado, en algunas zonas de España se documenta como 'golpe dado con la punta de un trompo al cuerpo de otro', acepción consignada por vez primera en el Vocabulario de palabras usadas en Álava y no incluidas en el Diccionario de la Real Academia Española (décimotercia edición) (1903), de Baráibar y Zumárraga, en tanto que, en 1922 ,figura en el Estudio del dialecto popular montañés, de A. García-Lomas (no obstante, en 1988, López Vaqué, en el Vocabulario de Cantabria, anota lo siguiente: "El DRAE da como acepción 5 de la voz Can, en Alava, Burgos, Palencia, Santander y Soria la siguiente: "Cada uno de los golpes que en el juego del peón se dan al trompo que ha perdido". Esta definición no es válida, al menos para Santander, en donde se practicaba por los chicos el llamado "juego de los canes". Consiste este juego en lanzar [...] la peonza sobre otra que está bailando en el suelo; los jugadores alternan en la tirada, y el golpe o señal que con la punta se hace sobre la que baila, es lo que se llama CAN").

En diversos repertorios lexicográficos se consignan otras acepciones: 'instrumento para extraer dientes' (1599, A Dictionarie in Spanish and English, de Minsheu); 'el nombre de un pez' (1706, A new Spanish and English Dictionary, de Stevens); 'entre torneros, cada una de las dos piezas que unen las tablas de la máquina' (1786, Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes, de Terreros y Pando); en el ámbito de arquitectura, 'nombre genérico que se da, en la arquitectura militar, á los arcos de piedra que sostienen los matacanes, y suelen descansar en las cartelas ó modillones de la pared exterior del muro de una fortificación: dícese también de la recaida ó arranque de una bóveda, cuando aquella sale de la muralla, y no descansa sobre piés derechos' (1849, Vocabulario militar, de Corsini), y 'cada una de las ménsulas que constituyen los matacanes en los antiguos recintos torreados' (1895, Diccionario enciclopédico de la lengua castellana, de Zerolo); en zoología, 'pedral grande' (1945, Diccionario de ictiología, piscicultura y pesca fluvial, de Pardo); en Andalucía (España), 'lución' (1963, ALEA, II, dirigido por Alvar); en Canarias (España), 'cada uno de los tacos de madera que sostiene y sirve de base de giro al capacete o farol del molino de viento' (1965, Vocabulario de Fuerteventura, de Navarro Artiles y Calero Carreño); en Colombia, 'balaustre' (1986, Glosario lexicográfico del atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC), de Montes Giraldo, Figueroa L., Mora M. y Lozano R.); en el área occidental de España, 'capón que se da en la cabeza' y 'la coronilla que tiene la peonza' (1988, Vocabulario palentino, de Gordaliza Aparicio); y, en México, 'trozo de madera, usualmente de corte trapezoidal, que se embute y amaciza con mortero a ras de las mochetas o jambas para atornillar sobre ellos el cajón o contramarco de las puertas' (1996, Diccionario del español usual en México, de Lara Ramos).

Por otra parte, can se integra en diferentes unidades pluriverbales. Así, can marino, como 'pez marino de la familia de los triáquidos y, en particular, el de hasta 2 metros de longitud, color grisáceo en el dorso y blanco en el vientre, hocico largo y de punta redondeada, dientes pequeños, agudos y cortantes, cinco aberturas branquiales y dos aletas dorsales; la piel, áspera, se emplea para lija' se atestigua en 1498, en la Traducción del Viaje de la Tierra Santa de Bernhard von Breydenbach, de M. Martínez de Ampiés, si bien este primer testimonio no permite identificar con certeza el tipo de pez al que se refiere (aunque es el que se apunta en el DiCCA XV); testimonios posteriores (como el de Huerta, de 1624) y, concretamente, las definiciones de los diccionarios (como la del Diccionario de autoridades, de 1729: "Espécie de pescado de piel mui áspera, de la qual dicen algunos se hace la lija"'), permiten inferir que este pez es un triáquido y, en particular, el denominado cazón. Can marino se emplea también en referencia a las focas ('mamífero de la familia de los fócidos adaptado a vivir en el medio acuático, con el cuerpo alargado, fusiforme y cubierto de pelo generalmente corto y denso, una gruesa capa de grasa subcutánea, las extremidades anteriores cortas y aplanadas y las posteriores dirigidas hacia atrás, y sin pabellón auditivo') desde 1550, en La Ulyxea de Homero, de G. Pérez. Can que mata al lobo, como sinónimo de mastín ('mamífero de la familia de los cánidos de hasta 85 centímetros de alzada y hasta 120 kilos de peso, cabeza grande, orejas pequeñas y caídas, dientes fuertes, cuello corto y grueso, y cuerpo robusto, musculado y cubierto de pelo tupido, moderadamente largo y algo lanoso; se emplea para guardar el ganado y protegerlo de sus depredadores, como el lobo'), se registra en el Libro de los fueros de Castiella (a1284) y, en 1780, se consigna en el DRAE (con la definición ''Mastin, por otro nombre PERRO DE GANADO. Entiéndese lanar'). Doze canes, con la acepción 'juego de mesa en el que cada uno de los dos jugadores posee doce piezas que intenta poner por pares, según los resultados del lanzamiento de dos dados, en las seis casillas en que se divide cada uno de los cuatro espacios del tablero', se atestigua en 1283, en el Libro de ajedrez, dados y tablas, de Alfonso X.

Por último, calar el can, como 'poner en el disparador la llave del arma de fuego', se consigna, en 1817, en el DRAE.

Vid. también can (DH 1933-1936). 

  1. ac. etim.
    s. m. Mamífero carnívoro de la familia de los cánidos, de tamaño, forma y pelaje diversos, caracterizado por poseer un oído y un olfato agudos y por su vinculación al ser humano. Nombre científico: Canis familiaris .
    Sinónimos: cachorro, a; canino, a
    docs. (1140-2022) 435 ejemplos:
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      Mas a fijos de Israel non ladrara can, a omne ni a bestia, ca sabredes que departira el Sennor entre los Egipcios e Israel.
    • 2022 Yacar, M. D. Carlitos Balá colectivo estrellato Página/12 Ar (CORPES)
      Llamó así al can por su hija Laura a quien de chica llamaban "anguetita". Otros de sus grandes personajes fueron Indeciso, Petronilo —a quien Argentina le queda chica y tiene que comprar dos números más— y Miserio, "un caso serio, que se pasa el día buscando hacer la máxima economía".
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      Fueron por soterrarla e fallaronla comida de canes, fueras ent la cara e las manos e los pies, assi com avia dicho Helias el propheta, siervo del Criador de Israel: "O fue apedreado Nabot, * y comian canes a Yzabel por este peccado".
    • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 299 Esp (CDH )
      / Entró al cuerpo sancto, dixo a Samillán: / «Oï, padre de muchos que comen el tu pan, / vees que es el rey contra mí tan villán, / non me da mayor onra que farié a un can.
    • 1250 Toledo, A. Moamín [2003] Esp (CDH )
      Mas las buenas oras pora comprar los canes e las otras quatropedias que caçan son quando la luna es en la fin de Gémini, o en el començamiento de Cancro fasta XVIII grados andados d'él, o en Sagitario, o en León, ca ay figura de lobo.
    • 1396 Fdz Heredia, J. LMarco Polo [2003] fol. 97r Esp (CDH )

      Et hay vnas gallinas muy stranyas que no han pluma, mas han pelo como de gato, todas negras, et lures hueuos son semblantes a los nuestros, et han buena carne saborosa. Et han grandes cannes por tal como en aquella encontrada han grandes leones qui hi fazen grant dapnage.

    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] 332 Esp (CDH )
      Bien oyes este clamor de campanas, este alarido de gentes, este aullido de canes, este estrépito de armas. De todo esto fui yo causa.
    • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] Esp (CDH )
      Es bueno lauarse conello la cabeça para que no se caygan los cabellos y contra la caspa aprouecha. Jten es medicinal puesto en las mordeduras de los canes y de los alacranes y arañas y ciento pies y de otras muchas animalias ponçoñosas lauandose amenudo con ello.
    • 1529-1531 Guevara, A. Reloj príncipes [1994] Esp (CDH )
      En las grandes y espessas montañas los castizos canes más por el oler que no por el ver descubren la caça. Quiero dezir que es impossible que un príncipe siendo solo pueda conocer a todos y oýr a todos, y por esso es necessario que sea informado de la vida de todos; porque no puede el príncipe governar bien a su república si no conoce las particularidades della.
    • 1535-1536 Valdés, J. Diál Lengua [1990] Esp (CDH )

      V.Antes digo plantoque lloro [...].y antes jardínque vergel, y antes favorecidoque privado, y antes demandarque pedir, y antes canque perro.

      C.Sé que canno es vocablo español.

      V.Sí es, porque un refrán dize: «El can congosto, a su amo vuelve el rostro»; y otro: «Quien bien quiere a Beltrán, bien quiere a su can.»

    • 1625 Paravicino, H. Sermón StaIsabel [1994] 177 Esp (CDH )
      Bien así la luna con serena luz, más hidalga que el sol [...]. * desprecia los ladridos del can a quien molesta su resplandor y, con la generosa, si muda venganza de su desatención, castiga las ansias de su estruendo torpe.
    • 1651 Gracián, B. Criticón 1.ª parte [1993] Esp (CDH )
      Y más cuando vio que, en vez de grifos y leones, eran sierpes y eran canes. No había estanque donde el agua rebasase, porque no sobraba gota donde se desperdiciaban tantas, asegurando todos cuantos la gustaban era la más dulce que en su vida habían bebido.
    • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] Esp (CDH )

      La casualidad hace que muchas voces de diferentes lenguas tengan unas mismas sílabas, sin que se derive una de otra. Como la palabra canque en español significa perro, i en Tartaria señor.

    • 1758 Isla, J. F. Fray Gerundio [1992] Esp (CDH )
      Eso da a entender vuestra reverendísima, cuando en la página XL nos propone el ejemplo de «nuestros vecinos» (los predicadores franceses) «que, como fieles canes, ladran contra los lobos, los apartan así de sus hatos, hacen constantemente la guerra, la más viva, al vicio», etc.
    • 1782 Iriarte, T. Fábulas [1992] Esp (CDH )
      / Estando, pues, un trapero / revolviendo un basurero, / ladrábanle, como suelen / cuando a tales hombres huelen, / dos parientes del Cerbero; / y díjoles un lebrel: / «Dejad a ese perillán, / que sabe quitar la piel / cuando encuentra muerto un can, / y cuando vivo, huye de él.
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )
      / ¡Mas ay!, porque es más fiera, / Que Atlante me haga frente; can más fiero / Me oponga el Flegetonte, / Que el Trifauce cerbero, / ¡Corto precio de amor tan lisonjero! / ¡Mas hay! porque es más fiera, / Que todos esos monstruos la crueza / De un padre a quien venera / Mi ardiente fortaleza: / ¡Ah!, tu padre acobarda mi entereza.
    • 1791 Jovellanos, G. M. Diario 1791 [1994] VI, 155 Diario Esp (CDH )

      Sobre la urna se ve echada una bellísima figura del tamaño natural y del mismo mármol, que representa a este inquisidor con el codo del brazo derecho apoyado sobre un cojín, y sobre la misma mano la cabeza; en la izquierda tiene un breviario en el cual lee, bien expresada en su gesto la devota atención; tiene puesto el bonete, y está vestido de sobrepelliz; a los pies un can, símbolo de la fidelidad.

    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
      Pasaba efectivamente como a tiro de ballesta un horrendo jabalí perseguido de una jauría de valientes canes; ya dos de éstos habían probado sus agudas defensas, dando al viento su sangre y sus entrañas palpitantes [...].
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Un can que busca abrigo en las frialdades del invierno, suele, formando rosca, aumentar el calor de la estancia, y como que un golpe lo puede irritar, sirve de saludable despertador con sus gruñidos y sus dientes caninos para las adormideras que las musas sirven hoy en los teatros.
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      En cuanto el can diabólico me divisaba, me conocía: estiraba la cola, se apoyaba en las cuatro patas dobladas, quedando en posición de asalto, contraía las quijadas y mostraba dos filas de blancos y agudos dientes.
    • 1871 Pereda, J. M. Tipos y paisajes [1989] 269 Esp (CDH )
      [...] supongamos también que, en vez del sencillo mayorazgo Seturas, hubiera presentado un patriarca venerable explicando, bajo los bardales de una calleja, las maravillas de la botánica y de la astronomía, deteniéndose extáticos, ante la majestad de su palabra, los tardos bueyes, los fieles canes y los rizados borregos [...].
    • 1898 Payró, R. J. Australia argentina [2003] Argentina (CDH )

      Con la piel del zorro se hacen quillangos, no tan estimados como los de guanaco y avestruz, y pues se necesitan muchos para hacer uno solo de esos curiosos tapices, esparcidos hoy por el mundo entero, no vale la pena de matar caballos y de cansar perros en su busca. Pero los canes suelen hacer esa caza por su cuenta y de pura afición, cuando la encuentran a tiro o la olfatean en las cercanías.

    • 1905 Pardo Bazán, E. Quimera [1991] Esp (CDH )
      Taikun, echado en la postura de las liebres, insólita en los canes, atrás las dos patas saliendo de enormes bombachos de pelambre fosca y fulva, * levantaba de tiempo en tiempo su cabeza de alimaña de pesadilla, y mosqueaba el plumero de su cola.
    • 1907 Lugones, L. Muerte [1988] Cuentos Argentina (CDH )
      Olvidaba decir que era un can negro de los comunes, más bien pequeño. Ramírez y yo, le profesábamos también algún afecto.
    • 1923 Ortega Munilla, J. Chispas del yunque p. 265 Esp (BD)
      Todos los animalitos concurrentes a los premios ladraban fieramente. Tal vez intentaban así llamar la atención de los señores jurados, no fuera que éstos se olvidaran de examinar a alguno de los ejemplares presentados en la liza. Así el canecillo chinesco como el colosal perro de San Bernardo instrumentaban ruidosamente su demanda.
    • 1978 Fdz Santos, J. Extramuros [1994] 143 Esp (CDH )
      Ya se acallaban canes y pájaros, asustados por aquel canto prolongado, no de gozo, como mi hermana suponía sino de mal augurio, de secretos temores.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Argentina (CDH )
      Y los insultados continuaron su marcha, indiferentes y jubilosos, con el can que no movía la cola pues carecía de la prolongación imprescindible.
    • 2002 Mtz Salguero, J. Combate místico [2002] Bolivia (CDH )
      Los perros aullaban, los jóvenes sangraban y corrían arrastrando a un can que no lo soltaba. Caían, gritaban. Calixto era mano que arrojaba piedras, voz que alentaba y cerebro que organizaba.
    • 2010 Anónimo "Dos perros pitbull" [09-01-2010] El Comercio (Lima): elcomercio.pe Pe (CORPES)
      Los dueños de los canes no quisieron brindar declaraciones y hasta el momento se espera que la Municipalidad tome cartas en el asunto.
    • 2021 Chuquimia, L. "La Paz y El Alto" [08-03-2021] Página Siete (La Paz): paginasiete.bo Bo (CORPES)
      Ante la negativa, decenas de canes se quedaron fuera del recinto. Algunos propietarios tuvieron que hacer amistad con otros para entrar a votar por turnos y no dejar sin cuidado a las mascotas.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      Mas a fijos de Israel non ladrara can, a omne ni a bestia, ca sabredes que departira el Sennor entre los Egipcios e Israel.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      Fueron por soterrarla e fallaronla comida de canes, fueras ent la cara e las manos e los pies, assi com avia dicho Helias el propheta, siervo del Criador de Israel: "O fue apedreado Nabot, * y comian canes a Yzabel por este peccado".
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E mandol el Nuestro Sennor que quando viniesse al agua que todos los que fincassen los ynoios e bevrien del agua con las bocas como canes ques tornassen, e los que bevrian con las manos que fuessen a la batalla.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] 130 Esp (CDH )
      Esta quadriella fue deslavada en sangre e ronpieronla * los canes segunt la palavra que fablo Dios en mano de Helias, so siervo, por la vinna de Nabot.
    • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 299 Esp (CDH )
      / Entró al cuerpo sancto, dixo a Samillán: / «Oï, padre de muchos que comen el tu pan, / vees que es el rey contra mí tan villán, / non me da mayor onra que farié a un can.
    • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 343 Esp (CDH )
      / Oímos esto misme de señor San Millán, / que fiço tal miráculo yo lo leí de plan, / de casa de Onorio segudó un satán, / que facié continencias más suzias que un can.
    • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 347 Esp (CDH )
      Metiéronlo en fierros e en dura cadena, / de lazrar e de famne dávanli fiera pena; / dávanli yantar mala e non buena la cena, / combrié, si gelo diessen, de grado pan davena. / Aquél es bien mesquino que caye en tal mano, / en cosiment de canes quando iaz el christiano, / en dicho e en fecho afóntanlo cutiano, / anda mal en ivierno, non mejor en verano. /
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 260 Esp (CDH )
      / Quando el rey ouieron d e tal guisa vengado, / que ffue el malastrugo todo desmenuzado, / echáronlo a canes como a descomulgado: / fue el rey d e Tiro del conçejo pagado.
    • p1236-1246 Berceo, G. Duelo [1992] 815 Esp (CDH )
      / Quando esta palabra udieron los trufanes, / que sedién más rabiosos que carniceros canes, / abrieron grandes bocas como unos alanes, / diéronli mal bevrajo como malos echanes.
    • p1236-1246 Berceo, G. Duelo [1992] 853 Esp (CDH )
      / Los gabes e los toços de los malos trufanes, / que andavan raviosos como famnientos canes, / non valién sendos rabos de malos gavilanes, / menos valién que cuchos los bocudos alanes.
    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
      Et si la molieren & la mezclaren con algun licor. & despues pusieren y olyo de oliuas; apartase toda la moledura a un cabo. & en esto connoscen que es bona. & si dieren della molida al can pesante de una dragma; rauia rauia luego.
    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] fol. 17v Esp (CDH )
      Et esta cenisa a tal propriedat, que si tomaren della un uaso. & lo echaren en una cuba de uino sea quand fuerte quiere ca todo lo danna & lo torna en sustancia & en color de agua. Et otrossi amassandola con oryna de can & untando con ella toda sennal de llaga sol que non sea entrada por huesso; desfazela fata tres uezes que la pongan.
    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
      Et si la molieren & la echaren en alguna cosa que den a comer al can; muere luego que la a comuda.
    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )

      Et que descenda sobresta piedra la uertud de la figura de un omne negro con los dientes salidos a fuera. & a cuerpo de eleofant & que tenga ante si un bezerro; & tras si un can.

    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
      Et que descenda sobresta piedra la uertud de la figura de omne que este uestido. & antel un osso. & empos el un can.
    • 1250 Toledo, A. Moamín [2003] Esp (CDH )
      Mas las buenas oras pora comprar los canes e las otras quatropedias que caçan son quando la luna es en la fin de Gémini, o en el començamiento de Cancro fasta XVIII grados andados d'él, o en Sagitario, o en León, ca ay figura de lobo.
    • 1250 Toledo, A. Moamín [2003] Esp (CDH )
      E las oras buenas pora ensennar los canes a caçar e a las otras quatropedias son quando la luna fuere en la fin de Gémini, o en el començamiento de Cancro fasta IX grados andados d'él, o en León, o que se cate con Mars e que sea Mars en Aries, ca por esto prouarán bien e serán buenos; e otrosí que se cate la luna con Mars e que sea Mars en Escorpión, ca por esto prueuan bien, mas son más fuertes e más sannudas.
    • 1250 Toledo, A. Moamín [2003] fol. 40v Esp (CDH )
      E las oras buenas pora caçar con canes son assí como auemos dicho, e que cate la luna a Júpiter e a Mars de buen catamiento.
    • 1250 Toledo, A. Moamín [2003] Esp (CDH )
      E el agüero de los canes, quando llegaren a la caça, si uieren can que pase de parte siniestra, demuestra que se apoderarán de la caça e que avrán alegría con ella, e mayormient si fuere el can uermejo.
    • 1250 Toledo, A. Moamín [2003] Esp (CDH )
      E el agüero de las golpejas, quando llegaren a la caça, si encontraren golpeja diestra que uenga, o siniestra que uaya e que meta uozes, o si uieren dos golpejas que uengan o que uayan de siniestro o de diestro, e que caten toda uía a los canes que caçan, todo esto muestra que fallarán mucha caça e buena.
    • a1250 Anónimo Bocados [1971] Esp (CDH )
      [15] Quando vieres el can que dexa su señor, e sigue a ti, arroja-le piedras, ca assi dexará a ti como dexa a su señor.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 259 Esp (CDH )
      / Maguer que avién lengua, nos quisieron tornar / d'aquí a que pudiessen a las gentes llegar; ovieron en la tienda de Reso a entrar, / assí que los non pudo can nin omne ventar.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 283 Esp (CDH )
      / Entendió Alexandre luego las voluntades, / díxoles: «Ya, varones, quiero que me oyades: / muchas veces vos dix, si bien vos acordades, / de can que mucho ladra nunca vos d'él temades.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 368 Esp (CDH )
      / Demás vienen y gentes que han fiera grandez, / caras han como canes, negros como la pez; / que con la valentía, que con la ligerez, / espantarán a muchos, esto será rafez.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 440 Esp (CDH )
      / Tú fezist' el exemplo que diz de la cordera: / que temió de los canes, ixió a la carrera, / fuyó contra los lobos, cayó en la tordera; / tu fuste engañado por la misma manera.
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 540 Esp (CDH )
      La cort fue amargada, enpeçó de reñir / como canes que quieren un a otro salir; pero non le sabía ninguno recodir, / non respondió ninguno que lo quisiés conplir. /
    • c1250 Anónimo Poema Fernán González [2001] 155 Esp (CDH )
      / Dyxo aquestas oras el conde don Yllán: / «Dýgote yo verdat, amigo Vursaván: / sy non te dó España, non coma yo más pan, / sy non de mí non fýes más que sy fuese can.
    • c1250 Anónimo Poema Fernán González [2001] 194 Esp (CDH )
      / Quand' vyeron castellanos la cosa ansý yr, / que pora alçar rey no s' podién avenir, / vyeron que syn pastor non podién byen vevir: / posyeron quien podiesse los canes referyr.
    • c1250 Anónimo Poema Fernán González [2001] 339 Esp (CDH )
      / Fueron luego los canes do yazién en la mata, / el conde e la dueña fueron en grand rebata; / el açipreste malo, quando vyo la varata, / plogol' más que ganar a Acre e Damiata.
    • c1250 Anónimo Poema Fernán González [2001] 340 Esp (CDH )
      / El falso arçipreste lleno de crüeldat, / más que sy fuessen canes non ovo pÿedat.
    • c1250 Anónimo HDonzella Teodor [1962] Esp (CDH )
      "El hombre tiene en si todas las condiciones e virtudes que tienen todas las aues e otras bestias e anemalias que Dios crió, que son estas que se pudieron fallar: "Es brauo como leon, franco como gallo, ardit como furon, alegre como ximio, callado como pece, suzio como puerco, manso como oueja, ligero como cieruo, artero como raposo, fermoso como pauon, tragon como lobo, casto como abeja, leal como cauallo, perezoso como taxon, escaso como can, couarde como lebre, triste como araña, parlador como tordo, limpio como cisne, nescio como asno. feo como erizo, ayunador como topo, fornicador como chinche, falso como sierpe."
    • 1251 Anónimo Calila [1984] Esp (CDH )
      ¿Et qué es este culebro que veo despedaçado et este can muerto?
    • 1246-1252 Berceo, G. Milagros Nuestra Señora [1971] 152 Esp (CDH )
      / Menazóli la duenna con la falda del manto, / esto fo pora elli un mucho mal qebranto; / fusso e desterróse faziendo muy grand planto, / fincó en paz el monge ¡gracias al Padre sancto! / Luego a poco rato, a pocas de passadas, / ante qe empezasse a sobir ennas gradas, / cometiólo de cabo con figuras pesadas, / en manera de can firiendo colmelladas.
    • 1246-1252 Berceo, G. Milagros Nuestra Señora [1971] 152 Esp (CDH )
      / Vien se cuidó el monge seer despedaçado, / sedié en fiera cueta, era mal desarrado, / mas valió l la Gloriosa, ess cuerpo adonado, / como fizo el toro fo el can segudado.
    • 1246-1252 Berceo, G. Milagros Nuestra Señora [1971] 219 Esp (CDH )
      Yo mesquino fediondo qe fiedo más qe can, / can qe yace podrido, non él qe come pan, / non me querrá oír, esto sélo de plan, / ca sovi contra ella torpe e muy villán. /
    • a1253 Anónimo FNovenera (BUS ms. 2652) [1995] fol. 6v Esp (CDH )
      Nuill ombre que can de oueillas / matare de cara non deue nada prouando / con dos ombres. & sil rueilla piedra / o azcona et puede prouar quel / peyte su can. & sil fiere de trauiesso / al can dont menoscabe el seinnor / del ganado por el menoscabo puede / li dar candela. & si muere el can / una iura. Est es el menoscabo / sil tailla el pie ol plaga porque el / can iaga en fermo. [...].
    • 1251-1255 Alfonso X FReal [1991] Esp (CDH )

      Si algú n om ne matare tuerto bestia, o ganado ageno, ol diere ferida por q ue uala menos, pechootro tal o la ualía etla muerta o la ferida sea suya. Etsobresto peche ci nco m or abedís de pena al due nno de la bestia, si fuere bestia o ganado mayor, péchelo doblado. Et si fuere can, peche q uanto ualiere.

    • 1251-1255 Alfonso X FReal [1991] Esp (CDH )
      Et si p or aue ntura buey, o can, o otra bestia q ual q uier q ue de su natura deue ser mansa fiziere da nno en om ne, o en bestia, o en otra cosa, el due nno sea tenido de emendar el da nno o de dar el da nnador q ue lo fizo.
    • a1260 Anónimo SMateo (Esc. I-j-6) [1962] Esp (CDH )
      Non dedes la santa cosa a los canes, ni pongades uuestras cosas preciadas ante los puercos, que por uentura no las fuellen entre sos pies, e des hy que rompan a uos.
    • a1260 Anónimo SMateo (Esc. I-j-6) [1962] Esp (CDH )
      E uino una mugier de Canaan que saliera daquella tierra; llamo e dixo a Ih esu Chr isto: Ayas de mi mercet Sennor, fi de Dauid, ca mi fiia es maltrecha de demonio. El nol recudio palaura. E sos diciplos rogauan le e dizien: Sennor, enuia la, ca mete uozes en pos nos. El recudio e dixo: No so enuiado sino a las oueias que perecieron de la casa de Isr ael. Ella uino e aorol e dixo: Sennor, ayuda me. El recudio e dixo: No es bien tomar el pa n de los fiios e dar lo a los canes. Ella dixo: Si, Sennor, ca los cadiellos comen de las migaias que cayen de la mesa de sos sennores.
    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )
      Dexa primera mientre fartar los fiios, ca no es bien tomar el pan de los fiios e dar lo a los canes. Ella recudio e dixo: Si, Sennor, ca los perreznos comen so la mesa de las migaias de los ninnos.
    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )

      E auie hy un mendigo que auie nombre Lazaro, que iazie a la puerta del rico, lleno de pustiellas, copdiciando se fartar delas migaias que cayen de la mesa del rico, e nol dauan dello nada; mas uinienlos canes e lamien le las llagas.

    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )
      En la qual ley fue Christo a nos prometido, aquel que en su uenida dixo a nos: No uin yo sino a las oueias que perecieron en la casa de Israel; llamando a uos canes mas que ombres.
    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )
      Torno se el can a lo que camio; e: La puerca lauada tornosse a bolcar en el cieno.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] 112 Esp (CDH )
      E acuerda con esto lo que dixo Sant Ierónimo, que con ladrido de los canes e con el palo del pastor se deuen espantar los lobos.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] Esp (CDH )
      Uenadores ni caçadores no deuen seer los clérigos de qual orden quier que sean ni deuen auer açores ni falcones ni canes para caçar, ni deuen ir con otros omnes a correr monte ni a otra caça, ca cuemo quier que estas cosas que son uedadas a todos los clérigos mayormientre lo son a los obispos e a los otros que son mayorales en Sancta Eglesia.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] 176 Esp (CDH )

      Caçar no deuen los clérigos en ninguna de las maneras que dize en la ley ante desta; pero maneras y ha de caça que no les es uedada, ca pueden caçar e pescar con redes e armar lazos, e esta manera de caça no les es defenduda porque la pueden fazer sin canes e sin aues e sin roydo, pero déuenla fazer de guisa que no se les embargue por ella las oraciones ni las horas que son tenudos de dezir, e por esto les es defendudo que no caçen con aues ni con canes porque desaguisada cosa seríe de darles a comer las rendas e los beneficios que reciben de la eglesia que son tenudos de dar a los pobres.

    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] Esp (CDH )
      Bestias brauas defiende la eglesia a los clérigos que no caçen ni las seguden con canes ni con armas ni con roydo.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] Esp (CDH )
      «El obispo que no castiga los pecados más le deuen dezir can sin connoscencia que no muerde ó deue que obispo» ca no ha en el mundo tan mal prelado cuemo aquel que quiere alabanças de los malos.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] Esp (CDH )
      Otrossí touo por bien Sancta Eglesia que quando andudiessen uisitando que no troxiessen canes pora caçar ni aues mas que lo fiziessen de manera que no semeiasse que demandauan los sabores ni las riquezas deste mundo mas aquellas cosas que son de Nuestro Sennor Ihesu Christo assí cuemo preygar e castigar los omnes que se guarden de mal fazer.
    • c1252-1270 Alfonso X Setenario [1945] Esp (CDH )
      Et despaladinóles aun esta rrazón más abierta, ffaziéndoles entender qué non teníe por bien que otre ssopiese los ffechos de Dios ssinon ellos, quando les dixo: Non querades dar el ssanto a los canes nin ssenbrar las piedras preçiosas entre los puercos. Et por todas estas rrazones las palabras déuensse ffazer entender a los omnes entendidos que han ssabor de las oyr, e non a los otros.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] fol. 36r Esp (CDH )
      E aun los canes otro ssi que no an natura de poder ueuir si non entre los omnes. començaron a aullar muy fuerte e acogieronse a los montes. & andauan radios por ellos a unas partes & a otras como fazen los lobos.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] fol. 83r Esp (CDH )
      Mas que fare agora mezquina; ca no ueo ningun ayuda porque yo ni tu ueuir podamos. pora quien te guardare. o en que sepulcro te escondre que te no coman los canes ni las aues ni las bestias fieras.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] Esp (CDH )
      E ascletarion dixo. No durara mucho que me despeçaran todo canes. Entonce Domiciano por mostrar que no era nada aquel saber; mandolo matar & soterrar muy fondo porque lo non pudiesse descobrir ninguna cosa.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] Esp (CDH )
      Mas no ualio nada tod aquello. ca uino a so ora una grand tempestad & abrio la tierra & dessoterro el cuerpo. & despeçaronlo todo canes.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] Esp (CDH )

      E a tan grand cueyta de fambre aduxieron a los moradores de la tierra; que prouauan ya de se comer unos a otros. & no abondaua aquesto a la crueza de los barbaros; & tomauan los canes & las otras bestias brauas que son duechas de comer los cuerpos muertos & echauanlas a los uiuos; & faziengelos matar.

    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] fol. 171r Esp (CDH )
      E segund cuenta don Lucas de Thuy fallol tod el cuerpo comido de canes. Albimor cogio estonces todos los huessos del & soterrolos en Medina raful.
    • c1270 Anónimo HTroyana [1976] 383 Esp (CDH )
      E despues de todo aquesto, salian muchos onbres * de diversas maneras e lidiauan los vnos con los otros; * e salian luego las ymagenes * de los mirminos, que son onbres muy feos e traen * cuernos en las cabeças; e despues salian ymagenes de otros que han nonbre çenoçefalos, * e han los rrostros luengos asy commo de can, e non dan bozes, mas ladridos [...].
    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )
      Esta figura que a en el cielo ochauo a que posieron los sabios nombre can mayor es de muy grand significança & de grand uertud. Ca ella es fecha segund natura de grandes canes a que llaman mastines.
    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )
      Mas el mastin fazelo por su natura que non a mester que lo auezen. Otrossi a y otra natura de canes que llaman galgos & lebreres que uientan las animalias muy de luenne.
    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )
      Et traua muy de rezio assi como otra natura que a de canes a que llaman grandes lebreres o a la & son muy connoscedores de bien fecho.
    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )
      Onde por todas estas razones que dixemos de bondades que an los mastines en si & sennalada miente en fecho de lealdad. & porque son mayores de cuerpo que los otros canes por esso los llaman de derecho canes mayores.
    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )
      Et dizen a la primera quelb array, que quier dezir el can del pastor. Et dizen a la segunda array, que quier dezir pastor.
    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )

      Et a y dellos que la nombran mahaxa, que quier dezir cosa pora enchir, ca dizen que son como enchimiento de uientre. & a y dellos que dizen que las estrellas del alahoe son canes que ladran tras el leon.

    • 1276 Alfonso X Ochava esphera [2003] Esp (CDH )
      Et llamanla otrossi quelb elgebar, que quier dezir el can de vrion, porquel sigue siempre.
    • 1279 Alfonso X LFormas [2003] Esp (CDH )

      El .ix. pora que non se llegue a el ladron nin bestia fiera. & temerlo an las gentes. & que el can non pueda ladrar. & pora recabdar las cosas que pertenecen a mars.

    • 1279 Alfonso X LFormas [2003] Esp (CDH )

      El .xlviij. porque ninguno de sus enemigos nol pueda nozir nil fazer ningun mal quier en batalla quier en lid o en qualquier logar. & que non puedan furtar ni nozir los ladrones en la casa. & pora sanar de la epilentica passio & que el can non pueda ladrar.

    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
      La Infanta, con el gran miedo que ovo de los canes, metióse en una enzina hueca que falló aý cerca; e los canes, que la vieron cómo se metía allí, llegaron a la enzina e començaron a ladrar en derredor della.
    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
      E el Conde, quando vió los canes latir e ladrar tan de apriessa e tan afincadamente, creyó que algún venado tenían retraýdo en algún lugar, e fuése para allí do los oýa; e quando llegó, oyó las bozes que la Infanta dava dentro en el tronco de la enzina, con el gran miedo que avía de los canes, que la morderían de mala guisa o la comerían.
    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
      E tanto se les encomendava, que entonce amenazó el Conde los canes e mandó a los monteros que los tirassen de allí e los atassen; e ellos fiziéronlo.
    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
      E levaron consigo sus açores, falcones, e sus canes para andar a caçar, pues que yvan a las montañas; otrosí fizo levar sabuesos e alanos e monteros para correr monte e para andar a su plazer muy vicioso.
    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
      E bien assí como el ciervo fuye ante los canes, e la capada ante el esmerejón, assí fuýan los de Saxoña dél, que no le osavan esperar ni se parar de rostro ante él; e fiziéronle muy gran carrera, que podrían yr por ella dos carros juntos, e por alli se acogió a los suyos, que fueron muy ledos quando lo vieron venir sano e muy esforçadamente.
    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] 232 Esp (CDH )

      Una noche acaesció que el Cavallero del Cisne, yaziendo en su cámara en Bullon, en su cama, dormiendo cerca su muger, la Duquesa, començó de soñar un sueño muy estraño e mucho espantoso. E era tal, que él vega, en derredor de Bullon, crescer a desora muy grandes montañas de árboles; e de la una de aquellas montañas salían quatro leones muy grandes e muy corredores, e del otro monte salían tres ossos muy grandes e muy bravos a muy gran maravilla, e dos dragones que bolavan, de que él havía gran miedo; e empós déstos venían mastines e alanos e galgos, e otros canes, tantos e de tantas maneras, que toda la tierra cobrían [...].

    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) Mando que si por uentura, uezino de la uilla fallare al estranno en el termino de Alarcón, caçando con aues, canes, reddes, vallesta, o pescando, o taiando madera, o faziendo lenna, o sal, o fierro, o otro metal, o tomando aues caçadas, que lo prenda sin calonna e sea preso fata que por auer se redima.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) Mando que tod aquel que mouiere uenado primero con sus aues, puerco, cieruo, enzebro o liebre, o coneio, o perdiz o todos los otros sean suyos, maguer que otri lo aya tomado * con sus canes o con sus aues o en algun engenno ageno sea caydo, sacado casa.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) E si algun uenado uiniere a poblado menos de canes e fuere hy muerto, quantos que sobreuinieren ayan sus partes e la mugier prennada aya .II. partes. Aquel que primero lo firiere aya assi commo es dicho.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) Si canes aduxieren uenado a poblado menos de caçador, aquellos que sobreuinieren al uenado farten los canes e guarden el uenado fata terçer dia.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) Si canes aduxieren uenado a poblado menos de caçador, aquellos que sobreuinieren al uenado farten los canes e guarden el uenado fata terçer dia.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (b) Depues de terçer dia partan las carnes e condesen el cuero pora'l caçador, e los canes denlos a ssu sennor.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) Et aquel que en siguiendo uenado o presa con aues o con canes y el uenado cayere en algun lazo ageno o en algun engenno, tomelo el sagudador e pare el engenno de cabo.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      (a) Et tod aquel que uenado cansado fallare sin canes, non responda por él. E si fallare uenado muerto e algun caçador dixiere que sus perros lo mataron o él mismo con saeta, iure el caçador con .I. uezino por cieruo e por enzebro e por puerco e por guta; e por otros uenados iure él solo e sea creydo e aya el uenado.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )

      (a) La soldada del pastor sea aquesta: el sietmo de los corderos e de los quesos, y el sietmo de la lana de las oueias uazias e de los corderos, *y el sietmo de la leche de las cabras e de los chotos. (b) E el sennor dé a ssu pastor e al rabadan e al cabannero .VIII. kafizes de pan, medio ende e medio ende. El sennor dé pan a ssus canes.

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      Yo andando este otro día a monte con mis canes y con mi compaña, oí los canes que se ahincavan mucho & fue a ellos & hallelos que ivan ladrando empos de una leona que llevava un niño en la boca muy fermoso.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      — No lo digo yo por mí —dixo el cavallero Cifar—, mas digo que es sabio el que teme a su enemigo y se guarda dél, aunque no sea buen cavallero ni muy poderoso, que a las vezes pequeño cam suele tomar muy grande venado & muy pequeña cosa alça a las vezes a la grande & la haze caer.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] fol. 34v Esp (CDH )

      Y la ventura fue buena para nos, que a mí me llevava una leona en la boca, que me tomó cerca de una fuente, estando allí nuestro padre y nuestra madre, y metióme en un monte. & aquel que nos profijó andava estonce por el monte a caça buscando los venados y los canes, quando vieron la leona, fueron empos della &, tanto la siguieron, fasta que me ovo de dexar.

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      E aquel que nos crió andando a caça con su gente y con sus canes, plugó a Nuestro Señor que, entrando la leona en el monte comigo, recudieron los canes de aquel burgés con ella. & al roído de los canes, que ivan ladrando por el rastro de la leona, llegó el burgés con su gente y sacáronme de su poder.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )

      — Yo vos lo diré —dixo el otro—. Yo fuecon mis canes en pos del lobo & tomámosgelo.

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )

      E mando que vos quemen & hagan polvos por la quema & destruición que vos en mi tierra fezistes. & por que no vos coman canes ni aves ni otras bestias, por que no anden enconadas de vuestra traición, que cojan vuestros polvos & los lancen en aquel gran lago que está en cabo de mi reino, al qual llaman el lago sulfúreo [...].

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )

      E acontesció que un conde, el más poderoso de los de su tierra, a quien él hizo muchas desonras de dicho y de hecho, no pensando que le entendía el hecho y el engaño & las artes en que lo traía, e viendo que toda la gente del reino era muy despagada dél, buscó manera de engaño en quál manera se podría dél vengar, no catando si le estava bien o si mal, que en tal aprieto lo tenía el rey, llevándolo a mal toda vía con malicias y engaños, & aun públicamente muchas vezes, que ovo el conde de pensar traición contra el rey; y por esso dizen que el can con ravia a su señor se torna.

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )

      E por ende, mis hijos, guardadvos heis de hablar con los hombres con artes ni dezir mal dellos en secreto ni en público, que quatro maneras son de hombres en que devéis mucho parar mientes si queréis aver vida holgada y segura: la una es el hombre que no haze mal ni dize mal a ninguno, mas ha plazer de bevir en paz & servir lealmente a aquel que ha de servir; y este tal es como el buen cam, que no ladra ni muerde sino quando es menester en guarda de su señor y en defendimiento de sí mesmo.

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      Y este tal es como el cam que no ladra & muerde a escusa y haze sangre con voluntad de desfazer & tirar del todo a aquel que muerde.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      Y este tal es como el cam que mucho ladra y no osa morder, mas ladra mucho con flaqueza & con miedo de coraçón.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      Y este tal es como el buen cam que ladra y muerde con buen coraçón quando deve y no dubda de travar allí do le manda aquel que lo puede mandar.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      — ¡Par Dios, señora —dixo él—, yo no creo que en todo el mundo aya tan buen can como éste! Y bien creed que para aver hombre solaz & plazer que vale un reino.
    • 1325 Cuéllar, P. Catecismo [1987] Esp (CDH )
      Otrosí, dize el derecho que el que se ordena deve ser doctor, que deve castigar a otro por correctión e por predicaçión, que por el ladramiento de los canes e por el blago de los pastores fuyen los lobos.
    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      Vos sodes mucho amado de vuestras gentes, e todos yrán de buen corasçón, e ayudar vos an quanto más pudieren. Desý grifones son muy covardos; yo los probé bien. E en poco de tienpo los veredes fuyr commo puercos ante canes.
    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      E aquel día fuera a caça, e falló un çiervo, e corría en pos él con ssus cavalleros e con ssu conpaña, que bien eran veynte e çinco, e los canes que yvan con aquel çiervo latiendo delante.
    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      Desý metieron la su mula delante e un palafrén detrás, e levavan las andas, e echaron y a Florençia, e acogieron sus canes e metieron se a la carrera, e levaron la al castiello.
    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      E desque fizo meter los canes en las trayllas e aguysar sus monteros, salió se de grant mañana. E desque entraron por el monte, fallaron un puerco e soltaron le los canes, e corrieron conél, e alcançaron lo e tovieron lo quedo.
    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      E ssoñava que estava enel monte mucho espeso, allý do Miles cavalgara, e que sse fuera fuyendo por miedo de Terrín, e que treynta canes lo cometían que venían corriendo derrendón.
    • c1300-1325 Anónimo Cuento Otas Roma [1976] Esp (CDH )
      Entonçe deçendí a Florençia so un árbol e colguéla por los cabellos della, e ferí la muy mal. E muerta la oviera sin dulda, mas Dios la quiso guardar, que troxo por y unos caçadores. E tanto que yo oý los latidos delos canes e el son delos cuernos, cavalgué luego en mi cavallo con muy grant miedo e començé a fuyr, ca me temí que eran del enperador que me andavan buscando.
    • 1326 Juan Manuel LCaballero [1981] 79 Esp (CDH )
      Ca muy gran yerro es, pues el omne puede conosçer et conosçe vna vestia o vn aue o vn cam, con que vse vn poco de tienpo, commo quier que nunca le puede fablar, et non conoscer al omne con quien fabla todo el dia por grant tienpo que en vno duren.
    • 1326 Juan Manuel LCaballero [1981] 88 Esp (CDH )
      Otras bestias ay que an los omnes et biuen sienpre connellos, et estas son las naturas de los canes, asi commo alanos et sabuesos et galgos et podencos et mastines, et todas las otras maneras de canes que son conpuestos destas naturas de canes dichas.
    • 1326 Juan Manuel LCaballero [1981] 103 Esp (CDH )
      Otrosi crian cauallos et aues et ganados et canes que cunple mucho para la bida de los omnes. Otrosi fazen muchas labores, asi commo eglesias, monesterios, castiellos, villas et fortalezas et casas fuertes so et llanas et vinnas et huertas et molinos et otras labores muchas que son grant seruiçio de Dios et grant prouecho dellos mismos et poblamiento del mundo.
    • 1327-1332 Juan Manuel LEstados [1981] 365 Esp (CDH )
      Otrosi, los plazeres que los omnes toman et vienen por acaesçimiento son asi commo en oyr estrumentes et cantares et caçar con aves o con canes et cavalgar et trebejar et bestir et labrar, et otras cosas que serian muy luengas de escriuir, pero todas se entienden por estas.
    • 1327-1332 Juan Manuel LEstados [1981] Esp (CDH )
      La caça con aues o con canes a en ellas muchos enojos quan do non se falla la caça commo omne quiere, et desque se falla, que se pierde, o se non caça commo deue, o quando los tienpos non son tales commo deuen o commo quieren los caçadores, o quando se pierden las aues o los canes.
    • 1327-1332 Juan Manuel LEstados [1981] 366 Esp (CDH )
      Et avn dize que el grant sennor que quiere ser caçador, que conuiene que caçe en tal manera et traya tantas et tales aues et canes, con que pueda caçar todas las maneras que fallare de caça; ca tienen que esto es commo vna manera de mengua o desonra si el grant sennor que fuere caçador por oquier que vaya fallare caça a que non pueda dar recabdo para caçar.
    • 1325-1335 Juan Manuel Lucanor [1994] 36 Esp (CDH )

      [...] et si quieres cavallos et mulas et aves et canes para caçar et tomar plazer et joglares para te fazer alegría et solaz et muy buena posada mucho apostada de camas et de estrados et de todas las otras cosas que son ý mester, de todas estas cosas a ti non te mengua nada.

    • 1325-1335 Juan Manuel Lucanor [1994] Esp (CDH )
      Et él tomó muchas buenas aves et muchos buenos canes et fuesse para Saladín, et partió aquellas sus galeas et puso una en cada puerto et mandóles que nunca se partiessen ende fasta quél gelo mandasse.
    • 1325-1335 Juan Manuel Lucanor [1994] 107 Esp (CDH )
      Et porque sabía que el soldán era muy caçador, que él traýa muchas aves et muy buenas et muchos canes.
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 157 Esp (CDH )
      Sírvela con grant arte, e mucho te achaca: / el can que mucho lame sin dubda sangre saca; / maestría e arte de fuerte faze flaca: / el conejo por maña doñea a la vaca. /
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 232 Esp (CDH )
      Detóvome el camino, como era estrecho, / una vereda angosta, harruqueros la avían fecho; / desque me vi en coita, arrezido, maltrecho, / «Amiga», díxel, «amidos faze el can barvecho. /
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 304 Esp (CDH )
      En derredor de sí trahe muchos alanes / vaqueros e de monte, e otros muchos canes, / sabuesos e podencos, que·l comen muchos panes, / e muchos nocherniegos, que saltan matacanes [...]. /
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 334 Esp (CDH )
      Fue con la pleitesía, tomó por mí afán, / fízose que vendié joyas, ca de uso lo han; / entró en la posada, respuesta non le dan: / non vido a la mi vieja ome, gato nin can. /
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 447 Esp (CDH )
      Porque suelen dezir que el can con grand angosto / e con ravia de la muerte a su dueño trava al rostro, / si yo toviese al arçobispo, en otro tal angosto, / yo le daría tal buelta que nunca viese al agosto.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 527 Esp (CDH )
      Et an los omnes muy grant plazer quando veen que la apartan los falcones entre las otras, et commo la derriban et commo la fazen estar penada et commo acorren los canes a los falcones por la tomar o por la leuantar, et commo acorren los falconeros et los omnes de cauallo et avn los de las mulas.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 527 Esp (CDH )
      Ca muy pocos son los que veen quando los falcones van con las gruas et la apartan et la derriban, et veen commo sus conpannas vienen acorrer a la derribada, et entienden el peligro en que los falcones seran sinon fueren acorridos, que alla non acorran todos, lo vno por matar la grua, lo al por acorrer los falcones, lo al por el plazer que toman de los falcones et de los canes quando bien se ayudan los vnos a los otros.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 527 Esp (CDH )
      Et assi por todas estas cosas es caça muy plazentera de veer. Otrosi quando los canes llegan a la grua que esta derribada, quanto bien la toman, et en guardar los falcones, que les non fazen ningun mal, et es muy marabillosa cosa.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 536 Esp (CDH )
      Pero si ay algunos dellos que guarden los otros falcones en guisa que les non fagan mal sobre la prision, estos tales son muy buenos para grueros, non ya por que ellos por su cabo la maten, mas quando la derriban los otros falcones, nunca ellos despues la pierden, ca la tienen en tierra commo si fuesse can, et si se leuanta, vençenla et matanla por buelo.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 539 Esp (CDH )
      Por ende el falcon que feziere estas sennales quando veniere al sennuelo, bien le pueden dexar suelto: la primera, que quandol tiraren el capirote, luego que el viere el sennuelo, que se debata muy reçio por yr a el et que non cate a otra parte, et quando fuere al sennuelo, que vaya muy reçio et, quando llegare a el, quel traue muy firme mente con amas las manos et que comiençe luego a comer muy apriessa, et avn que vayan a el omnes de pie o de bestia corriendo apriessa o de bagar por delante o por las espalda, o canes, que non se despante nin dexe de comer por ellos.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 547 Esp (CDH )
      Et quando el falconero entendiere que el falcon la tomara volando, deue dexar yr con el vn can quel acorra por que la mate ante que pueda ferir el falcon con las alas; et de que la tomare desta guisa, çeuar le muy bien et fazer le mucho plazer.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] Esp (CDH )
      Et luego que lançaren los falcones, deuen dexar el can yr en pos ellos et deuen lançar biento arriba et fazer quanto pudieren por que la grua non se acoja al agua nin almarjal nin a lugar do aya malos pasos por quel puedan mejor acorrer las gentes et mas sin peligro de los omnes et de los falcones; et desque la grua fuere muerta, deuen lo ceuar commo dixo en el capitulo que fabla commo deuen / çeuar los falcones despues que an muerta la grua.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] Esp (CDH )
      Otrosi deuen çeuar et fazer mucho plazer al can que acorre a los falcones.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] Esp (CDH )
      Et dize don Iohan que commo quier que estas cosas son puestas en este libro, que por fuerça ha de fincar todo en el entendimiento del falconero, ca dize que el vio que el ovo falcones, sennalada mente vno a que llamauan Lançarote que traya Alfonso Peris Amigo, que era sardo, quel lançaua a las gruas quando andauan tan altas que aves podia paresçer el falcon quando a ellas legaua et mataua sin ayuda de can nin de otro falcon.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 557 Esp (CDH )
      Ca todo falcon que lançan alas gruas desque fueren leuantadas et la matare con ayuda de can o de acorredores, tienen que es buen falcon, et tienen verdad: pues el que lançan a las gruas, quando andan rodeando muy altas ademas o bienen atrauesadizas muy luenne, et laman a el por su cabo et la mata sin ayuda de acorredor nin de can, bien manifiesta miente paresçe que mayor avantaja ay entre ellos que entre los otros falcones que fagan otra caça.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] Esp (CDH )
      Et dize que desta caça se quiere el alabar, que tiene sin duda que abiendo falcon ligero et comedor et aviendo vagar para lo fazer, que en menos de dos meses fara a tal falcon matar grua tan alta commo anda la gama quando lama el falcon et la matara sin ayuda de otro falcon nin de can.
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] Esp (CDH )
      Et dize don / Iohan que el oyo dezir al ynfante don Iohan et a Gonçalo Royz de Ysla, que fue falconero mayor del rey don Alfonso et despues del rey don Sancho, et a Pero Lopez, vn cauallero falconero que era del infante don Manuel, et a otros falconeros muchos, que en tienpo del rey don Alfonso, que doze falcones o mas eran vn lançe de grua et que los lançauan estando las gruas posadas et que las mas vezes la tomauan ante que se leuantassen o quando yuan muy vaxas, en ante que uuiasen entrar en buelo, que la tenia el maestro fasta que llegaua el can que la tomaua, et si de aquella cayda non la mataua, dende adelante non yua ningun falcon en pos ella
    • 1337-1348 Juan Manuel LCaza [1981] 560 Esp (CDH )
      Et el primero que començo a matar garça con falcones fue vn omne bono que dizian don Rodrigo Gomes, de Gallizia, et mataualas con falcones bornis et lançauan gelos quando estaua la garça asentada. Otrosi oyo dezir que en Portogal avia vn conde que dizian don Gonçalo Garçia, et este fazia tomar los falcones neblis pollos et tajauales las pennolas de las alas et de la cola et poma les cascabeles et piuelas, et dexauales andar todo el anno en su casa entre los omnes et los canes et las gallinas; et al tienpo de la muda, faziales vna jauola en medio del corral et mudaua los alli, et desque eran mudados, fazia les matar garça et non otra cosa ninguna.
    • a1348 Anónimo Poema Alfonso XI [1991] 65 Esp (CDH )
      Puercos e vacas e ovejas / todos roban, e los panes: / non nos valen las eglesias / más que si fuésemos canes. /
    • a1385 Glz Mendoza, P. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      Quando falla * buen venado / ponle canes el montero / e desina * él del collado: / "¡Adelante, cavallero!"Sería mal aconsejado / quien dexa de oír a vaquero / por oír rabí parlero, / quando en la su ley departe.
    • 1386 Lpz Ayala, P. Libro caça aves [1986] Esp (CDH )
      Por muchas guisas vienen a los falcones grandes ocasiones, en tal manera que ningun home non lo podra creer salvo sy lo viesse de fecho, e esto es por que todo home non lo creerya sy caçador non fuesse e lo viesse dezir que un falcon mate de un colpe una garça o una lliebre o un lavanco, pero esto acaesçe cada dia matar el falcon una lliebre de un golpe de guisa que luego finca muerta sin otro can, e esso mesmo a la garça muchos caçadores la veen matar al falcon la garça de un golpe e quebrandole el pescueço.
    • 1386 Lpz Ayala, P. Libro caça aves [1986] Esp (CDH )
      Esta ynchazon que es entre el cuero e la carne de que este capitulo fabla acaesçe assy que quando los falcones son lançados adaquellas prisiones que a menudo suelen ser lançados, como a grua o a lliebre o a perdiz, algun can trava del falcon e ronpele el cuero, o puede ser que dela cayda que cae con la garça o con grua ronpesele el cuero, o bien puede ser que la garça o la grua lo fiera asy que por aquel logar que es assy el cuero roto inchese el falcon o parte del de viento, e paresçe muy feo; e aquel que esto non vido paresçele cosa estraña, e espantasse dello.
    • 1396 Fdz Heredia, J. LMarco Polo [2003] Esp (CDH )

      Et quando hombre va por los rios de noche conuiene que fagan buena guayta, car los leones entran nadando et sacan los hombres de las barcas. Mas ellos en aquello han tal remedio: ellos han grandes et buenos canes, et el hombre puya a cauallos et lieua dos buenos canes con si; et quando los canes veyen el leon si le uan el vno del vn cabo et el otro del otro, de luent ladrandole; et el leon guardando a los canes, el hombre con su arco le tira tanto entro a que lo fiere et lo mata.

    • 1396 Fdz Heredia, J. LMarco Polo [2003] fol. 97r Esp (CDH )

      Et hay vnas gallinas muy stranyas que no han pluma, mas han pelo como de gato, todas negras, et lures hueuos son semblantes a los nuestros, et han buena carne saborosa. Et han grandes cannes por tal como en aquella encontrada han grandes leones qui hi fazen grant dapnage.

    • 1385-1396 Anónimo Obra Crón SIsidoro [2003] fol. 55v Esp (CDH )
      E los sus disciplos guardauan diligenment el su cuerpo sperando que resuscitas; mas como'nde yxies grant pudor e por aquesta razon s'en fuessen todos ydos, Albimar apres XI dias trobo el su cuerpo comjdo por canes, e cullient diligentment la su ossamenta, soterrolo con grant multitut de moros en Medinaruful, que en latin es dicha ciudat del mesagero.
    • a1400 Anónimo Trad Soberano Bien [1991] Esp (CDH )
      E segund dize vn sabio la figura destos malos juezes es pintada commo vna bestia que tiene el rrostro de onbre, todo lo al es de can o de bestia braua e mala.
    • a1400 Anónimo Trad Soberano Bien [1991] Esp (CDH )
      Los antiguos llamauan al fermoso fablar de los abogados vn ladrar de canes, porque los que han pleitos e fueros en el departimjento commo canes se despedaçan todos con munchas ynjurias.
    • a1400 Anónimo Trad Soberano Bien [1991] 83 Esp (CDH )
      Ca es tornado commo can a lo camjado el que arrepentido se torna al pecado.
    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] 383 Esp (CDH )
      E sy, despues de tomada la conosçençia de la verdat, tomaremos de cabo las primeras obras muertas, e tornaremos commo can al abosado, acaesçernos a lo que es dicho del Señor: ca dize commo el spiritu non linpio saliere del omne por la graçia del bautismo, anda por logares de agua, demandando folgança, e non la falla [...].
    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] 414 Esp (CDH )
      Mas sy, seyendo sobrado por verdat o por falsedat me estudieres oy fazedor de confusion, luego vengare el mi denuesto en ti, e con mis manos sacando el tu coraçon e la lengua, darlos e a comer a los canes con todo el otro cuerpo, por que apreendan todos los otros por ti que non presuman poner en error los fijos de los rreys.
    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] Esp (CDH )
      E aun eduzen a Diana, su hermana, aver seydo deessa, e caçadera, e aver avido arco e carcaz, e esta aver andado sola en los montes con los canes por tomar la çierva o la cabra.
    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] Esp (CDH )

      E los egipçianos, seyendo mas traydores e mas locos que estos, erraron peor que todos. Ca algunos dellos onrraron las ovejas, e algunos el cabron, e otros el bezero e el puerco, e otros el cuervo, e el açor, e el buetre, e el aguila; e otros el gato, e el can, e el lobo, e la ximia, e el dragon, e la serpiente; e otros el ajo e la çebolla, e los otros las espinas e las otras criaturas.

    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] Esp (CDH )
      — Señor Dios poderoso de toda cosa, misericordioso e amerçeador, esperança de los desesperados, e ayuda de los desfallesçidos, acuerdate de mi, Tu siervo non digno, e catame con buen ojo, e libra la mi alma del cochiello demoniado e de la mano del can.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      Otrosi quando los canes fallan alguna bestia muerta, comen los canes dela, e mientra ellos las comen, los cuervos e las cornejas andan ençima dela bollando por el ayre, atendiendo quando se yran los canes. E desque los canes son fartos, e son ydos, vienen los cuervos, e comen cuanto falan en llos huessos.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      Otrosi aviene a los rreys e a llos sennores que destruyen a sus vassallos, e tomanles lo que han, e non les abonda esto, e consienten a sus ombres que les tomen lo que han, e los tales commo estos son conparados a los canes que comen las carnes de las bestias, e vienen los cuervos, e comen lo que finca.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      Era una gulpeja tan cognosçida del ganado que todas llas ovejas se guardavan dela en manera que las ovejas non salian fuera de su termino nin se partian de enderrdor de los canes que las guardavan.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      — «Aquelos que desean caçar con aves e con canes, quando fueren en parayso ¿fallaran canes, o aves?» E rrespondio el letrado: — «Non lo mande Dios que los canes entren en tan fermoso lugar e tan plaçentero como el parayso». E dixo el cavallero: — «Çiertamente se oviese en paraiso aves, o canes, mucho mas desearia yr alla».
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )

      Dixo el gato: — «Quando los canes me van por alcançar, subome en los arboles altos». E dixo el gato a la gulpeja: — «¿E tu quantas sabes?»Dixo la gulpeja: — «Diez e siete, e aun tengo un saco lleno. E si quisieres, ven conmigo, e mostrarte he todas mis maestrias que los canes non te puedan tomar».

    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      E ellos fablando, yvansse acercando los canes, e llos caçadores. — «Çiertamente, dixo el gato, non quiero yr mas contigo. Mas quiero usar de mi arte». Estonçe el gato salto en un arbol, e los canes que vieron estar el gato en el arbol dexaronle, e fueron en pos de la gulpeja, e siguieronla tanto fasta que la alcançaron. E el un perro por las piernas, e el otro por el espinaço, el otro por la cabeça, començaronla de despedaçar.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] 142 Esp (CDH )
      E dixo la liebre: — «Verdad es que que batalla podria ser entre nos amos, siendo tu trestanto mayor que non yo, e tu teniendo la boca abierta, tan bien cabria yo dentro, ca yo nunca me conbato sinon fuyendo con los pies; ca fuyendo ansi muchas vezes venço a llos canes, e a llos caçadores que yvan en pos de mi.
    • c1378-1406 Lpz Ayala, P. Rimado [1987] 124 Esp (CDH )
      / El día del domingo caminos començé; / mis omnes e mis bestias muy mal los trabajé; / con aues e con canes aquel día caçé; / de fazer obras santas poco me enpaché.
    • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )
      Assí como contesçió que una vegada un can furtó a un carniçero una pieça de carne e fuesse con ella e ovo de passar un rrío.
    • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )

      E catad que la ánima es la perdiz e el cuerpo es la mata; e los que están furgando son los dolores; e los que le están dando los palos son los cruxidos de los dolores, quando dize: — «¡Ay, ay!»; e los canes que están por entrar enderredor de la mata son *muy muchos demonios que están guardando por tomar la ánima; e los falcones que están en el ayre son muy muchos diablos que están en el ayre para la rresçebir.

    • 1405-a1412 Valencia León, D. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      Ya non fallo árbol en que me encarame / por miedo de vuestras glosas literales, / mas fallo espirençias que son generales: / qu'el toro corrido de fuerça es que brame, / e* el can que es ferido, que sus llagas lame, * / por este açidente queda sano o neto; * / si ál me provades, aquí me someto / de nunca vestir camisa nin alhame.
    • 1379-a1425 Villasandino, A. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      Non será el alto ungido / Rey d'España esclaresçido, / mas algunt loco atrevido / raviará como mal can. /
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E porque en esta bestialidat algúnd viçio es predominante, fingieron los poethas, segúnd la concordia del viçio predominante con la condiçión de alguna bestia expeçífica, en aquélla fuese convertido el viçioso, así como los sobervios en leones e los irados en canes e los inmundos en puercos e los perezosos en asnos, e así de los otros segúnd sus propiedades.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      Dius del cual son subalternados todos los señiales que se toman en el encuentro de los animales e de las cargas, el ladrido de los canes, aullido de los lobos, clamor de los gatos, sonidos de las casas, temblor de los miembros, amatar de las lumbres, socarradura de ropa, tignido de las orejas, roído de la lama del fuego e gruñir de las puercas, e las otras maneras que son d'esta condiçión.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E, pasado el luengo camino, bolverás tu vía, e aquella Çilla informe fue vista una vez so la grand cueva e los amarillos canes fazientes resonar las peñias.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E por eso dize allí mesmo que Çilla faze son como ladrido de canes, interciso e ferido, e Caribdi faze son como de bozinas, luengo e continuado e más tumbal.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E cuando el agua legó a su vientre sonaron ladridos de canes en sus entrañias; ella temerosa, non pensando que en su cuerpo fuese, salió del agua, fuyendo, e doquier que iva los ladridos la seguían.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      Cuando legaren a su vientre, es a saber a sus oquedades, sonó el ladrido de los canes, es a saber la impulsión de las ondas, fasta salir el aire allí incluso por algunas pequeñias aberturas, causando son interçiso agudo como ladrido canino.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E lama a los canes ladrantes en ella amarillos, por las ondas, que, bolviéndose, fazen color amarillo. E para mostrar qu'el son de aquel ladrido se causava en las oquedades de la peñia, dize que fazía resonar las peñias.
    • c1430 Marqués de Santillana Infierno [1993] 243 Canc Palacio Esp (CDH )
      Qüando vio el venado / los canes que firía, / soltó muy apressurado / el alano que traýa; / con muy gran osadía / bravamente lo firió, / ansí que luego cayó / con la muerte que sentía. /
    • c1430 Marqués de Santillana Infierno [1993] 243 Canc Palacio Esp (CDH )
      E como el qu'el tal ofiçio / lo más del tiempo seguía, / serviendo d'aquel serviçio / que a su deessa cumplía, / acabó su montería / afalagando sus canes, / olvidando sus afanes, / cansançio, malenconía. /
    • c1430 Anónimo Floresta philósophos [1904] Esp (CDH )
      Banchetes eximios sean para las Reinas e para los clerigos los canes guardadores son mas provechosos.
    • c1430 Anónimo Floresta philósophos [1904] Esp (CDH )
      De vna materia misma torna cada vno lo que entiende que cumple a su estudio, como vemos que en vn mismo prado falla el buei la yerba y el can la liebre.
    • 1414-a1435 Manuel Lando, F. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      Por ende, vos ruego en esta finida / que vos me digades quál es su figura, / e si ay canes de grant ladradura, / e luego vos digo dó tangan d'oçida.
    • a1435 Mena, J. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      Çierto es que quien atiça * / non quiere matar el fuego, / las ascuas que queman luego * / después se fazen çeniza; / aunque ladra, temporiza * / el can por bravo que viene, / porque mayor miedo tiene / que pone quando se erriza. /
    • 1436 Marqués de Santillana Comedieta [1988] Esp (CDH )
      ¡Benditos aquellos que siguen las fieras / con las gruessas redes e canes ardidos, / e saben las trochas e las delanteras / e fieren del archo en tienpos devidos! /
    • 1440 Rdz Padrón, J. Siervo [2003] Esp (CDH )
      El muy lastymado rrey no pudo durar que no fuese en la busca, e después de los grandes affanes que no se suelen asconder a los viandantes, pasados luengos días, meses, cuento de annos que andaua en su demanda, quiso Ventura que, vyniendo de passo de la antiga çibdat de Venera, quanto vna legua del secreto palaçio, vio venir los tres canes ladrando por la angosta senda, las gargantas abiertas, llenas de sangre, encarnados de vn fiero dayne, que su hijo Ardanlier essas horas muerto avía, que sólo quedaua en el monte adereçando por lo traer detrás de sý en la rropa del brioso cauallo que dubdaua de lo consentyr.
    • 1440 Rdz Padrón, J. Siervo [2003] fol. 8v Esp (CDH )
      [...] no menos fuyera de ty que tu padre, el Rrey Croes, segundo Nero, actor de las crueldades, el qual, según pareçe, haziendo la vía para entrar a la çibdat de Venera en busca de ty, entreoyó la grida de los canes en la quebrada que deçendía del fiero venado, e óvolos de seguir en aquella seguida por do solíamos venir a la desierta casa que no deviéramos conoçer [...].
    • 1440 Rdz Padrón, J. Siervo [2003] fol. 9v Esp (CDH )
      Passados de la trabajosa vida a la perpetua gloria que posseen los leales amadores, aquellos que por bienamar son coronados del alto Cupido y tyenen las primeras syllas a la diestra parte de su madre, la deessa, el dessentydo Lamidoras, vannado en lágrimas, su cara desfecha e tynta de sangre, dando los grandes gritos al son de los quales los cauallos atados no suffren las fuertes cadenas, los treze canes quebrantan las fuertes prisiones, las lyndas aves de rrapiña quebrantan las lonjas con las pyhuelas, solas dexan las alcándaras e çercan de todas partes los dos cuerpos inanimables que, no passando la hora, vieran respirar
    • 1440 Rdz Padrón, J. Siervo [2003] Esp (CDH )
      E las lyndas hacaneas, palafrenes de las falleçidas Lyesa & Yrena, y sus duennas, donzellas que vynieron después en tanta esquividat y brauesa que ninguno, por muy esforçado, solo, syn armas, osava passar a los altos bosques donde andavan, en testimonio de lo qual oy día se hallan cauallos saluajes de aquella raça en los montes de Teayo, de Miranda y de Buján, donde es la flor de los monteros, ventores, sahuesos de la pequenna Françia, los quales affyrman venir de la casta de los trese canes que quedaron de Ardanlyer. Otros, por lo contrario, dizen que los treze canes, vyendo fallyr el su obedeçido sennor, çercaron de todas partes las dos tumbas rricas [...].
    • c1430-1440 Torre, A. Visión [1991] 243 Esp (CDH )
      E vido que en los animales avía medeçina, ca algunas de las aves ponían piedras en los nidos por defenderlos de las syerpes, asý como la humocupora, e otros animales comían çiertas yervas para las ponçoñas, asý como el çiervo e el can e la mustela e otros muchos senblantes.
    • c1430-1440 Torre, A. Visión [1991] 244 Esp (CDH )
      E vido unos temerosos como canes e las liebres e los buhos e las lechuzas.
    • 1442 Mena, J. Homero [1989] Esp (CDH )
      Nin tampoco el muy fuerte Héctor, una esperança de los troyanos, non çesava de derribar por muerte de los griegos varones y rebolver las escuadras de la greçiana gente, así como quando el lobo ve el pecudeo ganado tendido en los canpos abiertos, al qual nin espanta el pastor de la grey nin la orrible turba de los canes, mas fanbriento deprime y menospreçia a todos, y por medio de las greyes como goloso entra y se lança.
    • 1442 Mena, J. Homero [1989] 375 Esp (CDH )
      Pero sey seguro tú que las tristes fieras y las aves todas que de la umana carne son golosas y se çevan y los canes fanbrientos, despedaçarán las entrañas tuyas [...].
    • 1444 Mena, J. Laberinto [1989] Esp (CDH )
      'Ca he visto', dize, 'señor, nuevos yerros / la noche passada fazer las planetas, / con crines tendidas arder las cometas * / e dar nueva lumbre las armas e fierros, / gridar sin ferida los canes e perros, / triste presagio fazer de peleas / las aves noturnas e las funereas * / por los collados, alturas e çerros.
    • 1444 Mena, J. Laberinto [1989] Esp (CDH )
      Espuma de canes que el agua reçelan, / membranas de líbica sierpe çerrasta, * / ceniza de fénix, aquella que basta, / huesos de alas de dragos que buelan, / de otras vipéreas sierpes que velan / dando custodia a las piedras preciosas, / e otras diversas millares de cosas / qu'el nombre non saben aun los que las zelan.
    • 1444 Mena, J. Laberinto [1989] Esp (CDH )
      Ya començava la invocaçión / con triste murmuro y díssono canto, / fingiendo las bozes con aquel espanto / que meten las fieras con muy triste son, / ora silvando como dragón / e como tigre faziendo estridores, / ora ladridos formando mayores / que forman los canes que sin dueño son.
    • 1431-1449 Díaz Games, G. Victorial [1994] Esp (CDH )
      E viniendo los canes con un grand javalín, lançóse al río, e los canes con él. Este donzel Pero Niño venía en pos del puerco, ençima de un cavallo, e entró a nado en pos él.
    • 1431-1449 Díaz Games, G. Victorial [1994] Esp (CDH )
      — A mí me tienen conçertado un monte, e está ya la bozería puesta, e las armadas tomadas, e los monteros con sus canes prestos, e tañen ya sus bozinas, e fazen sus señales.
    • 1431-1449 Díaz Games, G. Victorial [1994] Esp (CDH )
      E tenía quarenta o çinquenta canes, con que corría monte, e honbres que los pensavan. Él tenía allí fasta veynte cavalgaduras de su cuerpo, en que avía destrieres, e cursieres, e bahañones, e facaneas.
    • 1431-1449 Díaz Games, G. Victorial [1994] Esp (CDH )

      Allí veríades fermosa caça, e grand plazer; allí veríades nadar canes, e tañer atanbores, e rodear señuelos, e damiselas e gentiles-honbres por aquella ribera, aviendo tanto plazer que se non podría dezir.

    • c1449 Torre, F. LVeynte cartas [1983] 174 Esp (CDH )
      [...] e la triste donzella non poco trabajaba, que ya el poder e fuerça de sus flacas piernas peresçía, e quasi desesperada e con más nonpoder, pausa de su viaje fizo, tomando por abitaçión non perpectua el tronco de vn roble que hueco estaua, donde de bestias fieras siluestres e fieras animalías temores sufrió, e la voluntad dispuesta de seguir su viaje tanto que el poder le bastasse, en la qual inhabitábile morada a cabo de dos días por vnos guardadores de ganado, por administraçión de sus canes o mastines, fue fallada.
    • 1425-1450 Rdz Padrón, J. Bursario [1984] 97 Esp (CDH )
      Y seyendo tu compañera, muchas vezes tendí las rredes a los venados, * e enrridándoles los canes por los collados altos.
    • 1425-1450 Rdz Padrón, J. Bursario [1984] 140 Esp (CDH )
      La malenconia real del qual caso arrebató los miembros del mi cuerpo, llegados a su cruel muerte, començaron a temblar asý como el mar quando las aguas son movidas del viento ábrego, por ser divulgado el nuestro pecado, y manifiesto al pueblo, y la boca mesquina dio logar a la cruel mano; e el Rey, movido a crueldat por la sobervia saña, * mandó lançar a los canes y a las aves el chiquito nieto, y fizolo levar a los logares yermos, a do lo dexase solo [...].
    • 1425-1450 Rdz Padrón, J. Bursario [1984] 140 Esp (CDH )
      E por tu coraçón, hermano, podrás conoçer el dolor que yo ove entonçes quando lo mandó levar a las altas montañas, a do fuese dado a comer a lobos salvajes, e veyendo al mi amado hijo ser fecho manjar de los fieros canes, sallý de la mi cámara, y començé a rasgar los mis pechos, y fize a las mis uñas yr syn piedat a la mi cara.
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Tectumque, laremque, / armaque, Amicleumque canem;

      esta que, que es conjuncçión, se pone aquí en muchos logares, e quiere dezir: "La casa e el fogar e las armas e el can Amicleo".

    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Alma Ceres, obscenique canes, inportuneque volucres,

      que quiere dezir: "Santa Çeres, e suzios canes e afincadas aves".

    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Los pastores non parando mientes cómmo los canes eran veladores e guardas de sus ovejas, nin conosçiendo el engaño que los lobos les traýan, otorgáronles su amor e diéronles los canes en señal de segurança.
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      E departimiento ha entre la natura de matar o de la muerte, ca más cruel pena es matar en agua, quemar en fuego e matar por frío e por fambre e darlos bivos a canes e a bestias; ca morir por fierro los de mayor hedat, esto es, los viejos, lo desearon, porque el cuchillo o el arma sabe acabar la vida por muerte a desora sin grand pena.
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Lacessitor es 'despedaçador', dicho por trasmudamiento o semejança de canes o de bestias fieras que despedaçando se suelen asañar.
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      "Los lobos, queriendo engañar a los pastores, dixiéronles: "Seamos amigos e ayamos nuestro pleito en uno; enpero esto sea en la postura: que en semejança del pleito nos dedes por arrehenes los canes, por quien se levantan las barajas entre nos e vos, que vos non fagamos mal en vuestros ganados".
    • c1453 Anónimo Crón Álvaro Luna [1940] Esp (CDH )

      E el día que sopo que el Rey venía, salió el Maestre a lo resçebir, con los caualleros e hijosdalgo que con él eran. De los quales unos iban vestidos e ataviados para el monte, otros iban guarnidos muy ricamente; e ante el Maestre iba grand quadrilla de monteros, unos a cauallo, e otros a pie, con sus lebreles e canes por las traíllas.

    • c1453 Anónimo Crón Álvaro Luna [1940] Esp (CDH )
      Mas como sea que los canes que están tañidos de rabia aborresçen el agua, e fuyen de ella, la qual les seria remedio medicinal para el daño suyo, así el traydor Alonso Pérez, como aquel que estaba tañido de la diabólica e rabiosa trayçión, tendida e derramada por todas sus venas, aborresçió el agua e la linpieza del Santo Sacramento de la confessión e de la Penitencia, que alinpia e quita los pecados.
    • c1453 Anónimo Crón Álvaro Luna [1940] 384 Esp (CDH )
      Cuentan algunos e dizen fablando de los armiños, los quales son animales de grand blancura, que los caçadores que los quieren caçar, quando van a la caça de aquellos, caban la tierra al derredor de los lugares donde se albergan, e sobre aquella tierra echan agua, de manera que se faze lodo; e después de aquello así fecho, entran los caçadores a la caça, e sueltan los canes.
    • c1453 Anónimo Crón Álvaro Luna [1940] 384 Esp (CDH )
      Los armiños acórrense al fuir, e quando se piensan ir ya en salbo, fallan aquella çerca de lodo que está fecha, e por non ensuçiar su fermosa blancura en el lodo, tórnanse de contino del camino que lleban fuyendo, e métense en poder de los caçadores e de los canes, e por esta manera los prenden e los matan.
    • a1454 Carrillo Huete, P. Crónica halconero [1946] 24 Esp (CDH )
      E lleba el señor Rey delante sy vn muy fuerte león e vn oso, con muchos monteros e canes, que yvan ladrando.
    • 1440-1455 El Tostado LAmor [2000] Esp (CDH )
      Sin medida danno a Fodera, reina de Athenas, el inçestuoso amor de Ypolito, su antenado, por el qual Ypolito amador de la castidad muerte indigna padesçio de los canes suyos despedaçado.
    • 1454-1457 Schz Arévalo, R. Política [1959] Esp (CDH )

      Onde léesse en la Sacra Scriptura que mandó Dios a Gedeón que levasse consigo cavalleros espirimentados en travajos de guerra, e diole señal cómo los provasse: mandóle que descendiesse con su hueste al río, y aquellos que beviessen el agua como los canes, con la mano o con la lengua, que éstos apartasse para la guerra, y los que fincassen las rodillas y beviessen en el río los embiasse a sus casas.

    • 1454-1457 Schz Arévalo, R. Política [1959] Esp (CDH )

      Lo vjº aun avemos enxemplo de las bestias y animales que trillan y aran, las quales andan oras rezio, oras a passo, a mandamiento de su señor; y aun los canes son de tanta obediencia a su señor, que a una boz corren y a otra cessan de correr.

    • c1440-c1458 Manrique, G. Rocín [2003] 324 Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
      Que nin sé cauallería / nin sé fazer ademanes, / sino correr tras los canes / quando corren a porfýa; / e caer sy viene a mano / en los arroyos, / e munchas vezes syn foyos / en el llano. /
    • 1459 Palencia, A. Trad Triunfo militar [1996] Esp (CDH )

      Pero algúnd halago de aquesta iniuria es la manera que la villanía falló para el monte o la caça; pues no escogió canes poderosos por olor o por presas, nin bozería de çerco puesto en torno del monte, ni falcones, açores, ni gavilanes, mas engaño de redes, y saeta mortal con ponçoña o liga para las aves».

    • c1440-1460 Zorita, A. Trad Árbol Batallas Bouvet [2000] fol. 28v Esp (CDH )

      [...] & devedes saber que luego todas las bestias domesticas & que han usado estar con los onbres dexaronlos onbres & fuyerona lo alto, gritando como si llorasen& se fueron ronpiendo & quebrantadoboscages & los canes fuyeron & dexaron la conpanniade aquellos que los avian criados & como lobos ablando & llorando & faziendoduelo muy grande se arredraron de toda humana conpannia.

    • c1440-1460 Zorita, A. Trad Árbol Batallas Bouvet [2000] fol. 35v Esp (CDH )
      Asi mesmo veemos nos de las bestias brutas, como naturalmente la una es inclinada a matar a la otra, ca como quier que un can nunca aya visto lobo, la primera vegada que lo vera correra contra el & asi mesmo el lobo contra el can; & ¿donde viene aquesto?, por çierto yo vos digo que por la condiçion & calidat que es repugnante & contraria entre ellos, asi como el frio es naturalmente repugnante al calor & el calor al frio.
    • c1440-1460 Zorita, A. Trad Árbol Batallas Bouvet [2000] Esp (CDH )
      E yo pruevo primeramente que non, ca razon natural nos demuestra que una cosa mata o corronpe de su natura aquella que le es contraria, assi como el fuego nunca perdonaria ell agua nin la calor al frio nin el lobo al can nin el gato al raton.
    • c1407-1463 Marqués de Santillana Poesía [1987] 212 Canc Estúñiga Esp (CDH )
      / Qvando uio el uenado / e los canes que feria, / soltó muy apressurado / el alano que traýa, / et, con muy grand osadía, / brauamente lo firió; / asý que luego cayó / con la muerte que sentía.
    • c1407-1463 Marqués de Santillana Poesía [1987] 213 Canc Estúñiga Esp (CDH )
      / Como el que tal officio / lo más del tiempo seguía, / seruiendo de aquel seruicio / que a su deessa plazía, / acabó su montaría, / falagando sus canes, / oluidando los afanes, / cansancio, malenconía.
    • c1407-1463 Marqués de Santillana Poesía [1987] 217 Canc Estúñiga Esp (CDH )
      / "E otros que ouo en Grecia / que la tal uida seguieron, / segund que fizo Lucrecia, / e por castidat perescieron; / los quales todos uenieron / en este lugar que uedes, / con los sus canes et redes / fazen lo que allá fizieron".
    • a1467 Anónimo Trad Mapa Mundi [2000] Esp (CDH )
      E desi es tierra de Albania & dizen a la tierra Albania porque las gentes desta tierra an las cabeças todas blancas, & en esta tierra de Albania ay canes tan fuertes e tan fieros que matan, tanbien toros como leones, quando estan fanbrientos.
    • p1468 Córdoba, M. Jardín doncellas [1956] Esp (CDH )
      Ponen una niña virgen al cabo del monte, que esté allí asentada y bien vestida, y andan los monteros fatigando la bestia con canes por el monte.
    • 1467-1475 Escavias, P. Repertorio Príncipes [1972] 83 Esp (CDH )
      E a cabo de honze días que muriera, vino Abimor, aquel su diçípulo, a mirar cómo estava, e, según cuenta don Lucas de Tuy, falló todo el cuerpo comido de canes.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E los más d'ellos non fueron enterrados, sinon comidos de canes e de aves e, non los podiendo comer, podreçieron allí fechos todos gusanos.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      Cavallero malo, desagradeçido Jasón, diziendo que ibas correr los montes levaste contigo los tus canes e non dexaste en toda la tu casa * cosa alguna tuya, biba ni muerta , sinon los tus fijos del desleal cavallero.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E todos comúnmente dezían que el cuerpo de Archiles fuese echado a canes e non a sepultura. E si los troyanos avían plazer, los griegos avían pesar.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      Amúlcar, puesto todo su ánimo a parte espeçial por la cruel arte de Guiscón, su conpañero en muchos fechos d'armas fechos, a todos los fizo comer bibos a vestias fieras e a los canes; e tal puso de aquel día en adelante quanto en aquella guerra duró, donde tales crueldades non se fallan antes d'ella ni después ser fechas.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      Sepades qu'el omne es de más alta natura que todas las cosas vivas del mundo e que non ha manera de propia en ninguna criatura de quantas Dios fizo que no la aya en el omne. Esforçado como león, es cobarde como liebre; es malfechor como cuerbo; es montés como león pardo; es franco como gallo; es escaso como can; es duendo como paloma [...].

    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E pensando mucho en aquel sueño, oyó muchos ladridos de canes e alçó la cabeça arriba, pensando que serían los suyos, que se les eran idos tras el çierbo, e vio venir una vestia desfigurada d'esta manera [...].
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E venía más irada qu'el viento ladrando dentro d'ella e por su voca ladridos de XXX canes e más quando van tras venado. Como llegó a la fuente, lançóse dentro en la fuente e, veviendo, çesaron los ladridos. E como salió del agua, començaron a ladrar, segund primero, e fuese a todo correr por el monte adelante con tales ladridos.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      E luego lo fizo prender e mandó a la fija que ella lo juzgase a lo que quisiese, la qual, ençendida con el diablo, mandó que lo diesen a comer a XXX canes qu'el padre tenía en un corral, los quales daban a comer los omnes malfechores. E como quier qu'el hermano se escusaba con la verdad, no le valía nada. Fue lançado a los canes e dixo en echándolo [...].

    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      — Ermana, con falsedad me fazes morir cruel muerte, despedaçado e comido de canes; ruego yo al Señor, qu'el mundo ha en poder, que cosa desfigurada salga del tu cuerpo de lo que tú eres preñada e ladrando como canes rabiosos ande por el mundo faziendo lazdrar las gentes en testimonio de la mi muerte cruel e inoçente.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E como los canes estaban fanbrientos, fue luego despedaçado e comido casi vibo.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      Como vino el tienpo de parir, parió aquella vestia que vos vistes e salió del palaçio irada, como vistes, con aquellos ladridos de canes e andando después acá faziendo mal en las gentes, espeçialmente en los caballeros andantes que la siguen.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E como la olieron los canes, llegaron a ella e començaron a ladrar. E como lo oyó el Conde, cuidando que tenía algund venado, fue para allá.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      E quando la vio llorar e acomendarse a Dios e a Santa María por miedo de los canes, ovo piedad d'ella e sacóla de allí; e preguntóle de su fazienda, segurándola de fuerça e de desonor.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      — Señor, vedes aquí la espada; e no lo culpedes, qu'el can con ravia a su señor trava.

    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      [...] e enterráronlo en el corral delante el monesterio por que no lo comiesen canes ni aves e posieron plantados dos olmos, el uno a la caveça e el otro a los pies, por remenbrança d'él. E dizen que agora están allí las señales d'ellos.

    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] 120 Esp (CDH )
      A los nyños "cata el coco" / dizen quando piden pan, / y ante vos soy yo con moco, / como gusque ante gran can; / pues con poco saber m' echo, / no quyero ya qu'entre nos / aya algún grande despecho / por do muramos los dos.
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] 180 Esp (CDH )
      / Pues con vos, don Rabadán, / ninguno non se deporta / nin a sabios oyrán, / que vuestra ciencia de can / ningún discreto conorta, / que parecéis obejero / destrozado con afán, / o rapaz de tabernero; / por buen mojón verdadero, / Antón, vos alquilarán.
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] Esp (CDH )
      Quando dexan al can sola / su saña porque la pierda, / callando tiende la cola / porque le pisen y muerda; / pues todo fijo de madre / a quien tal visión castiga, / ni le fuya nin le siga / nin le dé tienpo que ladre.
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] Esp (CDH )
      Como los canes con yra / syguen al bravo león / y él con muy gran coraçón / nin los fuye nin los mira, / ellos fingiendo sus quexos, / syn mostrar líçito caso, / asý vos laten de lexos / y vos fazen canpo raso.
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] Esp (CDH )
      Gastaréis lo que tenéis / finchendo vuestra medida, / mirando como facéis / herederos en la vida; / qu'el pastor temiendo robos / de violentos ganapanes / o gran compañía de lobos, / agenos convida canes: / así que quando bien piensa / rodeado su ganado / cuéstale más la defensa [...]. /
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] 292 Esp (CDH )
      / Que, caballero de bien, / amado no sin misterio, / no fiziera más Moysén / quando por el Mar Rubén / los sacó del captiverio, / mas como el tienpo llegó / de las muertes con afanes, / como lo Dios ordenó, / en hora menguada no / ladran canes.
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] 297 Esp (CDH )
      / Pues rey do virtud acata, / do las destreças están: / castigad quien mal los trata, / que un monteruelo se mata / con quien le fiere su can.
    • 1482-1492 San Pedro, D. Cárcel [1995] Esp (CDH )

      [...] saliendo un día de mi cámara vínose un can para mí y dio tan grandes aullidos que assí me corté el cuerpo y la habla, que de aquel lugar no podía moverme; y con estas cosas dava más crédito a mi sospecha que a tus mensajeros, y por satisfazerrne acordé de venir a veerte, donde hallo cierta la fe que di a los agüeros.

    • c1495 Flores, J. Grimalte [1988] 164 Esp (CDH )
      A la fin, yo bien informado, fue tal mi busca que pudo más que su escondi miento, y él fue sacado por rastro de los podencos, que estava dentro en una cueva muy fonda que con sus uñas avía cavado; mas las persecuciones de los canes de sus fonduras por fuerça lo sacaron.
    • c1495 Flores, J. Grimalte [1988] 165 Esp (CDH )
      Pues él, por su andar diverso y parescer en todas sus señales a un fiero animal, los canes míos agramente lo persiguen.
    • c1495 Flores, J. Grimalte [1988] 165 Esp (CDH )
      Y yo, viendo quán ásperamente lo aquexavan, que parescía que casi lo despedaçarían, aviendo de él compasión, ove de prestarle un amenazar a los canes. Pero si yo di lugar que tanto lo maltratasen, era la causa esperar si él algo diría.
    • 1495 Nebrija, A. Vocabulario Esp (NTLLE)
      Can perro o perra. canis canis.
    • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
      Los canes son de fría e seca complisión e fázense rabiosos en fin del estío e en el comienço del otoño por la mucha calentura quemante, e en el invierno por la mucha frialdad e en el verano por los malos comeres, porque comen las calaveras de los muertos e beven aguas corrompidas e sus semejantes.
    • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
      Lo iiii, ay una cosa maravillosa como los canes tengan audacia e apresuramiento en el movimiento o correr, pues que son animalias frías e secas, e la audacia e osadía venga de calor e lo caliente es subtil e movible.
    • 1481-1496 Encina, J. Arte poesía [1996] 746 Cancionero Esp (CDH )
      / ¡Juro a diez, más es la mía! / — ¡Bien me plaze dessa ñota! / ¡Hides putas, rabadanes! / Ladran detrás como canes / y no saben una jota.
    • 1454-a1500 San Cristóbal, A. Trad Vegecio [2000] Esp (CDH )
      El que ha de escoger los mançebos para la guerra & para la cavalleria pare mientes que sus ojos a la cara del mançebo que sea conforme la cara con todos los otros mienbros, ca non solamente en los omnes mas en los canes & en los cavalleros se muestran la virtud dellos por muchas sennales [...].
    • 1454-a1500 San Cristóbal, A. Trad Vegecio [2000] fol. 34v Esp (CDH )
      La primera es que non lo sepan los enemigos, onde cuenta onde mudar su hueste & sus tiendas, para engannar todas las çibdades en derredor e los enemigos que lo non sopiesen, dexo quando se fue los canes & los asnos atados en el canpo do estava la hueste, por que quando los enemigos viesen ladrar los canes & los asnos dar bozes que creyesen que aun y estava Dario.
    • 1454-a1500 San Cristóbal, A. Trad Vegecio [2000] fol. 34v Esp (CDH )
      La primera es que non lo sepan los enemigos, onde cuenta onde mudar su hueste & sus tiendas, para engannar todas las çibdades en derredor e los enemigos que lo non sopiesen, dexo quando se fue los canes & los asnos atados en el canpo do estava la hueste, por que quando los enemigos viesen ladrar los canes & los asnos dar bozes que creyesen que aun y estava Dario.
    • 1454-a1500 San Cristóbal, A. Trad Vegecio [2000] Esp (CDH )

      Esta cosa fallo el uso: que criencanes muy bravos & muy arteros en las torres que con su olor sientan la venida de los enemigos & con el ladrido la muestran.

    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] Esp (CDH )

      SEMPRONIO.Dije que tú, que tienes más corazón que Nembrot ni Alexandre, desesperas de alcanzar una mujer, muchas de las cuales, en grandes estados constituidas, se sometieron a los pechos y resollos de viles acemileros, y otras a brutos animales. ¿No has leído de Pasife con el toro, de Minerva con el can?

    • c1499-1502 Rojas, F. Celestina [2000] 332 Esp (CDH )
      Bien oyes este clamor de campanas, este alarido de gentes, este aullido de canes, este estrépito de armas. De todo esto fui yo causa.
    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )

      E las viandas subían cada día en el precio, de guisa que las non fallauan caras ni baratas. E houo aý gran mortandad en los pobres de fambre, & con gran cuyta comían los canes & las gentes & los mures.

    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )

      E este infante era muy dado a la caça; & vn día, andando por los montes a caça, apartose de sus compañas con solos dos monteros & sus canes. & andando buscando su caça de venados, llegaron a vna fuente que está cerca del monesterio de Sant Pedro de Cardeña, al hospital, de suso de la carrera & descaualgó.

    • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] Esp (CDH )
      Es bueno lauarse conello la cabeça para que no se caygan los cabellos y contra la caspa aprouecha. Jten es medicinal puesto en las mordeduras de los canes y de los alacranes y arañas y ciento pies y de otras muchas animalias ponçoñosas lauandose amenudo con ello.
    • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] Esp (CDH )

      [...] si algunas vezes los canes comen desta yerua con su simiente les haze mucho daño queles es ponçoñosa: y si su simiente verde o seca fuere beuida con vino dulce, enciende mucho la luxuria: mas guardanse dello especias de lo demasiado que haze exceder y daña mucho segund dize sant esidro [...].

    • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] Esp (CDH )
      Son muy nescesarios los canes o perros para la guarda del ganado y avn de las casas y aqui no es mi entencion dezir delos perros de caça ni delos alanos de carneceros saluo delos mastines para el campo contra los lobos y ladrones y para la guarda delas casas que auer de dezir delos caçadores no me paresce para eneste tratado pues no ay cosa que menos conuenga al labrador que la caça
    • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] fol. 138r Esp (CDH )
      [...] avn que el Aristotel diga que avn que el perro rauioso muerda alos hombres no rauiaran: avn que rauien todas las otras animalias que mordiere: bien se ve el contrario por experiencia que bien auemos visto rauiar personas mordidas de canes dañados y a vn morir dello y muchas vezes la rauia viene de sequedad y grandes calores y por eso rauian mas en verano que en inuierno.
    • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] fol. 138v Esp (CDH )
      Tomen cascaras verdes de nuezes y majanlas y con ellas les vnten las orejas y avn onde quiera que ouiere pulgas mayormente entre los dedos, y para onde ay pulgas es muy bueno vntarlo con azeyte que luego mueren o huyen todas, o cozer veleño en agua digo su simiente y rama o sacar el çumo quando esta verde y lauar con ello dos o tres vezes el can que luego se mueren las pulgas.
    • 1517 Torres Naharro, B. Tinellaria [1994] Propaladia Esp (CDH )
      MANCHADOMiafé, no vengo, señor, / a buscar canes ni gatos. GODOYCon razón. / Queriendo, Papa León / vos puede sacar de mal, / y aun con un sancto bastón / hazeros un cardenal.
    • a1424-1520 Anónimo Canc Fdz Íxar [1956] 244 Esp (CDH )
      [...] ¡O famoso capitan / de griegos, Agamenon, / que moriste a trayçion / por Egistos, peor que can! [...]. /
    • a1524 Torres Naharro, B. Aquilana [1994] 644 Propaladia Esp (CDH )
      Di, cruel, / ¿sientes tú deste vergel / ningún árbol menear? / Quantas yervas ay en él / todas están a escuchar, / pues las fuentes / detuvieron sus corrientes / porque pudiessen oírme, / las aves que son presentes / no cantan por no impedirme, / pues el cielo / todo está que es un consuelo, / todas las gentes reposan, / las aves no hazen buelo, / los canes ladrar no osan.
    • a1524 Torres Naharro, B. Aquilana [1994] 704 Propaladia Esp (CDH )
      / Mis afanes / son preciosos y galanes / pues a Dios assí le plugo, / ora me den a los canes / ora me den al verdugo, / que sé ya, / quando alguno se oporná / contra el fin do amor me traxo, / fácil cosa me será / saltar de una torre abaxo.
    • 1529-1531 Guevara, A. Reloj príncipes [1994] Esp (CDH )
      En las grandes y espessas montañas los castizos canes más por el oler que no por el ver descubren la caça. Quiero dezir que es impossible que un príncipe siendo solo pueda conocer a todos y oýr a todos, y por esso es necessario que sea informado de la vida de todos; porque no puede el príncipe governar bien a su república si no conoce las particularidades della.
    • 1535-1536 Valdés, J. Diál Lengua [1990] Esp (CDH )

      V.Antes digo plantoque lloro [...].y antes jardínque vergel, y antes favorecidoque privado, y antes demandarque pedir, y antes canque perro.

      C.Sé que canno es vocablo español.

      V.Sí es, porque un refrán dize: «El can congosto, a su amo vuelve el rostro»; y otro: «Quien bien quiere a Beltrán, bien quiere a su can.»

    • a1526-a1536 Vega, G. Poesías [1995] Esp (CDH )
      A la entrada de un valle, en un desierto / do nadie atravesaba ni se vía, / vi que con estrañeza un can hacía / estremos de dolor con desconcierto; / ahora suelta el llanto al cielo abierto, / ora va rastreando por la vía; / camina, vuelve, para, y todavía / quedaba desmayado como muerto.
    • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] 265 Esp (CDH )
      Ni penséis que començaría por Pasiphe, que tuvo açeso con el toro, ni por Minerva, que se juntó con el can, ni por la otra que se llegó con el ximio, mas discantáramos la vida de aquella Semiramis, notable muger, la qual entre sus milagros os puedo contar lo que escribe della Trogo Pompeo [...].
    • 1527-1550 Casas, B. Apologética historia [1992] Esp (CDH )

      Y de los hyrcanos cuenta Strabón, libro 11º, otra mejor hazaña: que sus sepulturas son sus perros, porque cada uno criaba, con sumo cuidado y diligencia y abundancia y delicadez de mantenimiento en su vida, los perros que lo habían después de muerto de comer, los cuales llamaban canes sepulcrales, y esta manera de sepultura tenían por muy honrosa, solene y señalada.

    • 1554 Lpz Gómara, F. HNatural Indias I [2000] Perú (CDH )
      No halló Pedro de Vera los canes que dixo el rey Juba, aunque dizen que tomó d'ellos el nombre. Piensan algunos que los llamaron canarios por comer, como canes, mucho y crudo, ca se comía un canario veynte conejos de una comida o un gran cabrón, que es harto más.
    • c1550-1580 Luis de León Trad clásicas [1990] 343 Poesías Esp (CDH )
      / Y entonces se inventó el caçar las fieras / con laços, y con ligas engañosas / el enredar las aves, y las fieras / selvas cercar con canes; las undosas / mares con redes largas barrederas / el uno escudriñava; y con ñudosas / mangas el otro hiriendo a su albedrío, / el hondo penetró del ancho río.
    • 1582 Urrea, M. Trad Arquitectura Vitruvio [2000] Esp (CDH )

      Ay también otras cosas semejantes a éstas, como xistos, que son portales anchos aparejados para exercicios; prothiros, que son zaguanes ante de las puertas; telamones, que son figuras de varones o canes para sustentar los aleros de los tejados o otros edificios que quedan al ayre, como cobertizos; porque xistosen griego llaman al portal ancho, adonde los luchadores se exercitavan en invierno.

    • 1582 Urrea, M. Trad Arquitectura Vitruvio [2000] Esp (CDH )

      Telamones: figuras de varones o canes de otros bestiones que se ponen en los tejarozes y aleros de tejados y en cobertizos sustentándolos.

    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )

      Mas ya que la necesidad del mantenimiento nos obligó á tratar de los canes, añadiré aquí otra cosa, la cual servirá, no para todos, sino para solos aquéllos que anhelan á la perfección de la vida cristiana, la cual vi representada tan al proprio en un lebrel, que no había más que saber ni que desear.

    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )
      Veis pues aquí expresada la segunda cosa que este can nos representa, cuando aullaba y perneaba porque lo apartaban de su señor.
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )

      Mas la tercera es la más ardua, y en que está toda la fuerza deste negocio: la cual es, que así como este can renunció el gusto que recibía en el beber, por no perder un punto de la compañía de su señor, así el perfecto siervo de Dios ha de cortar por todos los gustos, y afecciones, y cuidados, y cobdicias, y negocios, y ocupaciones demasiadas que le fueren impedimento desta beatísima unión [...].

    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] 139 Esp (CDH )
      Y si esto hacía este can por un pedazo de pan que recibía de la mano de su señor, ¿qué será razón hagas tú, hombre desconoscido, por aquel Señor que te crió á su imagen y semejanza, y te conserva con el beneficio de su providencia, y te redimió con su misma sangre, y te tiene aparejada su gloria, si no la perdieres por tu culpa?
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )
      Y ya que en este capítulo señalamos todas las especies de canes, no puedo dejar de maravillarme de la suavidad y regalo de la Providencia divina en haber criado otra especie muy diferente de canes, que son perricos de falda, los cuales nadie puede negar haber sido criados por la mano del Criador.
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )
      Porque dado caso que un individuo se engendre de otro individuo, como un can de otro can, mas tal ó tal especie de canes ó de otros animales, sola la omnipotencia de Dios puede criar.
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )
      Lo mismo vemos en la elección de los manjares que hacen los animales. Porque si pusiéredes juntos un pedazo de carne, y un poco de trigo, y otro de yerba, la oveja acudirá á la yerba, y el can á la carne, y la gallina al trigo.
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )
      Nosotros también con las manos les ponemos yugos, y asimismo usamos del sentido agudísimo de los elefantes, y de la sagacidad de los canes para nuestro provecho.
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] 287 Esp (CDH )
      Pues ya la guarda tan fiel de los canes, y el amor con que aman y lisonjean á sus señores, y el furor y odio contra los extraños, y tan increíble sagacidad y olor para buscar la caza, y tanta ligereza y alegría para perseguilla, ¿qué otra cosa nos representa, sino haber sido ellos engendrados para el provecho y servicio de los hombres?
    • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] 579 Esp (CDH )

      Por Acteón podemos entender cualquiera hombre de grande estado, que en lugar de darse a aprender buenas costumbres para hacerse apto de administrar bien su república se da a la caza, destribuyendo cuanto tiene en perros y aves, no procurando el honor y acrecentamiento de la república, ni pugnando por la defender; este tal es comido y disipado de sus canes, porque lo echan a perder; y aquellos aparejos de la caza gastan y le comen lo que tiene, que es mantenimiento de su vida.

    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      CAN, no es nombre Castellano, sino tomado del nombre latino Canis perro, y assi me remito a la palabra Perro, y aqui se dira solo aquello que toca a la palabra propia Can [...].
    • 1613 Góngora Argote, L. Soledades I [1994] 235 Esp (CDH )
      / De trompa militar no, o destemplado / son de cajas fue el sueño interrumpido, / de can sí, embravecido / contra la seca hoja / que el viento repeló a alguna coscoja.
    • 1616 Cervantes Saavedra, M. Persiles [1994] Esp (CDH )

      [...] y, estando ya los bogadores asidos de las manillas de los remos, descubiertos los brazos, donde se parecían los gruesos nervios, las anchas venas y los torcidos músculos, atendían la señal de la partida, impacientes por la tardanza, y fogosos, bien ansí como lo suele estar el generoso can de Irlanda cuando su dueño no le quiere soltar de la traílla a hacer la presa que a la vista se le muestra.

    • 1604-1618 Sandoval, P. HEmperador Carlos V [2003] Esp (CDH )
      Si Hércules le mató el can de dos cabezas al rey Gerión de España, también el Emperador quitó el reino de Túnez, y le privó de otras muchas fuerzas, matándole y destruyéndole su gran can. Barbarroja, que era tenido por invencible, como el perro de Gerión.
    • 1625 Paravicino, H. Sermón StaIsabel [1994] 177 Esp (CDH )
      Bien así la luna con serena luz, más hidalga que el sol [...]. * desprecia los ladridos del can a quien molesta su resplandor y, con la generosa, si muda venganza de su desatención, castiga las ansias de su estruendo torpe.
    • 1613-1626 Góngora Argote, L. Soledades II [1994] 489 Esp (CDH )
      / Éfire en tanto al cáñamo torcido / el cabo rompió, y bien, que al ciervo herido / el can sobra, siguiéndole la flecha.
    • 1628 Paravicino, H. Panegírico funeral Margarita Austria [1994] 228 Esp (CDH )
      De Baviera tu madre, la archiduquesa María, hija del grande Alberto, el que en los pendones sagrados, en las banderas católicas acreditó con el hecho (no con la presunción o la apariencia) el blasón augusto de perdonar humildes y debelar soberbios, tremolando contra las panteras septentrionales * la greña del león imperial, que transformado can, fiel por el afecto pío, intentó reducir * los lobos de la herejía, ya al cordero en piel de púrpura Cristo, ya al pastor (en su perpetua sucesión) Pedro.
    • 1633 Paravicino, H. Jesucristo desagraviado [1994] 270 Esp (CDH )
      Ángel percuciente que degollaste una noche en beneficio de estos ingratos los mayorazgos todos de Egipto, * y tú, vencedor sangriento que hiciste menos en otra ciento y ochenta y cinco mil hombres de un campo, * siete u ocho hombres son éstos no más, y una casa sola la que espera señalar sus umbrales en la sangre no del Cordero Pascual en que ya el aposento inunda, sino en la de unos inhumanos lobos, que no la piedra como los canes, sino la sombra de la piedra muerden.
    • 1651 Gracián, B. Criticón 1.ª parte [1993] Esp (CDH )
      Y más cuando vio que, en vez de grifos y leones, eran sierpes y eran canes. No había estanque donde el agua rebasase, porque no sobraba gota donde se desperdiciaban tantas, asegurando todos cuantos la gustaban era la más dulce que en su vida habían bebido.
    • a1659 Rioja, F. Poesías [1984] Esp (CDH )
      / Assí al luziente cerco de la luna, / rayando en muda noche el orïente, / furioso can latiendo va erizado; / i ella igual i segura i refulgente / sube, mal advertida a la importuna / voz del can simple, en daño suyo airado.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CAN. s. m. Lo mismo que Perro. Es voz antigua, que solo se conserva en Astúrias, Galicia, y algunas otras partes, y entre los Poetas. En todos los libros antiguos es común, porque se conocia poco la voz Perro.
    • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] Esp (CDH )

      La casualidad hace que muchas voces de diferentes lenguas tengan unas mismas sílabas, sin que se derive una de otra. Como la palabra canque en español significa perro, i en Tartaria señor.

    • 1758 Isla, J. F. Fray Gerundio [1992] Esp (CDH )
      Eso da a entender vuestra reverendísima, cuando en la página XL nos propone el ejemplo de «nuestros vecinos» (los predicadores franceses) «que, como fieles canes, ladran contra los lobos, los apartan así de sus hatos, hacen constantemente la guerra, la más viva, al vicio», etc.
    • 1758 Isla, J. F. Fray Gerundio [1992] Esp (CDH )
      Y, esos cincuenta o sesenta predicadores, «nuestros vecinos» (dentro de una misma diócesi, como es preciso suponerlo para que estuviesen sujetos a la jurisdición del tal señor obispo), ¿serían «unos canes fieles que ladraban contra los lobos y los apartaban de sus hatos»?
    • 1782 Iriarte, T. Fábulas [1992] Esp (CDH )
      / Estando, pues, un trapero / revolviendo un basurero, / ladrábanle, como suelen / cuando a tales hombres huelen, / dos parientes del Cerbero; / y díjoles un lebrel: / «Dejad a ese perillán, / que sabe quitar la piel / cuando encuentra muerto un can, / y cuando vivo, huye de él.
    • 1782 Iriarte, T. Fábulas [1992] Esp (CDH )
      / Parece que cierto can / que la máquina movía, / empezó a decir un día: / «Bien trabajo, y ¿qué me dan? / ¡Cómo sudo! ¡Ay, infeliz! / Y al cabo, por grande exceso, / me arrojarán algún hueso / que sobre de esa perdiz.
    • 1782 Iriarte, T. Fábulas [1992] 168 Esp (CDH )
      / «Eso también lo haré yo / —saltó el can—, aunque estoy flaco.
    • 1784 Meléndez Valdés, J. Bodas Camacho [2004] Esp (CDH )
      Sancho. ¿Va que hay entre las bodas aventura? / ¿Y son en un instante / como el sueño del can mis dulces ollas?...
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )
      / ¡Mas ay!, porque es más fiera, / Que Atlante me haga frente; can más fiero / Me oponga el Flegetonte, / Que el Trifauce cerbero, / ¡Corto precio de amor tan lisonjero! / ¡Mas hay! porque es más fiera, / Que todos esos monstruos la crueza / De un padre a quien venera / Mi ardiente fortaleza: / ¡Ah!, tu padre acobarda mi entereza.
    • 1791 Jovellanos, G. M. Diario 1791 [1994] VI, 155 Diario Esp (CDH )

      Sobre la urna se ve echada una bellísima figura del tamaño natural y del mismo mármol, que representa a este inquisidor con el codo del brazo derecho apoyado sobre un cojín, y sobre la misma mano la cabeza; en la izquierda tiene un breviario en el cual lee, bien expresada en su gesto la devota atención; tiene puesto el bonete, y está vestido de sobrepelliz; a los pies un can, símbolo de la fidelidad.

    • c1798-1809 Álvz Cienfuegos, N. Poesías [1980] 69 Esp (CDH )
      / Este es el can vigilante / que, guía leal del amo, / a la zagala anunciaba / la venida de su amado.
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] 474 Esp (CDH )
      / El ladrar penetrante / Del can alerto, si acercarse vido / Acaso un caminante, / Halaga más mi oido / Que de la trompa bélica el sonido.
    • c1790-a1820 Arjona, M. M. Poesías [1871] 521 Poesías Esp (CDH )
      / ¡Qué! ¿Te enfadas, mi Silvio? ¿Te estremeces? / ¿Con las manos te oprimes la cabeza / Como á estallido de improviso trueno? / Yo no la he visto, es cierto; mas el ódio / Con que en el mundo todo es detestada / Cual hidrófobo can, me ha persuadido / Que es tan deforme tu adorada diosa, / Si no lo es más, pues de su voz se espantan, / Y áun de su nombre los mortales tiemblan.
    • c1790-1823 Arriaza, J. B. Poesías [1822-1826] II, 158 Esp (CDH )
      ¿Quién os derrenga las robustas ancas / Hermanos canes, con indigno trato, / Á tí Alano, á pesar de tus carlancas, / Y Perdiguero a ti con tanto olfato? /
    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
      Pasaba efectivamente como a tiro de ballesta un horrendo jabalí perseguido de una jauría de valientes canes; ya dos de éstos habían probado sus agudas defensas, dando al viento su sangre y sus entrañas palpitantes [...].
    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
      A los pies de entrambos dormía un soberbio can, de la familia de los alanos, y su inquietud y sus sordos e interrumpidos ronquidos, único rumor que en medio del profundo silencio variaba la monotonía de los suspiros de su amo, daban lugar a sospechar que soñaba acaso hallarse en persecución de algún azorado jabalí en medio del monte enmarañado.
    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )

      [...] sucediendo a sus voces sepulcral silencio, intimó a aquélla que en el plazo preciso de tres días había de presentar un defensor o las pruebas de su acusación, y que cumplido el plazo sin presentarle, sería puesta en tormento y llevada al suplicio, donde le sería la lengua cortada y arrojada a los canes; después de ello ajusticiada por calumniadora.

    • 1843 RAE DRAE 9.ª ed (NTLLE)
      CAN. ant. perro; hoy tiene alguno uso entre los poetas.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Un can que busca abrigo en las frialdades del invierno, suele, formando rosca, aumentar el calor de la estancia, y como que un golpe lo puede irritar, sirve de saludable despertador con sus gruñidos y sus dientes caninos para las adormideras que las musas sirven hoy en los teatros.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      No fue el can sólo mi única compañía, pues como quien dice tabique por medio, se encontraba un vejete limpio y atildado, de ojos saltadores y lengua bien prendida, que no ansiaba cosa mejor que por conversación y plática.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      A poco trecho de casa donde el paseante enclavaba afincadamente los ojos, se abrieron los lienzos de la encumbrada fenestra, e * una mano gentil que no cristiana, arrojó una letra que el paseante, a guisa de can, que con la boca abierta atiende coger la mariposa que pasa [...].
    • 1852 RAE DRAE 10.ª ed (NTLLE)
      CAN. ant. Perro.
    • 1861 Castelar, E. Discurso 13/05/1861 [1861] 272 Discursos Esp (CDH )

      [...] conocen los servicios que les han hecho ciertos animales, el elefante que las ha llevado en sus espaldas y las ha defendido con su trompa, el can que guardó sigilosamente el sueño de la caravana, el cocodrilo que limpió las orillas de los ríos, y los alzan á los altares [...].

    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      En cuanto el can diabólico me divisaba, me conocía: estiraba la cola, se apoyaba en las cuatro patas dobladas, quedando en posición de asalto, contraía las quijadas y mostraba dos filas de blancos y agudos dientes.
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      No sé si lo he dicho, que Brasil, a más de ser muy guapo, era un can gordo y macizo, de reluciente pelo color oro muy amarillo.
    • 1871 Pereda, J. M. Tipos y paisajes [1989] 269 Esp (CDH )
      [...] supongamos también que, en vez del sencillo mayorazgo Seturas, hubiera presentado un patriarca venerable explicando, bajo los bardales de una calleja, las maravillas de la botánica y de la astronomía, deteniéndose extáticos, ante la majestad de su palabra, los tardos bueyes, los fieles canes y los rizados borregos [...].
    • 1875 Palma, R. Tradiciones peruanas III [1967] Perú (CDH )
      Pero fíese usted en murallas como las de Pekín, en gigantes como Polifemo y en canes como el Cerbero, y estará más fresco que una horchata de chufas. Las dichosas estacas tenían más enamorados que muchacha bonita, y ya sabe que para hombres que se apasionan del bien ajeno, sea hija de Eva o cosa que valga la pena, no hay obstáculo exento de atropello.
    • 1880 Barreras, A. Espadachín [2002] Esp (CDH )
      — La verdad es que ese can hidrofóbico —articuló Ronquillo—, ha convertido la calle de la Reina en un hospital de sangre.
    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] Esp (CDH )

      — Y... ¿falta mucho?

      Enarcamiento de cejas, mirada entre apática y curiosa, respuesta ambigua en dialecto:

      — La carrerita de un can... *

      — ¡Estamos frescos! —pensó el viajero, que si no acertaba a calcular lo que anda un can en una carrera, barruntaba que debe ser bastante para un caballo.

    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] 143 Esp (CDH )
      Julián creyó al pronto que se había aumentado el número de canes, tres antes y cuatro ahora; pero al entrar el grupo canino en el círculo de viva luz que proyectaba el fuego, advirtió que lo que tomaba por otro perro no era sino un rapazuelo de tres a cuatro años [...].
    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] Esp (CDH )

      Formaban círculo los cazadores, y a sus pies dormían enroscados los perros, con un ojo cerrado y otro entreabierto y de párpado convulso: a veces, cuando se aplacaban las risotadas y las frases chistosas, se oía a los canes tocar la guitarra, espulgarse a toda orquesta, ladrar por sueños, sacudir las orejas y suspirar con resignación.

    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] Esp (CDH )
      Se le destinó el Chonito, perdiguero infalible, recastado, de hocico partido, el más ardiente y seguro de cuantos canes iban allí.
    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] Esp (CDH )
      Ni fue el último porque más adelante, en un sembrado, aún levantó el can un bando tan numeroso, tan próximo y, que salía tan a tiro, que era casi imposible no tumbar dos o tres perdices disparando a bulto.
    • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] Puerto Rico (CDH )
      El torrente precipitábase en una carrera sin freno, aullando como can enfurecido, retorciéndose como gigantesca serpiente, resuelto a romper la estrechez del canal que lo encauzaba.
    • 1898 Payró, R. J. Australia argentina [2003] Argentina (CDH )

      Con la piel del zorro se hacen quillangos, no tan estimados como los de guanaco y avestruz, y pues se necesitan muchos para hacer uno solo de esos curiosos tapices, esparcidos hoy por el mundo entero, no vale la pena de matar caballos y de cansar perros en su busca. Pero los canes suelen hacer esa caza por su cuenta y de pura afición, cuando la encuentran a tiro o la olfatean en las cercanías.

    • 1902 Blasco Ibáñez, V. Cañas [1902] Esp (CDH )

      [...] cuando los forasteros, sentados ante la mesita de la taberna, tenían que defenderse á patadas, entre cucharada y cucharada, de los empujones de los perros famélicos, veíanse ayudados por el haraposo muchachuelo, que, en fuerza de sonrisas y de espantar los feroces canes, acababa por hacerse dueño de los restos de la sartén.

    • 1902 Valle-Inclán, R. M. Sonata otoño [1996] Esp (CDH )

      A lo lejos aullaban canes. Sin ruido me deslicé hasta el suelo. Cogí la luz y contemplé aquel rostro ya deshecho y mi mano trémula tocó aquella frente.

    • 1905 Pardo Bazán, E. Quimera [1991] Esp (CDH )
      Taikun, echado en la postura de las liebres, insólita en los canes, atrás las dos patas saliendo de enormes bombachos de pelambre fosca y fulva, * levantaba de tiempo en tiempo su cabeza de alimaña de pesadilla, y mosqueaba el plumero de su cola.
    • 1905 Pardo Bazán, E. Quimera [1991] Esp (CDH )

      — Dichosos los que yacen en paz —murmuró la compositora, cerrando un instante los ojos y reclinándose en la columna de granito del ventanal. Oyó furiosos baladros: podrían ser de los canes guardadores de las chozas.

    • 1906 Chocano, J. S. Alma América [1906] 79 Perú (CDH )
      [...] es en ese arenal donde, en la fosca / cueva la araña entre sus hilos gira, / donde hasta el viento apenas si respira, / la culebra letárgica se enrosca / y el can rendido de calor se estira... /
    • 1907 Lillo, B. Sub Sole [2001] Chile (CDH )
      Mientras la madre se llevaba a su hijo tratando de acallar con sus besos sus desesperados gritos de dolor, la pelea de los canes absorbió por completo la atención de los labriegos.
    • 1907 Lugones, L. Muerte [1988] Cuentos Argentina (CDH )
      Olvidaba decir que era un can negro de los comunes, más bien pequeño. Ramírez y yo, le profesábamos también algún afecto.
    • 1907 Rubén Darío Canto errante [1977] Nicaragua (CDH )
      Gloria al laboratorio de Canidia, / gloria al sapo, a la araña y su veneno, / gloria al duro guijarro, gloria al cieno, / gloria al áspero errar, gloria a la insidia, / gloria a la cucaracha que fastidia, / gloria al diente del can de rabia lleno, / gloria al parche vulgar que imita al trueno.
    • 1906-1910 Barrett, R. Dolor paraguayo [1987] Paraguay (CDH )
      Sin embargo, se dice que lo que se le aparece al perro es el diablo, y que si uno se unta con la baba del can la frente, y mira por entre sus patas, descubre a lo lejos al mismísimo demonio.
    • 1912 Azorín Castilla [1972] Esp (CDH )

      La catedral era fina y elegante. Se perfilaban sus torres en el cielo limpio y azul; en los días de lluvia, los canes, dragones, lobos y hombrecillos corcovados de las gárgolas arrojaban por sus fauces un raudal de agua que bajaba formando un arco hasta chocar ruidosamente en el suelo.

    • 1913 Agustini, D. Cálices [1993] Poesías Uruguay (CDH )
      Porque haces tu can de la leona / Más fuerte de la Vida, y la aprisiona / La cadena de rosas de tu brazo.
    • 1914 Cestero, T. M. Sangre [2003] República Dominicana (CDH )
      Los canes ladran. Es del otro lado, a la entrada del camino de Los Llanos, tiene un flamboyán en la puerta.
    • 1914 Ortega Gasset, J. Meditaciones Quijote [1990] 48 Esp (CDH )
      Cada instante va siendo el objeto menos, va consumiéndose, perdiendo valor. De esta suerte se ha convertido para el español el universo en una cosa rígida, seca, sórdida y desierta. Y cruzan nuestras almas por la vida, haciéndole una agria mueca, suspicaces y fugitivas como largos canes hambrientos.
    • 1914 Ortega Gasset, J. Meditaciones Quijote [1990] Esp (CDH )
      Cuando escribía que la novela nos manifiesta un espejismo como tal espejismo, la palabra comedia venía a merodear en torno a los puntos de la pluma como un can que se hubiera sentido llamar. No sabemos por qué, una semejanza oculta nos hace aproximar el espejismo sobre las calcinadas rastrojeras y las comedias en las almas de los hombres.
    • 1916 Jiménez, J. R. Platero [1987] Esp (CDH )
      «Todo Can que transite por los andantes de esta Noble Ciudad de Moguer, sin su correspondiente Sálamo o bozal, será pasado por las armas por los Agentes de mi Autoridad.»
    • 1916 Lynch, B. Caranchos [1984] Argentina (CDH )
      Y allegándose a la puerta mira primero los canes que andan por el patio con tamaña lengua y después hacia las lejanas polvorosas del horizonte.
    • 1918 Vallejo, C. Heraldos [1985] Perú (CDH )
      Culebrean latigazos, / cuando el can ama a su dueño? / — No; pero la luz es nuestra. / Estás enfermo... Vete... Tengo sueño! /
    • 1918 Vallejo, C. Heraldos [1985] Perú (CDH )
      Subes centelleante de labios y ojeras! / Por tus venas subo, como un can herido / que busca el refugio de blandas aceras.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Al pensar en esto, dejó la zagala sus ovejas bajo el ojo vigilante de Leke, el lanudo y pequeño can, y se dirigió a las rocas que en gradiente coronaban la cima del cerro, cuyos flancos se bañan por un lado en la transparente linfa del lago, y del otro se tienden con suave declive hacia la llanura, limitada a lo lejos por colinas chatas y altozanos y surcada en medio por la quiebra de un río.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] 71 Bolivia (CDH )
      Detrás del menguado can, mostróse en los umbrales un indio de cara redonda, mejillas abultadas por la coca y la expresión idiotizada y embrutecida.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )

      Lento, lento, a cada parábola de su enorme vuelo se aproximaba con desfachatez y sangre fría al montón gimiente de las bestias; y cuando hubo hecho su elección, precipitóse en medio, enredó las garras en el vellón de una maltona, y dando un fuerte aletazo cargó con su presa, sin tomar en serio el ladrar desesperado del menguado can, ni las pedradas inútiles de Kesphi, que parecía más espantado todavía por la sin par audacia del mallcu, quien, en brusco impulso, trepó a un lugar vecino al del pastoreo y depositó sobre la roca su presa, yerta por el feroz picotazo que le había hendido y abierto el cráneo.

    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )

      Volvió al otro. Tampoco nada; pero al olor penetrante de la carne descompuesta comenzaban a acudir los hambrientos canes de los colonos: se les veía agazapados contra los gruesos pedruscos o a la sombra de los algarrobos.

    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      La dueña creyó que era un gato montés que venía a rondar las gallinas encaramadas en la rama de un viejo manzano, y armándose de una azada, salió de la cocina en dirección a la espesura, y a pocos pasos de ella, de frente a la luz del hogar, vio a un hombre que manejaba un grueso bastón y tenía en jaque a los enfurecidos canes.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Requirió el viejo su cayado y quedó en espera del can. Este, acobardado, detúvose en seco, pero puso más concentrado furor en sus ladridos.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      El can huyó quejándose, y sus lastimeras quejas provocaron el ladrido de otros perros.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Piaras de cerdos hociquean en las orillas del lago, se revuelcan en el lodo, gruñen y se refocilan bajo la atenta vigilancia de los pastores rapaces o del canijo y malhumorado can, cuyas dentelladas han puesto marca en sus duras pieles.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      — ¿Y si lo matáramos? —dijo Pantoja, apuntando a la cabeza del menguado can con su fusil sin preparar.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Valle, depositando en tierra su ave, comenzó a dirigir gruesas pedradas a los canes que se detuvieron a algunos pasos y ladraban desesperadamente maniobrando alrededor de los intrusos, aunque sin atreverse a hacer presa.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )

      Volvió a disparar; pero sea porque el perro estuviese más distante o porque no pusiese debida atención, la bala no surtió mortales efectos y fue a alojarse en el cuello del can, que huyó precipitadamente lanzando lastimeros y prolongados aullidos de rabia y de dolor.

    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] 293 Bolivia (CDH )
      [...] pero al tropezar con el cadáver de su perro y ver que el otro huía derramando sangre, se detuvo bruscamente, hizo desaparecer la obsequiosa sonrisa de sus labios, y con acento de amargo reproche se quejó señalando con los ojos el cuerpo rígido del can [...].
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )

      Un perro aulló lastimeramente en la falda de la colina; le siguió otro; contestaron los de la estepa, y a poco aullaban todos los canes de la comarca en un solo, terrible, tremante y angustioso aullido; diríase que la noche se quejaba.

    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )

      Todavía un tiro lejano... El fulgor último de la postrera llama... El ladrido medroso de un can... El distante chillar de un leke-leke...

    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Y se arrastraban, humildes, sumisos, cual canes doloridos bajo la tralla. El señor se enojó de veras. ¡Al diablo con sus zalamerías! Él los conocía bien y sabía a qué atenerse; necesitaban alcohol, y era el interés de la limosna lo que les hacía arrastrarse así.
    • 1923 Ortega Munilla, J. Chispas del yunque p. 265 Esp (BD)
      Todos los animalitos concurrentes a los premios ladraban fieramente. Tal vez intentaban así llamar la atención de los señores jurados, no fuera que éstos se olvidaran de examinar a alguno de los ejemplares presentados en la liza. Así el canecillo chinesco como el colosal perro de San Bernardo instrumentaban ruidosamente su demanda.
    • 1920-1924 Valle-Inclán, R. M. Luces Bohemia [1995] Esp (CDH )
      En la cueva hacen tertulia, el gato, el loro, el can y el librero. Zaratustra, abichado y giboso —la cara de tocino rancio y la bufanda de verde serpiente—, promueve, con su caracterización de fantoche, una aguda y dolorosa disonancia muy emotiva y muy moderna.
    • 1926 Maeztu, R. Quijote [1981] 115 Esp (CDH )
      Bien ves este clamor de campanas, este alarido de gentes, este aullido de canes, este gran estrépito de armas. De todo esto fuí yo la causa.
    • 1930 Ortega Gasset, J. Rebelión masas [2003] Esp (CDH )

      Dentro de poco se oirá un grito formidable en todo el planeta, que subirá, como el aullido de canes innumerables, hasta las estrellas, pidiendo alguien y algo que mande, que imponga un quehacer u obligación.

    • 1933 Blanco Fombona, R. Camino Imperfección [1991] Venezuela (CDH )

      Francia que acaba de plegarse ante la grita de las focas germánicas, con motivo de Marruecos; y que sale de la conferencia de Algeciras con el rabo entre las piernas, como tímido can, no puede, no debe gruñir a Venezuela, mostrar los dientes y ser inexorable.

    • 1938 Mistral, G. Tala [1996] 163 Chile (CDH )
      Por si no hay después encuentros / en ninguna Vía Láctea, / ni país donde devuelva / tu piedad de blanco llama, / en el hoyo que es sin párpado / ni pupila, de la nada, / oigas tú mis dobles gritos, / y te alumbren como lámparas / y te sigan como canes: / — ¡Gracias, gracias! /
    • 1941 Alegría, C. Mundo [1978] Perú (CDH )
      Si alguno de los comuneros lo hubiera visto en esa hora, en mangas de camisa y husmeando con un aire de can inquieto, quizá habría dicho: "¿Qué hace ahí el anciano alcalde? No será que le falta el buen sentido".
    • 1941 Alegría, C. Mundo [1978] Perú (CDH )
      Fue el momento en que el machete cayó sobre el cuello y el can abatióse dando un punzante alarido. Todo había pasado en brevísimo tiempo. Sonaban gritos y carreras en la casona.
    • 1942 Lapesa Melgar, R. HLengua española [1942] Esp (CDH )

      Destinada a un público señorial, la epopeya evita las palabras que pudieran ser demasiado vulgares: el Cantar de Mio Cid prefiere siniestroy cana izquierdoy perro, considerados, sin duda, como voces plebeyas.

    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )
      Ningún can de nuestras aldeas se lanzará sobre las pantorrillas de quien camine por el sendero público de la huerta que él guarda. Pero que ese alguien ponga un pie, sólo un pie en esa huerta, y le acometerá.
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )
      Las hermanas Roade no llegaron a encontrar muy seguros los peldaños de tal argumentación, y todo lo que extrajeron de ella fue un confuso motivo para aumentar su temor a los canes.
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )

      Por las ventanas las miraba el ojo azul de prusia de la noche inmensamente ancha, inacabable y hostil; las sombras espesas del bosque mandaban sus brigadas al asalto de la casita menuda, y los canes aullaban contra el misterio de los caminos.

    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )

      El zorro dio un brinco, subió —arañando— la vertical pared de la corredoira y se inclinó a mirar desde arriba. Sobre el fondo de la luna se podían contar sus pelos erizados. El can gruñó y le enseñó los colmillos.

    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )

      ¿Por qué no hemos de aprovechar la ocasión para charlar tranquilamente? Hace tiempo que pienso en hablarte.

      — ¡Hablar contigo! —se admiró el can.
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )
      — Lo hago más bien para entretenerme —gruñó el can, muy avergonzado.
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )
      Se oía lejos, allá y acullá, a los canes de la aldea aullando a la luna.
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )
      Sentado sobre la grupa huesosa, estirado el cuello pellejudo hacia el disco mágico, aullaba más y mejor que los otros canes, con un tono lúgubre y lastimero, contando sus hambres, sus golpes, sus vigilias, su esclavitud, su miseria.
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] 213 Esp (CDH )
      La vieja se marchó sin llevarse otro bien que una descortezada rama de castaño para aliviar su cansancio y contener la furia de los canes en los caminos de la tierra.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Guatemala (CDH )
      Sin dejar la carga —más le pesaba el miedos— tiró de un pie al supuesto cadáver y cuál asombro tuvo al encontrarse con un hombre vivo, cuyas palpitaciones formaban gráficas de angustia a través de sus gritos y los ladridos del can, como el viento cuando entretela la lluvia.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] 35 Guatemala (CDH )
      Apartó el can y, sin quitarse el sombrero, abriéndose la chaqueta como murciélago sobre los hombros, llegóse a la lumbre encendida en el rincón donde su mujer calentaba las tortillas, y le refirió lo sucedido.
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Guatemala (CDH )
      A lo largo de puertas y muros dibujaban los canes las cataratas del Niágara.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Argentina (CDH )

      [...] no bien se hubo encontrado solo, advirtió que un perro ladraba en la cercanía, y que a sus feroces ladridos comenzaban a responder los canes de veinte leguas a la redonda [...].

    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Argentina (CDH )
      Pero los canes que rodeaban al desconocido se incorporaron súbitamente, y volviendo hacia el grupo sus ya rectas orejas empezaron a ladrar con furia.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Argentina (CDH )
      Llegaron los canes hasta el círculo (una jauría revuelta y ensordecedora); pero no tardaron en retroceder, con las pelambreras erizadas, meándose a chorros y aullando como si les diesen una feroz rebenqueadura.
    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Argentina (CDH )
      Juntando a los canes en torno suyo, doña Tecla se arremangó polleras y enaguas, y soltó el pedo más retumbante que yo he oído en este mundo:
    • 1949-1950 Ayala, F. Usurpadores [1992] 200 Esp (CDH )
      Viendo en la puerta a un desconocido, se sobresaltó el canecillo, y su Majestad pareció inquietarse. Pero al divisar luego la cabeza de su Enana, que se me adelantaba y me precedía, recuperó su actitud de sosiego.
    • 1950 Pablo Neruda Canto general [1981] 245 Chile (CDH )
      En ese mar. hunde tu mano, / hombre de todas las tierras, / y levántala después para ahogar en él / al que olvidó, al que ultrajó, / al que mintió y al que manchó, / al que se unió con cien pequeños canes / del basural de Occidente / para insultar tu sangre, Madre de los libres! /
    • 1952 Cáceres Lara, V. Humus [1995] Cuentos Honduras (CDH )

      Una garúa suave y desesperante caía cansinamente sobre la ciudad y sobre las faldas agrestes de los cerros, tutores de horizonte; y en el barrio apartado, donde apenas temblaba sumisa la luz amarillenta de un foco de la luz eléctrica, uno que otro carro levantaba coro de ladridos del esqueleto casi doblado de los canes vagabundos.

    • 1952 Cáceres Lara, V. Humus [1995] Cuentos Honduras (CDH )
      Amarrados los canes a las orillas de las veredas, a distancias escalonadas, señalaban con una fila de ladridos el paso del ejército del gobierno y entonces los rebeldes se escondían en la espesura [...].
    • 1953 Carpentier, A. Pasos [1985] Cuba (CDH )
      Como la luna acababa de aparecer sobre el río, había vuelto a levantarse, luego de un descanso, la ululante antífona de los canes —desde los gigantescos árboles plateados de la misión franciscana hasta las islas pintadas en negro—, con inesperados responsos en la otra orilla.
    • 1957 Cunqueiro, Á. Merlín [1969] Esp (CDH )
      A mi amo le gustaron mucho las historias de Elimas, compróle siete libros, lo propinó, mandó darle un queso para el camino, y a mí me dejó seguirlo con el can Norés hasta Belvís, donde iba a venderles a las condesitas una historia nueva, que leerla era la moda de París, y se intitulaba "Pablo y Virginia".
    • 1957 Cunqueiro, Á. Merlín [1969] 96 Esp (CDH )
      Y tanto hocicaron la tierra y tantas vueltas les dieron a sus covachuelas, que fueron a encontrar, celebrando una feria secreta al pueblo de los corantines, guardadores de tesoro, que se disfrazan de canecillos poniendo un rabo rizado, como de perro de pintura flamenca, en la birreta.
    • 1961 Caro Baroja, J. Brujas [1966] Esp (CDH )

      Los dos jueces debieron hacer a gusto su justicia, pues en una ocasión averiguaron que las brujas nada podían contra ello; pero no por eso dejaban de molestarles con voces, insultos y palabras indecorosas, tomando los perseguidos formas simiescas, o de canes o de cabras y apareciéndoseles en ventanas muy altas y en los sitios más recónditos.

    • 1961 Caro Baroja, J. Brujas [1966] 158 Esp (CDH )
      Llegan al juego (ludus) de la buena sociedad (como le llaman en Italia) donde, inflamado por el fuego, hórrido y tétrico, sentado en un solio, preside el Demonio, en forma espantosa de macho cabrío o can, las más de las veces.
    • 1962 Cortázar, J. Cronopios [2003] Argentina (CDH )

      Pero en absolutamente todos los países de la tierra está prohibido entrar con bicicletas.Algunos agregan: «y perros», lo cual duplica en las bicicletas y en los canes su complejo de inferioridad.

    • 1962 Fuentes, C. Muerte Artemio Cruz [1962] 47 México (CDH )
      Caminarás, a la conquista de tu nuevo mundo, por la nave sin un espacio limpio: cabezas de ángeles, vides derramadas, floraciones policromas, frutos redondos, rojos, capturados entre las enredaderas de oro, santos blancos empotrados, santos de mirada asombrada, santos de un cielo inventado por el indio a su imagen y semejanza: ángeles y santos con el rostro del sol y la luna, con la mano protectora de las cosechas, con el dedo índice de los canes guiadores, con los ojos crueles, innecesarios, ajenos, del ídolo, con el semblante riguroso de los ciclos.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Y mientras los cuarenta hombres voceaban a compás, tirando de las cuerdas, como si izaran un inmenso velamen, y las vigas giraban con pesaroso crujido, y, entre pausas de encantado silencio, golpeaban las armas de los alabarderos, ladraban los canes, pregonaban los vendedores, retrocedían locas las cabalgaduras, desgañitábanse las comadres [...].
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Los pavos reales gritaban afuera y el pequeño can, como si respirara el aire de cólera, rompió a ladrar en torno del lecho.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Hasta, en una ocasión, reprendí con rabia desmesurada a un mozo escudero de los Strozzi porque se divertía como un tonto imitando los ladridos de un perro, para hacer reír a otros pajes, y me pareció que remedaba al can maltés de Pantasilea que hubiera merecido los pinceles del Carpaccio.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] 271 Argentina (CDH )
      Una rosa cayó a mis pies, como cuando huía de Florencia, y se me antojó que, por un prodigio, la máquina del Tiempo había andado hacia atrás y tornaba a proyectar gastadas imágenes, porque, gracias a la mágica virtud de esa flor y ese can, escapados de una figura transcurrida, la muchedumbre tumultuosa que se encrespaba a diestra y a siniestra, en toda la amplitud de la plaza, en vez de esperar la salida de Carlos Quinto de San Petronio, acechaba la de los Médicis, desterrados de su palacio florentino.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Las salas resonaron con los ladridos de su can maltés, y los gatos blancos huyeron a esconderse.
    • 1951-1969 Cela, C. J. Colmena [1986] Esp (CDH )
      Unos basureros se acercan al grupo del can moribundo, cogen al perro de las patas de atrás y lo tiran dentro del carrito.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] Ecuador (CDH )
      Los canes accedieron. Los convencieron de que se trataba de un acto de justicia. Los nobles animales comprendieron. Se calmaron.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] Ecuador (CDH )
      Y, casi en seguida, cuatro canes, sin dejar de ladrar, empezaron a seguirlo. El asno lo salvó, otra vez. Arrancó a correr. Le metió la cabeza entre las piernas. Medio se inclinó, para que resbalara en su lomo.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] Ecuador (CDH )
      Baco Alfombra la seguía a todos lados, igual que un can famélico. De pronto, la Primera Dama de Babelandia se detuvo. Contempló, satisfecha, el trabajo realizado.
    • 1974 Sábato, E. Abaddón [1983] 336 Argentina (CDH )
      Y para esa educación no debe emplearse más que el lenguaje humano, al cual responden de una manera que no puede calificarse sino de admirable. Canes, pájaros, gatos, palomas, gallinas se identifican con el que los educa.
    • 1974 Sábato, E. Abaddón [1983] Argentina (CDH )
      Es admirable, le digo que es admirable cómo es capaz de responder un can o una gallina.
    • 1978 Fdz Santos, J. Extramuros [1994] 143 Esp (CDH )
      Ya se acallaban canes y pájaros, asustados por aquel canto prolongado, no de gozo, como mi hermana suponía sino de mal augurio, de secretos temores.
    • 1978 Fdz Santos, J. Extramuros [1994] Esp (CDH )
      Todo se había congelado, detenido, muerto bajo el manto de aquella luz tan fría, a los pies de las nubes heladas como husos blancos de una rueca invisible, como rebaños fantasmales, empujados, amenazados, divididos por los veloces canes del viento.
    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )

      Cuando me acerqué a la sierra de Martín García, con mi proyecto de gobierno, el primero en oponerse fue el indio Miguel; como nunca tuvo mujer, sino puerco-jabalí y perra de tetas blandas, el indio Miguel, además de su idioma, sabía hablar lengua de cerdos y palabra de canes.

    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] 49 República Dominicana (CDH )
      Curibamgó, sin notar que se trataba de Antonio el bacá, pasó su mano húmeda sobre la cabeza del can, que poco a poco, creció hasta lograr su figura humana. Don Pedro lo miró sin asombro.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Argentina (CDH )
      Y los insultados continuaron su marcha, indiferentes y jubilosos, con el can que no movía la cola pues carecía de la prolongación imprescindible.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Argentina (CDH )
      Lo primero que advertí (que advertimos, ya que Pártenis se incorporó con obvia sorpresa) fue la inexplicable y tenue luminosidad que, por absurdo que se considere, insinuó un esclarecer del aposento, en el sector inmediato a la puerta, donde Iámblico y su can se habían detenido.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Argentina (CDH )
      Cuando pasaba una meretriz conspicua, con un monito o un pequeño can en brazos, aislada en la grupa de una mula de tintinantes campanillas, entre adoradores, celestinas y servidoras, los aristócratas alzaban las frentes con alboroto, suspendían el juego y le prodigaban largos saludos y requiebros.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Argentina (CDH )
      Don Raimondo eludía las fiestas que convocaban a doscientas o trescientas personas en los amplios salones vacíos, y visitaba a su prima cuando los solos acompañantes de ésta eran un negrillo trajeado de plata y celeste, atento a sus pies a cualquier mandado, y un pequeño can también negro, a quien la propia Princesa enrulara y perfumara, y que dormía en su mismo diván.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] 335 Argentina (CDH )

      [...] envejecieron personas y cortinajes; se acentuó el cuarteado del fresco mitológico del techo; un segundo perrito, idéntico, sustituyó al que ahora corretearía por los Campos Elíseos de los canes; también se había retirado definitivamente del globo terráqueo el Príncipe de Bisignano, y nadie notó su ausencia.

    • 1985 Merino, J. M. Orilla oscura [1995] Esp (CDH )
      Una horrible desesperación se apoderó de mí y me alejé, aullando como un can. Anduve muchos días por los bosques, más bestia que hombre.
    • 1986 Díez Rdz, L. M. Fuente edad [1993] Esp (CDH )
      No tiene por qué ser menos el amo que el can.
    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] 38 Ecuador (CDH )
      Cuando esto ocurría los canes se metamorfoseaban y por un instante pelaban los dientes, peleaban entre sí.
    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] 119 Ecuador (CDH )
      En cambio, cuando Rumba Eterna se aventuraba por algún otro barrio, lo hacía por su propia cuenta y riesgo. Cada grupo de esos canes ambulantes tenía cierto acuerdo tácito con sus congéneres [...].
    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] 119 Ecuador (CDH )
      Otras ocasiones no alcanzaba a trasponer los linderos de su calle protectora. Entonces los canes enemigos, siempre azuzados por jóvenes indeseables, empezaban a agredirlo.
    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] Ecuador (CDH )
      La avalancha de canes volvió a tumbarlo. Se le arrojó encima impidiéndole moverse. En absurda protección, se tapó el rostro con los brazos.
    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] Ecuador (CDH )
      La jauría, como enloquecida, salió en precipitada fuga, en pos de los malvados adolescentes que desaparecían tras las esquinas. Los canes sin duda conocían muy bien a la recién llegada.
    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] Ecuador (CDH )
      Cada paso que daba le dolía lo mismo que una nueva mordida de los canes. Al propio tiempo, empezó a invadirlo la cálida y dulce mirada de Rútila.
    • 1993 Fuentes, C. Naranjo [1993] México (CDH )
      Acaricias el cuello de tu can maestro. Palpita en paz consigo mismo. Es una sola cosa. Tú eres dos. Tocas tu cuello. No tienes cerdas que lo afeen, ni al amanecer ni cuando cae la noche.
    • 1995 Giardinelli, M. Imposible equilibrio [1995] Argentina (CDH )
      Resistencia es famosa, desde los años cincuenta, porque aquí vivió el perro Fernando, sin duda el can de más renombre de toda la historia argentina. Cualquiera sabe que de esa fama siempre nos hemos ufanado los chaqueños, no en vano Fernando inspiró varios monumentos de la ciudad y hay un rico anecdotario y gruesa bibliografía sobre sus gustos musicales, aficiones, vida y obra.
    • 2000 Vargas Llosa, M. Fiesta Chivo [2000] Perú (CDH )

      El loro continúa durmiendo. El silencio ha caído sobre Santo Domingo: ni una bocina, ni un motor, ni una radio, ni una risa de borracho, ni ladridos de canes vagabundos.

    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can. [...] m. perro (|| mamífero cánido).
    • 2002 Bryce Echenique, A. Huerto Amada [2002] Perú (CDH )
      [...] yo empuñé la escopeta y convoqué a los canes, pero resulta que era él, y que, entre las tinieblas, se la había agarrado a patada limpia con l' orologio, poveretto, anche lui, y poveretto el bolsillo de la signora, porque creo que la joya de la relojería svizzera de pie se ha quedado sin tictac ni campanadas para siempre [...].
    • 2002 Bryce Echenique, A. Huerto Amada [2002] 139 Perú (CDH )
      Y Luigi empuñó la escopeta y convocó a los canes y todos ahí notaron que parecían patadas, mas bien, y que, a ver, sí, parecen venir de la sala grande o de la sala del piano o tal vez del bar, sí, de por ahí, enciende todas las luces, Cristóbal, que yo en estas tinieblas non vedo niente, pacco di merda...
    • 2002 Mtz Moreno, A. Con toga [2002] El Salvador (CDH )
      Sería alargar esta presentación analizar, aunque fuera brevemente, el contenido de dichas novelas, pero sí estimamos procedente expresar que en el Coloquio de los Perros, Cervantes se vale de los canes murmuradores para censurar la chismografía, en una forma tan inteligente como lo hizo Erasmo, quien echó mano de un alienado, para criticar la hipocresía religiosa.
    • 2002 Mtz Salguero, J. Combate místico [2002] Bolivia (CDH )
      Los perros aullaban, los jóvenes sangraban y corrían arrastrando a un can que no lo soltaba. Caían, gritaban. Calixto era mano que arrojaba piedras, voz que alentaba y cerebro que organizaba.
    • 2010 Anónimo "Dos perros pitbull" [09-01-2010] El Comercio (Lima): elcomercio.pe Pe (CORPES)
      Los dueños de los canes no quisieron brindar declaraciones y hasta el momento se espera que la Municipalidad tome cartas en el asunto.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can. [...] m. perro (|| mamífero).
    • 2019 Ruiz Ruiz, P. Luna perra Miriam adiestró La Razón Esp (CORPES)
      Los canes, que aparecieron al lado del cadáver, se encuentran bajo custodia de la compañera de piso de Miriam. En cualquier momento pueden ser requeridos por la Guardia Civil para realizar pruebas complementarias. Aún se desconoce quién se hará cargo de los canes una vez que todo finalice.
    • 2020 Arriaga, G. Salvar fuego [2020] Mx (CORPES)
      «La vida es un animal rojo e implacable, el hocico húmedo de entrañas». José Cuauhtémoc recordó las líneas del vate homicida al ver la formación compacta de uniformes negros y canes atentos a las afueras del reclusorio.
    • 2021 Chuquimia, L. "La Paz y El Alto" [08-03-2021] Página Siete (La Paz): paginasiete.bo Bo (CORPES)
      Ante la negativa, decenas de canes se quedaron fuera del recinto. Algunos propietarios tuvieron que hacer amistad con otros para entrar a votar por turnos y no dejar sin cuidado a las mascotas.
    • 2022 Yacar, M. D. Carlitos Balá colectivo estrellato Página/12 Ar (CORPES)
      Llamó así al can por su hija Laura a quien de chica llamaban "anguetita". Otros de sus grandes personajes fueron Indeciso, Petronilo —a quien Argentina le queda chica y tiene que comprar dos números más— y Miserio, "un caso serio, que se pasa el día buscando hacer la máxima economía".
      Acepción en desuso
    1. s. Frecuentemente, usado como insulto.
      docs. (1140-1852) 29 ejemplos:
      • c1140 Anónimo Poema Cid [1993] Esp (CDH )
        Cuando las non queriedes, ya canes traidores, / ¿por qué las sacávades de Valencia, sus honores? / ¿A qué las firiestes a cinchas e a espolones? / Solas las dexastes en el robredo de Corpes, / a las bestias fletas e a las aves del mont. /
      • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
        CAN. s. m. Por vituperio al hombre vil se llamaba de este modo.
      • c1140 Anónimo Poema Cid [1993] Esp (CDH )
        Cuando las non queriedes, ya canes traidores, / ¿por qué las sacávades de Valencia, sus honores? / ¿A qué las firiestes a cinchas e a espolones? / Solas las dexastes en el robredo de Corpes, / a las bestias fletas e a las aves del mont. /
      • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 421 Esp (CDH )
        Dávanli a las vezes feridas con açotes, / lo que más li pesava, odiendo malos motes, / ca clamávanlos canes, ereges e arlotes, / faziéndolis escarnios e laidos estribotes. /
      • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] Crón sarracina Esp (CDH )
        — Yo non he señor sino a mi Señor Jesu Christo, con el nombre del qual yo mataré a todos vosotros, e vos echaré desta tierra a mal vuestro grado, e poblarla he de christianos que sirvan a Dios, e a los canes sin fe así como vosotros no dexarán en ella su simiente vil.
      • a1435 Baena, J. A. Poesías [1993] 756 Supl Canc Baena Esp (CDH )
        Alto Rey, como tenía / este rey grant coraçón / e demás buena entençión / porque a Dios servir quería, / él a fin que asolaría / a los moros perros, canes, / començó de tomar afanes / e seguillos con porfía. /
      • a1464-1492 Anónimo Docs Judaizantes [1954] Esp (CDH )

        Y otro sí, como el perro torna al bómito y a comer lo que bosó, ansí estos canes tornan al sábado y circuncisión y cerimonias [fol. 241v] que usaron ya quando se bautizaron.

      • a1504 Rdz Montalvo, G. Sergas Esplandián [2004] Esp (CDH )
        — Pues nosotros de allí somos —dixo Belleriz—, y imos a nuestro señor el Infante a le hazer saber cómo los canes cristianos que tomaron a Alfarín ha dos días, que son salidos a fazer mal por esta tierra, y que si nos da más gente de la que aquí venimos, tomarémolos todos a nuestro salvo, según en la parte que los dexamos.
      • 1524 Vicente, G. Comedia viudo [1962] Esp (CDH )
        Viu. :Algo le harías tú.Ros. : Nada, nada, juri a san: / venía yo haciendo / tu ru ru ru ru, / viene el hideputa can, / que lo yo encomiendo...
      • 1528 Delicado, F. Lozana [1994] 370 Esp (CDH )

        Bien me decía Diomedes: —Guárdate, que éstos a quien tú haces bien te han de hacer mal. ¡Mirá qué canes renegados, villanos secretos, capotes de terciopelo! Por estos tales se debía decir: si te vi no me acuerdo; quien sirve a munchos no sirve a ninguno.

      • 1605 Cervantes Saavedra, M. Quijote I [2004] Esp (CDH )
        — Hija, retírate a la casa y enciérrate en tanto que yo voy a hablar a estos canes; y tú, cristiano, busca tus yerbas y vete en buen hora, y llévete Alá con bien a tu tierra.
      • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
        "Que Dios guarde"no se escriba * / a hombre alguno, han ya mandado: * / los médicos lo han trazado / por quitar la rogativa. / "¡Arriba, canes, arriba!"; / ya "Dios guarde"no se acuerda. / "A fulano, que Dios pierda", / cualquiera recetará. /
      • c1786 Chantre Herrera, J. HMisiones Marañón [1901] 688 Ecuador (CDH )

        Lo más penoso á los infelices remeros era el tiempo de la noche, en que debían remar incesantemente sin tener más reposo que el de reclinar por turno sus cabezas, sentados en el banco, y pasado un rato, ya un soldado con su rebenque les despertaba, diciendo: «Levantaos canes.»Tan cruel y tan inhumano era el trato que les daban, como si no fuesen hombres de la misma especie, sino bestias, perros ó cerdos.

      • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
        CAN. s. m. Por vituperio al hombre vil se llamaba de este modo.
      • c1140 Anónimo Poema Cid [1993] Esp (CDH )
        Cuando las non queriedes, ya canes traidores, / ¿por qué las sacávades de Valencia, sus honores? / ¿A qué las firiestes a cinchas e a espolones? / Solas las dexastes en el robredo de Corpes, / a las bestias fletas e a las aves del mont. /
      • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 451 Esp (CDH )
        Padre, tú lo entiendes, eres bien sabidor, / cómo es el dïablo tan sotil reboltor; / tú passesti por todo pero fust vencedor, / tú nos defende délli ca es can traïdor. /
      • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 421 Esp (CDH )
        Dávanli a las vezes feridas con açotes, / lo que más li pesava, odiendo malos motes, / ca clamávanlos canes, ereges e arlotes, / faziéndolis escarnios e laidos estribotes. /
      • 1246-1252 Berceo, G. Milagros Nuestra Señora [1971] 126 Esp (CDH )
        Avié dentro en casa esti can traïdor / un forno grand e fiero qe fazié grand pavor; / fízolo encender el locco peccador, / de guisa qe echava sovejo grand calor. /
      • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] 446 Esp (CDH )
        De fuera seran los canes e los malfechores, los fornegueros, los omizeros e los que siruen ydolos, e tod aquel que ama e faze mentira. Yo, Ihesus, enuie mio mandadero a testemunnar estas cosas a uos en las eglesias.
      • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )
        Veet los canes; ueet los malos obreros; ueet la taiadura. Ca nos somos circumcision, los que a Dios seruimos en Espirito e nos gloriamos en Ihesu Christo, e no auemos feuza en la carne.
      • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] fol. 171r Esp (CDH )
        E como non abonda all Emperador de dar sus quitaciones a los caualleros xpristianos quel siruen que a uos canes malos las da. Los moros ouieron desto muy grand uerguença & grand pesar.
      • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] Crón sarracina Esp (CDH )
        — Agora nos converná que por fuerça seamos sojuzgados de traidores e de canes como son los moros e el Conde don Julián de lo que fasta aquí éramos seguros por la bondad de Patrias, el qual era nuestro escudo, e todo nuestro esfuerço, e nuestra anparança.
      • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] I, 464 Crón sarracina Esp (CDH )

        [...] asaz de gentes tenías, e muchos amigos christianos que te ayudaran; en aquéllos devieras poner la sojuzgada de España, e no en los enemigos de Dios, e de la su fe. E desta guisa vengaras tu mal coraçón. E Espana no fuera destruida nin la aseñorearan los canes pudientes.

      • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] Crón sarracina Esp (CDH )
        E por la su sancta fe ser acrescentada, e non amenguada, en nuestros días sofrir trabajos, afanes, pesares, e la muerte ansí mismo, antes que estos canes sojuzgen el noble linaje de los godos onde todos venimos; e ¿cuidades vós bevir por siempre?, ciertos sodes que non puede ser, e pues muerte tan honrosa nin tan a servicio de Dios non podedes aver como en estas batallas; e por ventura será por el contrario de lo que dixo aquel diablo.
      • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] Crón sarracina Esp (CDH )
        E así con arteria e no con cavallería, e con traición e no ardideza los canes enemigos de Dios de la su fe fueron señores de Carmona, e mataron en ella pasadas de veinte mil personas.
      • c1430 Corral, P. Crón rey Rodrigo [2001] Crón sarracina Esp (CDH )
        — Yo non he señor sino a mi Señor Jesu Christo, con el nombre del qual yo mataré a todos vosotros, e vos echaré desta tierra a mal vuestro grado, e poblarla he de christianos que sirvan a Dios, e a los canes sin fe así como vosotros no dexarán en ella su simiente vil.
      • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] Esp (CDH )

        Dixo Azael: ¿e quien so yo el can tu familiar para que tan grand fecho como este yo fazer pudiese?

        Dixo Heliseu: sy, quel Señor me mostro a ti seer rey sobre Syria.

      • a1435 Baena, J. A. Poesías [1993] 756 Supl Canc Baena Esp (CDH )
        Alto Rey, como tenía / este rey grant coraçón / e demás buena entençión / porque a Dios servir quería, / él a fin que asolaría / a los moros perros, canes, / començó de tomar afanes / e seguillos con porfía. /
      • a1482 Anónimo Esopete [1995] fol. 19r Esp (CDH )
        Por lo qual Xanthus sentiendo / se escarnescido delos otros ovo grand enojo. Mas otro dia / aquellos que non entraron en casa encontrando conel philosofo / xanthus dizen le. como nos faltaste ayer. ca aquel que guardaua / la puerta por nos injuriar a todos nos llamo canes. oydas / estas palabras turbado por ellas Xanthus dize entra si. Si / desuario et desacuerdo yo: o estos.
      • a1485 San Pedro, D. Pasión trobada [1973] 76 Esp (CDH )
        Pero si fue mi rrazon / buena por que me feriste / bastarate mi prission / no me dieras mas pasion / conel golpe que me diste; / en semejantes dolores / muy gran rrato lo touieron / todos aquellos traydores / canes lobos rrobadores / que nunca del se partieron.
      • a1464-1492 Anónimo Docs Judaizantes [1954] Esp (CDH )

        Y otro sí, como el perro torna al bómito y a comer lo que bosó, ansí estos canes tornan al sábado y circuncisión y cerimonias [fol. 241v] que usaron ya quando se bautizaron.

      • a1504 Rdz Montalvo, G. Sergas Esplandián [2004] Esp (CDH )
        — Pues nosotros de allí somos —dixo Belleriz—, y imos a nuestro señor el Infante a le hazer saber cómo los canes cristianos que tomaron a Alfarín ha dos días, que son salidos a fazer mal por esta tierra, y que si nos da más gente de la que aquí venimos, tomarémolos todos a nuestro salvo, según en la parte que los dexamos.
      • c1520 Anónimo Vida Ysopo [2001] Esp (CDH )

        Por lo qual Xanthus, sintiéndose escarnecido de los otros, ovo gran enojo. Mas otro día, aquellos que no entraron en casa, encontrando con el philósopho Xanthus, dixéronle:

        — ¡Cómo nos faltaste ayer! Ca aquel que guardava la puerta por nos injuriar a todos nos llamó canes.

      • 1524 Vicente, G. Comedia viudo [1962] Esp (CDH )
        Viu. :Algo le harías tú.Ros. : Nada, nada, juri a san: / venía yo haciendo / tu ru ru ru ru, / viene el hideputa can, / que lo yo encomiendo...
      • 1528 Delicado, F. Lozana [1994] 370 Esp (CDH )

        Bien me decía Diomedes: —Guárdate, que éstos a quien tú haces bien te han de hacer mal. ¡Mirá qué canes renegados, villanos secretos, capotes de terciopelo! Por estos tales se debía decir: si te vi no me acuerdo; quien sirve a munchos no sirve a ninguno.

      • 1549 Anónimo Cancionero espiritual Villaquirán [1954] 107 Esp (CDH )
        A la hora de maytines / sanguineo sudor sudado / o rey de los seraphines / te contemplo de malsines / y de canes muy cercado / del mal judas saludado / con señal de falso beso / y ser luego de tu grado / como ladron celerado / con mucha deshonra preso /
      • 1580 Sierra, P. Espejo príncipes II [2003] Esp (CDH )
        — ¡Ó, can renegado! ¡Cuán engañado estás en pensar que el que no tiene poder para sí te puede favorecer ni librar de mis manos! Y antes que la noche sobrevenga entiendo de te hazer pieças con la furia de mi braço y ayuda de mi Dios.
      • 1605 Cervantes Saavedra, M. Quijote I [2004] Esp (CDH )
        — Hija, retírate a la casa y enciérrate en tanto que yo voy a hablar a estos canes; y tú, cristiano, busca tus yerbas y vete en buen hora, y llévete Alá con bien a tu tierra.
      • 1605 Cervantes Saavedra, M. Quijote I [2004] Esp (CDH )

        [...] yendo los dos de la manera y postura que os he contado, con un brazo al cuello, su padre, que ya volvía de hacer ir a los turcos, nos vio de la suerte y manera que íbamos, y nosotros vimos que él nos había visto. Pero Zoraida, advertida y discreta, no quiso quitar el brazo de mi cuello, antes se llegó más a mí y puso su cabeza sobre mi pecho, doblando un poco las rodillas, dando claras señales y muestras que se desmayaba, y yo ansimismo di a entender que la sostenía contra mi voluntad. Su padre llegó corriendo adonde estábamos y, viendo a su hija de aquella manera, le preguntó que qué tenía; pero como ella no le respondiese, dijo su padre:

        — Sin duda alguna que con el sobresalto de la entrada de estos canes se ha desmayado.
      • 1615 Cervantes Saavedra, M. Gran Sultana [1995] Comedias y entremeses Esp (CDH )
        Bajá [...].Vea tu majestad ahora, y mande / la respuesta que más fuere servido / que se le dé a este can. TurcoComunicadme / y, cual el caso pide, aconsejadme. / Mirad bien si la paz es conveniente / y honrosa.
      • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
        "Que Dios guarde"no se escriba * / a hombre alguno, han ya mandado: * / los médicos lo han trazado / por quitar la rogativa. / "¡Arriba, canes, arriba!"; / ya "Dios guarde"no se acuerda. / "A fulano, que Dios pierda", / cualquiera recetará. /
      • c1786 Chantre Herrera, J. HMisiones Marañón [1901] 688 Ecuador (CDH )

        Lo más penoso á los infelices remeros era el tiempo de la noche, en que debían remar incesantemente sin tener más reposo que el de reclinar por turno sus cabezas, sentados en el banco, y pasado un rato, ya un soldado con su rebenque les despertaba, diciendo: «Levantaos canes.»Tan cruel y tan inhumano era el trato que les daban, como si no fuesen hombres de la misma especie, sino bestias, perros ó cerdos.

      • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
        CAN. s. m. Por vituperio al hombre vil se llamaba de este modo.
    2. s. Frecuentemente, con el complemento de caza.
      docs. (1247-2022) 26 ejemplos:
      • 1247 Anónimo Fueros Aragón (BNM 458) [2004] Esp (CDH )
        Qval can quier que sea. si matare a can de caça. el sennor del can qui matara al otro deue emendar tanta caça en quis cada unos dias al sennor del can muerto. quanta el can muerto mato en un dia. o render le el can biuo.
      • 2022 Marcos, J. "Ley sobre perros de caza" [13-12-2022] El País (Madrid) Esp (HD)
        El compromiso del PSOE es que los canes de caza y otros animales que desempeñan labores específicas (deportivas, pastoreo, tareas de rescate o de seguridad con las Fuerzas Armadas) cuenten “con una legislación propia según lo establecido en la Estrategia Nacional de Gestión Cinegética”, pero Unidas Podemos cree que es una concesión de los socialistas a la Real Federación Española de Caza (RFEC).
      • 1247 Anónimo Fueros Aragón (BNM 458) [2004] Esp (CDH )
        Qval can quier que sea. si matare a can de caça. el sennor del can qui matara al otro deue emendar tanta caça en quis cada unos dias al sennor del can muerto. quanta el can muerto mato en un dia. o render le el can biuo.
      • c1250 Anónimo Vidal Mayor [1956] Esp (CDH )
        Si el un can de caça matare al otro can de caça, deue ser en mano del seynnor d'aqueill can matador de render aqueill can ad aqueill de qui fué el can muerto, o tanta ualía de caça dé cada día del tiempo de la muert del can entro al día, de la quoal dixiere el seynnor del can muerto con su iura; deue pagar tanto quoanto aqueill can ouiesse tomado en I día mientre biuía.
      • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
        Los canes de la caça, que andavan delante del Conde, aventaron la donzella e fueron yendo hazia do ella estava; e desque la vieron, fueron contra ella ladrando muy de rezio.
      • 1300-1330 Anónimo FGral Navarra. BUS Ms. 1947 [1995] fol. 10v Esp (CDH )
        Como uillano si toma aue mansa / que caça o canes de caça & los / pierde pagar los deue con la calonia. /
      • 1379-1384 Fdz Heredia, J. Trad Vidas Plutarco I [2002] Esp (CDH )
        Porqu'el hoya dezir a muchos qu'el era hombre que no tomaua a nenguno a misericordia & fazia soterrar los hombres biuos & a algunos fazie uestir las pieles de los puercos saluages & de los honsos & depues dexauan andar los canes de çaga & fazialos lançear a su plazer.
      • 1527 Osuna, F. Abecedario espiritual III [2007] fol. CCIVr Esp (CDH )

        Seguimos a Christo en las consolaciones y combidámoslo como la esposa para ir al campo florido y deleitoso del gozo interior; mas, si lo veemos en algún trabajo que nos sea enojoso, dexámoslo ir solo, semejantes en esto, no a los buenos, sino a los malos canes de caça, que por el llano siguen la prea; mas, desque la veen entrar en algún bosque y espinas, déxanla ir, como allí la pudieran tomar más presto, aunque con trabajo.

      • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] Esp (CDH )
        Por esso Gracio llamó petronios a los canes de caza, acostumbrados a correr por ellas, i una lei de los borgoñones petrunculos, i nosotros perros.
      • 1907-1917 Machado, A. Campos Castilla [1988] Esp (CDH )
        / Una mañana de otoño / salió solo de su casa; / no llevaba sus lebreles, / agudos canes de caza; / iba triste y pensativo / por la alameda dorada; / anduvo largo camino / y llegó a una fuente clara.
      • 1952 Mira, A. "Vuelven a París caza y ostras" [14-09-1952] Correo de Mallorca (Palma de Mallorca) Esp (HD)
        Se ha levantado la veda y los cazadores de la región parisiense son felices. Sin embargo, muchos se lamentan de tener que salir al campo sólos, sin sus perros, compañeros fieles, pues en los territorios de numerosas comunas se ha prohibido el empleo de los canes de caza para evitar la propagación de la fiebre aftosa, epizootia que, como se sabe, está diezmando la ganadería francesa.
      • 1971 Anónimo (Martinillos) "Quisicosas. Sección objetos perdidos" [24-08-1971] Diario de Burgos (Burgos) Esp (HD)
        Sí, todo el mundo sabe que los perros perdidos, son llevados -cuando se les deposita en la Policía municipal, lo que ocurre cuando son canes de caza, generalmente- a la perrera, pero en la tarde del domingo unos chavales encontraron abandonado en la vía pública a un perro de lujo, blanco y de lana larga, y lo llevaron a depositar al cuartelillo de La Merced.
      • 1994 Bretones, M. "Expectativas superan realidad" [22-08-1994] Diario de Burgos (Burgos) Esp (HD)
        Pero una vez más, el calor ha fatigado a los canes de caza antes de lo previsto por lo que muchos cazadores han tenido que abandonar el campo al mediodía para regresar, los más aguerridos, después de la sobremesa hasta que cayera el fresco atardecer, momento del día en el que las aves vuelven a volar.
      • 2016 Revuelta, L. "Entrevista a Carmen Herrera" [15-02-2016] ABC Cultural (Madrid) Esp (HD)
        En mitad de la conversación, María, una de las cuidadoras "full time" de Carmen, encuentra una foto de Carmen Nieto, la madre, con su porte elegante y "estirado", junto a su perro Tribilín, el can de caza que le regaló uno de sus hermanos cuando se puso gordo y que la seguía a todas partes en su época de estudiante.
      • 2018 Anónimo "Perros más lindos" [14-05-2018] Río Negro (General Roca): rionegro.com.ar Ar (HD)
        Golden Retriever. Es una raza de perro que se desarrolló en el Reino Unido, más concretamente en Escocia, alrededor de 1850. Con sus características de perro cobrador, sabueso, bloodhound y spaniel de agua, es un hábil can de caza con aptitudes para el rastreo.
      • 2022 Marcos, J. "Ley sobre perros de caza" [13-12-2022] El País (Madrid) Esp (HD)
        El compromiso del PSOE es que los canes de caza y otros animales que desempeñan labores específicas (deportivas, pastoreo, tareas de rescate o de seguridad con las Fuerzas Armadas) cuenten “con una legislación propia según lo establecido en la Estrategia Nacional de Gestión Cinegética”, pero Unidas Podemos cree que es una concesión de los socialistas a la Real Federación Española de Caza (RFEC).
      • 1247 Anónimo Fueros Aragón (BNM 458) [2004] Esp (CDH )
        Qval can quier que sea. si matare a can de caça. el sennor del can qui matara al otro deue emendar tanta caça en quis cada unos dias al sennor del can muerto. quanta el can muerto mato en un dia. o render le el can biuo.
      • c1250 Anónimo Vidal Mayor [1956] Esp (CDH )
        Si el un can de caça matare al otro can de caça, deue ser en mano del seynnor d'aqueill can matador de render aqueill can ad aqueill de qui fué el can muerto, o tanta ualía de caça dé cada día del tiempo de la muert del can entro al día, de la quoal dixiere el seynnor del can muerto con su iura; deue pagar tanto quoanto aqueill can ouiesse tomado en I día mientre biuía.
      • c1250 Anónimo FViguera y Val Funes [1956] Esp (CDH )
        Todo omne qui matare can de casa e no oujere plaga de la espalda en suso, pagará a su dueynno X ss.; et si no morjere e oujere plaga en la part caguera, dará V ss.
      • c1250 Anónimo FViguera y Val Funes [1956] Esp (CDH )

        435Calonja de can de caca.

        Et por can de caça o de ganado, quil' matare dé calonja XV ss. si oujere plaga de çaga, con jura de su dueyno o de omne de su pan.
      • 1254-1260 Anónimo Judizios estrellas [2003] fol. 130r Esp (CDH )

        [...] & si el significador fuere de las animalias brauas. sera bueno pora caçar. & criar canes de caça. & lo que les semeia de animalias caçadores de quatro pies.

      • c1272-1283 Anónimo FMolina Aragón (ms. M) [1916] Esp (CDH )
        Qui can matare de cabanna que lobo mata o quien matare can de caça, peche quanto jurare el sennor del can que uale, de veynt mentales a yuso. Por otro can, peche por cuanto jurare el sennor del can, de cinco mentales ayuso. Et si el defendiente jurare que por su cuerpo defender lo mató, non peche calonnia.
      • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )
        Los canes de la caça, que andavan delante del Conde, aventaron la donzella e fueron yendo hazia do ella estava; e desque la vieron, fueron contra ella ladrando muy de rezio.
      • 1250-1300 Anónimo FGral Navarra. BNM 17653 [2004] Esp (CDH )
        Otro si si prende ningun uillano canes de caça sea fecha la demanda como de las aues et las emiendas como dicho es de suso de las aues assi de los canes. Segunt que seran los canes. galgo o alano podenco. cada uno con las calonias como fuero manda.
      • 1300-1330 Anónimo FNavarra (BNM ms. 248) [2004] Esp (CDH )
        Como uillano si toma aue mansa que caça & canes de caça & los pierde deue los pagar con las calonias. & si el fidalgo pierde el aue trobada no ha calonia.
      • 1300-1330 Anónimo FNavarra (BNM ms. 248) [2004] Esp (CDH )
        Otrosi si toma ningun uillano canes de caça sea fecha la demanda como de las aues & las emiendas como dicho es de suso de las aues asi de los canes segunt que eran los canes o alano ho galgo o podenco cada uno con las calonias como fuero manda.
      • 1300-1330 Anónimo FGral Navarra. BUS Ms. 1947 [1995] fol. 10v Esp (CDH )
        Como uillano si toma aue mansa / que caça o canes de caça & los / pierde pagar los deue con la calonia. /
      • 1300-1330 Anónimo FGral Navarra. BUS Ms. 1947 [1995] fol. 87r Esp (CDH )
        Que calonia / ha qui furta o mata canes / de casa o maustin o otrosQui furtare o matare canes.
      • 1300-1330 Anónimo FGral Navarra. BUS Ms. 1947 [1995] fol. 89r Esp (CDH )
        Como / uillano si toma aue mansa / que caça o canes de caça & los pierde / pagar los deue con la calonia / & si fidalgo pierde la aue fayllada / caçando no ha calonia.
      • 1300-1330 Anónimo FGral Navarra. BUS Ms. 1947 [1995] fol. 89v Esp (CDH )
        Otrossi si tomare / algun uillano canes de caça / sea fecha la demanda como delas / aues & las emiendas como dicho / es de suso delas aues.
      • 1300-1330 Anónimo FGral Navarra. BUS Ms. 1947 [1995] fol. 10r Esp (CDH )
        Que calonia de iuso scriptos. / ha qui furta o mata canes de casa / o maustin o otros canes /
      • 1379-1384 Fdz Heredia, J. Trad Vidas Plutarco I [2002] Esp (CDH )
        Porqu'el hoya dezir a muchos qu'el era hombre que no tomaua a nenguno a misericordia & fazia soterrar los hombres biuos & a algunos fazie uestir las pieles de los puercos saluages & de los honsos & depues dexauan andar los canes de çaga & fazialos lançear a su plazer.
      • 1412 Anónimo Regimiento don Juan 334 Libro privilegios Sevilla Esp (CDH )
        Pero que por quanto la ley fablado ay generalmente que algunos dizen que se entiende que el offiçial non pueda tomar de sennor nin grande o cauallero alguno por amistança o por conuersaçión syn manera de acostamiento alguno vn falcón o canes de caça o vn conbite de comer o de beuer o semejantes cosas, e dezides que esto sería dura cosa e tirar la conuersaçión e resfriar la buena amistança entre los ommes.
      • 1527 Osuna, F. Abecedario espiritual III [2007] fol. CCIVr Esp (CDH )

        Seguimos a Christo en las consolaciones y combidámoslo como la esposa para ir al campo florido y deleitoso del gozo interior; mas, si lo veemos en algún trabajo que nos sea enojoso, dexámoslo ir solo, semejantes en esto, no a los buenos, sino a los malos canes de caça, que por el llano siguen la prea; mas, desque la veen entrar en algún bosque y espinas, déxanla ir, como allí la pudieran tomar más presto, aunque con trabajo.

      • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] Esp (CDH )
        Por esso Gracio llamó petronios a los canes de caza, acostumbrados a correr por ellas, i una lei de los borgoñones petrunculos, i nosotros perros.
      • 1907-1917 Machado, A. Campos Castilla [1988] Esp (CDH )
        / Una mañana de otoño / salió solo de su casa; / no llevaba sus lebreles, / agudos canes de caza; / iba triste y pensativo / por la alameda dorada; / anduvo largo camino / y llegó a una fuente clara.
      • 1952 Mira, A. "Vuelven a París caza y ostras" [14-09-1952] Correo de Mallorca (Palma de Mallorca) Esp (HD)
        Se ha levantado la veda y los cazadores de la región parisiense son felices. Sin embargo, muchos se lamentan de tener que salir al campo sólos, sin sus perros, compañeros fieles, pues en los territorios de numerosas comunas se ha prohibido el empleo de los canes de caza para evitar la propagación de la fiebre aftosa, epizootia que, como se sabe, está diezmando la ganadería francesa.
      • 1971 Anónimo (Martinillos) "Quisicosas. Sección objetos perdidos" [24-08-1971] Diario de Burgos (Burgos) Esp (HD)
        Sí, todo el mundo sabe que los perros perdidos, son llevados -cuando se les deposita en la Policía municipal, lo que ocurre cuando son canes de caza, generalmente- a la perrera, pero en la tarde del domingo unos chavales encontraron abandonado en la vía pública a un perro de lujo, blanco y de lana larga, y lo llevaron a depositar al cuartelillo de La Merced.
      • 1994 Bretones, M. "Expectativas superan realidad" [22-08-1994] Diario de Burgos (Burgos) Esp (HD)
        Pero una vez más, el calor ha fatigado a los canes de caza antes de lo previsto por lo que muchos cazadores han tenido que abandonar el campo al mediodía para regresar, los más aguerridos, después de la sobremesa hasta que cayera el fresco atardecer, momento del día en el que las aves vuelven a volar.
      • 2016 Revuelta, L. "Entrevista a Carmen Herrera" [15-02-2016] ABC Cultural (Madrid) Esp (HD)
        En mitad de la conversación, María, una de las cuidadoras "full time" de Carmen, encuentra una foto de Carmen Nieto, la madre, con su porte elegante y "estirado", junto a su perro Tribilín, el can de caza que le regaló uno de sus hermanos cuando se puso gordo y que la seguía a todas partes en su época de estudiante.
      • 2018 Anónimo "Perros más lindos" [14-05-2018] Río Negro (General Roca): rionegro.com.ar Ar (HD)
        Golden Retriever. Es una raza de perro que se desarrolló en el Reino Unido, más concretamente en Escocia, alrededor de 1850. Con sus características de perro cobrador, sabueso, bloodhound y spaniel de agua, es un hábil can de caza con aptitudes para el rastreo.
      • 2022 Marcos, J. "Ley sobre perros de caza" [13-12-2022] El País (Madrid) Esp (HD)
        El compromiso del PSOE es que los canes de caza y otros animales que desempeñan labores específicas (deportivas, pastoreo, tareas de rescate o de seguridad con las Fuerzas Armadas) cuenten “con una legislación propia según lo establecido en la Estrategia Nacional de Gestión Cinegética”, pero Unidas Podemos cree que es una concesión de los socialistas a la Real Federación Española de Caza (RFEC).
    3. Acepción en desuso
    4. s. Frecuentemente, con el modificador rabioso.
      docs. (1250-1890) 22 ejemplos:
      • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
        Et faz otra cosa, que al que la trae consigo por morder le can rauioso, o otra bestia empozonada; nol nuze nil faze mal. & por end la meten en cuenta; con las otras piedras preciosas.
      • 1879-1890 Campoamor, R. Poética [1902] Esp (CDH )

        Y acabemos con esta traílla de canes rabiosos. Dice un Proverbio que si un viajero se detuviese á hacer caso de todos los perros que le ladran en el camino, no llegaría nunca al término de su viaje.

      • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
        Et faz otra cosa, que al que la trae consigo por morder le can rauioso, o otra bestia empozonada; nol nuze nil faze mal. & por end la meten en cuenta; con las otras piedras preciosas.
      • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] Esp (CDH )
        El can á natura de raviar, e el muesso del can ravioso es malo all omne e aun a toda otra animalia. E acaece que ravia el can en todo tiempo, mas mayormientre en los días caniculares. E dize Plinio que si ell omne mezcla dell estierco de la gallina en el comer del can e gelo da a comer XXX días ante de los días caniculares que non raviará. E al can ravioso sana omne con una yerva que dize veradro, assí como cuenta Plinio en el cuarenta e un capítulo dell VIIIo libro de la Natural estoria. E del muesso del can ravioso sana ell omne con esta melezina que oiredes aquí en este otro capítulo.
      • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )

        Es a saber, que sean lançados fuera de los benefiçios*e honrras e dignidades e rriquezas de la Igleia por los sobredichos e sea follado e trillado por los omnes; esto es, de los peccadores, los quales follarán e apremiarán a la clerezía assí terrible e cruelmente como si fuessen infieles e canes raviosos.

      • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
        E Archiles, oídas las dichas palabras, como can ravioso se levantó e tomó sus armas.
      • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
        La mordedura del can rabioso dado que no sienta cosa de lo sobredicho, no le reputes seguridad, que algunas vezes se encubre por quinze días e algunas vezes por seis meses, e algunas vezes por un año e algunas vezes por siete años.
      • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] fol. 80r Esp (CDH )
        La leche delas hygueras beuida con suero alimpia los riñones delas arenillas que se crian en ellos y la leche delas hygueras puesta sobre la picadura delos alacranes aprouecha mucho. y si majan hygos por madurar con sus hojas y vinagre y los ponen sobre la mordedura del can rauioso: aprouecha mucho y hecho enplastro dellas con yeros.
      • 1819 Glz Carvajal, T. J. Trad Salmos, I [1819] 84 Esp (CDH )
        / Del rigor inhumano / De la espada sangrienta me defiende, / Y del furor de tanto can rabioso.
      • 1879-1890 Campoamor, R. Poética [1902] Esp (CDH )

        Y acabemos con esta traílla de canes rabiosos. Dice un Proverbio que si un viajero se detuviese á hacer caso de todos los perros que le ladran en el camino, no llegaría nunca al término de su viaje.

      • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
        Et faz otra cosa, que al que la trae consigo por morder le can rauioso, o otra bestia empozonada; nol nuze nil faze mal. & por end la meten en cuenta; con las otras piedras preciosas.
      • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
        [...] mas ay unos arboles a que dizen en latin populus que an las fojas negras & otrossi el madero. & daquellos arboles corre una humidat que cae en aquel ryo de que se faz esta piedra so el agua. & si la muelen & la amassan con qualquier olyo, fazese muell assi como cera & arde daquella misma guisa. Et si untan con ella la mordedura del can rabioso; sana.
      • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] fol. 82v Esp (CDH )
        Andauan todos bocabiertos cuemo canes rauiosos dun logar en otro con el grand quexo de la fambre. & quando no fallauan otro conseio; tomauan los cueros & comienlos.
      • c1270 Anónimo HTroyana [1976] 272 Esp (CDH )
        / »¡Can rauioso, que auia? / »¡lobo malo, nol' conplia * / »de que uos auia ya muerto? / »Mas de tanto so seguro, / »bien lo digo e bien lo juro / »que conprar lo ha este tuerto; / »e non, por dios, el señero, / »mas mucho buen cauallero / »de Troya, ca mas de çiento / »por aquel malo e vil / »lobo rrauioso fanbriento.
      • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] Esp (CDH )
        El can á natura de raviar, e el muesso del can ravioso es malo all omne e aun a toda otra animalia. E acaece que ravia el can en todo tiempo, mas mayormientre en los días caniculares. E dize Plinio que si ell omne mezcla dell estierco de la gallina en el comer del can e gelo da a comer XXX días ante de los días caniculares que non raviará. E al can ravioso sana omne con una yerva que dize veradro, assí como cuenta Plinio en el cuarenta e un capítulo dell VIIIo libro de la Natural estoria. E del muesso del can ravioso sana ell omne con esta melezina que oiredes aquí en este otro capítulo.
      • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] Esp (CDH )
        Cuenta Plinio en el XLIIo capítulo dell VIIIo libro de la Natural estoria que la raíz de la rosa silvestre, a que dizen en arávigo ynorhoda, que es la mejor melezina que puede seer contra'l muesso del can ravioso.
      • a1370 Macías Poesías [1993] 546 Canc Baena Esp (CDH )
        Miña ventura en demanda / me puso atán dubdada * / que mi coraçón me manda / que seja sempre negada, / pero máis non saberán / de miña coita lazdrada, / e por én assí dirán: / Can ravioso e cosa brava / de su señor sé que trava.
      • 1396 Fdz Heredia, J. LMarco Polo [2003] fol. 84v Esp (CDH )

        Et quando la troban muerta sacanle la fiel, la qual se vende muy cara por las medeçinas que d'ela fazen: speçialment que si alguno es mordido de vn can rabioso et beue d'aquel fiel con vn poco de vino tan tost es guarido; et assi mismo ende dan a fembraque vaya de parto de continent infantara; assi mismo es bueno a madurar flaruncos et muchas otras malautias.

      • 1385-1396 Anónimo Obra Crón SIsidoro [2003] Esp (CDH )
        Egipto e Alexandrja, enloqueçidas por la orror de Dioscoro, assi como canes rabiosos, ladraron contra el sinodo de Calcidonja. En aquest tiempo, los godos començaron de hauer leys proprias en examjnacion de los pleytos o de las causas.
      • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )

        Es a saber, que sean lançados fuera de los benefiçios*e honrras e dignidades e rriquezas de la Igleia por los sobredichos e sea follado e trillado por los omnes; esto es, de los peccadores, los quales follarán e apremiarán a la clerezía assí terrible e cruelmente como si fuessen infieles e canes raviosos.

      • 1431-1449 Díaz Games, G. Victorial [1994] Esp (CDH )

        E venía ya el día claro, e vieron los moros que un solo honbre fazía aquel daño todo en ellos: bolvieron a él como canes raviosos, e tan fuertemente ferían en él que los no podía sufrir.

      • 1431-1449 Díaz Games, G. Victorial [1994] Esp (CDH )
        Los moros, quando los vieron, dexaron lo alto de las cuevas e fueron a ellos como canes raviosos, sin ningund temor, e lançaron en ellos muy muchas piedras, e llegaron a darse de las lanças con ellos.
      • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
        E fázese esta enfermedat o de mordedura de can ravioso o de la espuma caýda o echada en tierra, la qual si la tanxiere hombre o bestia o se fará loco o raviará.
      • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
        E Archiles, oídas las dichas palabras, como can ravioso se levantó e tomó sus armas.
      • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

        — Ermana, con falsedad me fazes morir cruel muerte, despedaçado e comido de canes; ruego yo al Señor, qu'el mundo ha en poder, que cosa desfigurada salga del tu cuerpo de lo que tú eres preñada e ladrando como canes rabiosos ande por el mundo faziendo lazdrar las gentes en testimonio de la mi muerte cruel e inoçente.

      • 1482-1492 Rdz Montalvo, G. Amadís I y II [1991] Esp (CDH )
        Don Florestán, que gran saña traía, considerando ser el cabo * desta cuestión Amadís su hermano, ahunque allí no estava, y que si aquellos cavalleros de su parte les convenía por su gran valor fazer cosas estrañas, que a él mucho más, andava como un ravioso can buscando en qué mayor daño fazer pudiese.
      • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
        La mordedura del can rabioso dado que no sienta cosa de lo sobredicho, no le reputes seguridad, que algunas vezes se encubre por quinze días e algunas vezes por seis meses, e algunas vezes por un año e algunas vezes por siete años.
      • 1495 Anónimo Trad Med Gordonio [1991] Esp (CDH )
        Maravillosamente se dize que el can rabioso e el omne que es mordido del can rabioso, quanto es confirmada la enfermedad, que assí aborrece la agua clara e limpia como la deva él cobdiciar por razón de su contrariedad.
      • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] fol. 80r Esp (CDH )
        La leche delas hygueras beuida con suero alimpia los riñones delas arenillas que se crian en ellos y la leche delas hygueras puesta sobre la picadura delos alacranes aprouecha mucho. y si majan hygos por madurar con sus hojas y vinagre y los ponen sobre la mordedura del can rauioso: aprouecha mucho y hecho enplastro dellas con yeros.
      • 1513 Herrera, G. A. Agricultura [1995] fol. 88v Esp (CDH )
        Si antes de auer comido otra cosa toman vna nuez, o dos: y dos higos passados. y vnas hojas de ruda casera y vnos granos de sal es buen preseruatiuo para contra qualquier ponçoña que despues coman. y majadas con ruda y sal y ajos y miel es bueno contra la mordedura del can rauioso, comido y puesto enla mordedura y avn la nuez mascada en ayunas.
      • 1819 Glz Carvajal, T. J. Trad Salmos, I [1819] 84 Esp (CDH )
        / Del rigor inhumano / De la espada sangrienta me defiende, / Y del furor de tanto can rabioso.
      • 1879-1890 Campoamor, R. Poética [1902] Esp (CDH )

        Y acabemos con esta traílla de canes rabiosos. Dice un Proverbio que si un viajero se detuviese á hacer caso de todos los perros que le ladran en el camino, no llegaría nunca al término de su viaje.

    5. Acepción en desuso
    6. s. En ocasiones, con el modificador rastrero o rastreador.
      docs. (1296-1490) 4 ejemplos:
      • a1296 Anónimo FAlcaraz [1968] Esp (CDH )
        ( a ) Qval quier q ue can rastrero ageno o aue sobre su prision matare, peche la por yura de su se nnor doblada. ( b ) Et si al can o al aue linencia fiziere, otrossi peche por yura de su se nnor. ( c ) Otrossi, si alguno al can o al aue su prision le tolliere, peche .I. m or auedi e la prision doblada. Et si por auentura el can o el aue perdida fuere por aq uella occasion, peche la por yura de su se nnor.
      • c1300 Anónimo FPlasencia [1984-1985] Esp (CDH )
        Todo omne qui can ageno rastrero o aue sobre la prenda matare, pechela por iura de su sennor doblada, si prouar pudiere; si non, saluesse, commo fuero es. Si alguno al can o al aue mal fiziere, otrossi, peche por iura de su sennor; si non, saluesse commo fuero es.
      • c1300 Anónimo FBaeza [1962] Esp (CDH )
        (a) Qualquier que can rastreador aieno matare sobre la caça o aue, pecte la duplada por iura de su senor. (b) Maes si alguno linencia fiziere a la aue o al can, otro si·l pecte por iura de su senor.
      • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
        sagaces, se llaman los ombres de presta agudeza, segund los canes rastreros se llaman sagaces, otro sí se dizen sage, las fembras que buscan de luxuriar conlos varones [...]
    7. Acepción en desuso
    8. s. En ocasiones, con el complemento de traílla.
      docs. (1488-1596) 3 ejemplos:
      • 1487-1488 Valera, D. Crón Reyes Católicos [1927] Esp (CDH )

        Una cosa maravillosa acaesçió en la primera entrada que el rey de Portugal en estos reynos fizo, e por ser muy digna de memoria acordé en esta obra la escrevir. La qual fué que un can de traylla muy singular que el rey de Portugal mucho quería, fué trahído a don García de Toledo, duque de Alba; al qual la duquesa doña María Enríquez quería mucho, e lo tenía en su estrado, e por su mano le dava de comer.

      • 1535-1557 Fdz Oviedo, G. HGral Indias [1992] Esp (CDH )
        Llevando el cacique una cadena con una collera de hierro al cuello, y el Pedro de Encinasola teniendo por el cabo de la cadena, caminaban con él como se suelen llevar los perros ventores u otros canes de traílla.
      • c1570-1596 Rufo, J. Obras verso [1972] 267 Esp (CDH )
        / Los caballos en el patio / daban soberbios relinchos, / y los canes de traílla, / alborozados ladridos.
    9. Acepción en desuso
    10. s. En ocasiones, con el complemento de levantar.
      docs. (1582-1992) 3 ejemplos:
      • 1582 Argote Molina, G. LMontería Alfonso XI fol. 6r Esp (BD)
        E si fuere monteria de puerco, aya en cada busca seys canes o quatro alomenos, E vayan con aquel can de leuantar, fasta que leuanten en esta guisa.
      • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
        CAN. [...] CAN DE LEVANTAR. ant. Mont. El perro que sirve para levantar, ó echar la caza.
      • 1992 RAE DRAE 21.ª ed (NTLLE)
        can1. [...] de levantar. ant. Mont. Perro que sirve para levantar o echar la caza.
    11. Acepción en desuso
    12. s. En ocasiones, con el complemento de busca.
      docs. (1582-2014) 5 ejemplos:
      • 1582 Argote Molina, G. LMontería Alfonso XI fol. 3r Esp (BD)
        E tambien aquel buen montero como el otro que lo quiere aprender, que lieuen buenos dos canes de busca, e con esta manera atal el que lo ouiere atalante podra ser buen montero [...]
      • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
        CAN DE BUSCA. ant. Mont. El perro que sirve para buscar la caza.
      • 1884 RAE DRAE 12.ª ed (NTLLE)
        Can. [...] de busca. ant. Mont. Perro de busca [‖ Especie de perro que sirve para seguir la caza].
      • 2001 RAE DRAE 22.ª ed (NTLLE)
        can1. [...] de busca. m. Cineg. perro de busca [ ‖perro que sirve para seguir la caza]..
      • 2014 RAE DLE (NTLLE)
        can1. [...] de busca. m. Cineg. perro de busca [ ‖perro que sirve para seguir la caza]..
      Acepción en desuso
    1. s. m. Con los modificadores rostro o róstrigo, para referirse a un mamífero de la familia de los cánidos empleado para la caza.
      docs. (1275-2014) 5 ejemplos:
      • 1242-1275 Anónimo FUsagre [1907] Esp (CDH )
        Qui matare galgo, o carauo, o can rostro, por el galgo pectet II. morauetis domino suo, et per el carauo I. moraueti domino suo, et per el can rostrigo I. moraueti domino suo. Et per podenco o per alano, pectet II. morauetis domino suo, si a torto lo matare. Et si pudier prouar que, amparandose del can, lo mato e de cara lo firio, non pectet calonna. Sin autem pectet. Et si al galgo quebrantare pierna al tanto, pectet como si lo matasse.
      • c1234-1275 Anónimo FCáceres [1974] Esp (CDH )
        Qui matare galgo, o carauo, o can rostro, por el galgo pectet II morabetis domino suo, e por el carau. I morabeti domino suo, et por can rostro I morabeti domino suo. E por podenco o por alano, pectet II morabetis domino suo, si a tuerto lo matare. Et si pudier prouar que amparandose del can, lo mato et de cara lo firio, non pectet calona. Sin autem pectet. Et si galgo quebrantare pierna al tanto, pectet como si lo matasse.
      • 1783 RAE DRAE 2.ª ed. (S) (NTLLE)
        CAN. [...]CAN ROSTRO. ant. Especie de perro de caza.
      • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
        can1. [...] rostro. [...] m. ant. Especie de perro de caza.
      • 2014 RAE DLE (NTLLE)
        can1. [...] m. desus. Especie de perro de caza.
    2. s. m. En particular, animal fantástico con figura de perro de varias cabezas que, en la mitología grecorromana, vigila la entrada al infierno.
      docs. (1275-2011) 2 ejemplos:
      • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
        Et assi como cuentan & departen en semeianças de muchas razones. departieron otrossi en el fecho de los Jnfiernos & deste Can. Et dizen assi Que assi como en el parayso & en el logar de gloria son las santas almas de los buenos; assi en el Jnfierno & en los lugares. de las penas della /2/ son las almas de los malos; que mueren peccado mortal.
      • c1585-1604 Arguijo, J. Poesías [1971] Esp (CDH )
        / El can de tres gargantas y Tifeo, / fieras guardas del claustro tenebroso, / no estorbaron mi intento generoso, / ni le valió caer al fuerte Anteo.
      1. s. Frecuentemente, con Cerbero en aposición.
        docs. (1275-2011) 23 ejemplos:
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 172r Esp (CDH )
          Et este can Cerbero quando uio a la Reyna Juno rescibio la como a sennora. Et dizen aqui los esponedores desta razon Que en quanto Cerbero dio /2/ aquellos tres ladridos a ora como es ya dicho: que en aquello paresce que tres gargantas a aquel Can Cerbero. & que dotra guisa non los podrie dar a ora. ca serie contra natura en ladrar ningun can tres uezes a ora menos de por tres logares & tres estrumentos por ello.
        • 2011 Loret de Mola, R. Nuestro inframundo Mx (CORPES)
          Nos devora por dentro a tal grado que vamos perdiendo hasta la capacidad de raciocinio. Sólo si somos capaces de superar la manipulación podremos colocar cada uno de los candados para clausurar las puertas de la mansión vigilada por el enorme can Cerbero, el voraz perro de las tres cabezas que describe Dante en su Divina Comedia; de lo contrario anclaremos históricamente en el Estado fallido y el inframundo y su pestilencia saldrán a la superficie sin ninguna contención posible.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 172r Esp (CDH )
          Et este can Cerbero quando uio a la Reyna Juno rescibio la como a sennora. Et dizen aqui los esponedores desta razon Que en quanto Cerbero dio /2/ aquellos tres ladridos a ora como es ya dicho: que en aquello paresce que tres gargantas a aquel Can Cerbero. & que dotra guisa non los podrie dar a ora. ca serie contra natura en ladrar ningun can tres uezes a ora menos de por tres logares & tres estrumentos por ello.
        • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 85v Esp (CDH )
          Et vos jnfernales & tu çielo & tu persefome que eres la luna nonbrada por este nonbre por que as çient poderes por qujen yo & las almas de los jnfiernos auemos al menester de la fabla de las poridades & tu çeruero portero del jnfierno & vos las anchas sillas de ally & tu que echas las nuestras carnes a aquel cruel can çeruero.
        • 1385 Fdz Heredia, J. Gran Crón Esp I (BNM 10133) [1995] fol. 31r Esp (CDH )
          Rey de / espanya. & fizo foyr a cayo de / espanya. & depues matolo enel / monte auentino enla / Ribera de albola que agora es / dicha tibre do agora es poblada / roma. uençio al can çeruero / el qual fue una fiera bestia. / supo el curso delas strellas.
        • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] I, 4 Esp (CDH )
          E esta virtut ouo Sanson e Dauid matando en las siluestres bestias e de la ffe enemigos, e el santo Moysen en el egipçiano quando lo mato, e Phinees Azenbry de virtut de las tales caças fue loado; Ercules quando mato el magno leon de la silua Nimea; iten, quando mato las aues arpias de la mesa del rey Pineo, segund lo ha puesto Vergilio; e quando mato el dragon que la mançana de oro guardaua; e quando mato el can çeruero; e todos los erculynos trabajos fueron a fin de deuorar deuoradores de las çibdades, e estas tales caças son dignas de mucho loor.
        • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )

          Verdad: Çervero es derivado de carnis e vorans, que quiere dezir tragadero de carnes; e en verdad el can Çervero es la tierra que traga universalmente todas las cosas vivas e non perdona a ninguna. Otrosí quieren que fuese la muerte este can, la qual es raviosa e tragona como can. Aplicaçión: por Çervero, que tenía tres cabeças, podemos entender las tres partes del mundo, siquier islas do aquel can Çervero, que es el infierno, se mantiene.

        • 1517 Torres Naharro, B. Galanes y cortesanas [1994] 147 Esp (CDH )
          / Sienta tan gran turbación / el infierno por entero / como quando aquel varón, / a despecho de Plutón, / le prendió su can Cervero.
        • c1535 Anónimo Diál Transformaciones [1994] 242 Esp (CDH )
          Y como fuese leída esta ley, mandó Minos que fuese asno diez años y luego lo aprobó toda la congregación, y aulló Proserpina y ladró muy fieramente el can Cerbero, porque se requería esta solenidad por que fuese alguna cosa firme y enviolabre * en el infierno.
        • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] Esp (CDH )
          Tiene ultra desto el can Cerbero, que es un perro de tres cabezas, por guarda general de todo su reino, que no deja salir a ninguno de los que allí entran. Tenía por insignia unas llaves que cerraban y no abrían, así como Iúpiter el sceptro y Neptuno el tridente.
        • 1608 Mejía, D. Parnaso. Primera parte [2003] fol. 184r Perú (CDH )
          / Antes de verme en tránsito tan fiero, / La tierra se abra, y sorba mi belleza, / O trágueme el trifauce can Cerbero.
        • 1606-1611 Méndez Nieto, J. Discursos medicinales [1989] Esp (CDH )
          Entre el lobo y can çebero / arrastrando va el cordero. / Miserable habitaçión / do puede más un ratón / que el león bravo çevero.
        • 1772 Cadalso, J. Eruditos violeta [1818] 69 Esp (CDH )
          [...] y volved contando á vuestro auditorio, que ya estará loco con tanta trápala, y barahunda, aquellos tormentos del cuervo que roía las entrañas á aquel sujeto; de la mesa de Tántalo parecida á la de Sancho en su gobierno; del cubo agujereado, que se habia de llenar de agua; lo del Cán Cerbero con sus tres cabezas; lo de Aqueronte con su barca, &c. &c.
        • c1790 Samaniego, F. M. Jardín Venus [2004] 205 Esp (CDH )
          / El Can Cerbero y la Quimera holgaban / en lúbrico recreo; / las hijas de Dánao se lo daban / a Ixión, a Prometeo, / a Tántalo, a Sísifo y a otros muchos / condenados espectros y avechuchos.
        • 1796 Leal, R. Obsequios Córdoba a reyes [1796] 57 Esp (CDH )
          El horrendo Trifauce Can Cerbero; / La Cierva de Menalia; las tiranas / Crueldades del Tracé, y el Neméo / Leon, que el bosque aterra / Con las otras insignias son trofeo / De quanto agradecer debe la tierra / A Tirintio nervudo; /
        • a1799 Blanco White, J. M. Otra anacreóntica [1994] 64 Poesías Esp (CDH )
          / Cuanto la acabe escribo / Un himno al Can Cerbero, / Y pongo en seguidillas / La Ulisea de Homero.
        • 1850 Ayguals Izco, W. Bruja Madrid [1969] Esp (CDH )
          — Quiero decir —repuso el poeta— que está muy bien que en público sea usted un Argos, un Can Cerbero, como suelen serlo todas las mamás siempre que se trata de vigilar el honor de una hija; pero cuando nos hallamos en casa, bien podría usted dejarla alguna vez a solas con un hombre, que a buen seguro debe ya inspirar a Juanilla una entera confianza.
        • 1991 Luján, N. Espejos [1991] 88 Esp (CDH )
          Y como que por aquellos días me sobrevino la perlesía que tanto me ha estropeado la mano derecha, obligándome incluso escribir dificultosamente, se cargó todo al hechizo del espejo, tanto más cuanto por aquel día un vecino de la calle de la Espada dijo que había nacido en su casa un perro con tres cabezas que murió inmediatamente, con lo que debía parecer el can Cerbero.
        • 1992 Chamorro, E. Cruz Santiago [1992] 173 Esp (CDH )
          [...] los ocho altares con las alegorías de los distintos reinos y el arco dedicado a Hércules, el titán que al capturar los rebaños del rey Gerión en las costas de España, dejó en ella la simiente de sus reyes, el héroe fuerte y virtuoso, vencedor de la furia infernal de la Discordia, que había acabado con Anteo, con el toro de Creta, con el jabalí de Erimanto, con el león de Nemea, con la hidra de Lerna y con el can Cerbero, el semidiós capaz de separar mares y tierras, y de alterar el curso de los ríos, en cuya pira funeraria el rey se convierte en Dios y de cuyas cenizas surge su hijo y heredero.
        • 2011 Loret de Mola, R. Nuestro inframundo Mx (CORPES)
          Nos devora por dentro a tal grado que vamos perdiendo hasta la capacidad de raciocinio. Sólo si somos capaces de superar la manipulación podremos colocar cada uno de los candados para clausurar las puertas de la mansión vigilada por el enorme can Cerbero, el voraz perro de las tres cabezas que describe Dante en su Divina Comedia; de lo contrario anclaremos históricamente en el Estado fallido y el inframundo y su pestilencia saldrán a la superficie sin ninguna contención posible.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 172r Esp (CDH )
          Et este can Cerbero quando uio a la Reyna Juno rescibio la como a sennora. Et dizen aqui los esponedores desta razon Que en quanto Cerbero dio /2/ aquellos tres ladridos a ora como es ya dicho: que en aquello paresce que tres gargantas a aquel Can Cerbero. & que dotra guisa non los podrie dar a ora. ca serie contra natura en ladrar ningun can tres uezes a ora menos de por tres logares & tres estrumentos por ello.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 203r Esp (CDH )
          Et otrossi la razon del grant can Cerbero que era daquel Rey pluton. & uiniera Pentheo con theseo a acorrer & librar su mugier de peritheo que le leuauan robada los laphitas. & ouiera aquel can Cerbero a comer a Peritheo.
        • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 85v Esp (CDH )
          Et vos jnfernales & tu çielo & tu persefome que eres la luna nonbrada por este nonbre por que as çient poderes por qujen yo & las almas de los jnfiernos auemos al menester de la fabla de las poridades & tu çeruero portero del jnfierno & vos las anchas sillas de ally & tu que echas las nuestras carnes a aquel cruel can çeruero.
        • 1385 Fdz Heredia, J. Gran Crón Esp I (BNM 10133) [1995] fol. 31r Esp (CDH )
          Rey de / espanya. & fizo foyr a cayo de / espanya. & depues matolo enel / monte auentino enla / Ribera de albola que agora es / dicha tibre do agora es poblada / roma. uençio al can çeruero / el qual fue una fiera bestia. / supo el curso delas strellas.
        • 1402 Lpz Ayala, P. Caída príncipes [1995] fol. 22v Esp (CDH )
          Rey orto mato a periteo & teseo / ferido finco alli preso / muy manzjllado por la muerte / de teseo su conpanero periteo / & desta cosa fue muy grande / ynfama a teseo & lo que era / avn peor que nunca pudo tornar / a los suyos saluo que por / acaesçimjento vino ercoles / de españa que avia vençido a / gerion & mato al can çerbero / & libro de la prision a teseo [...]. /
        • 1417 Villena, E. Hércules [1995] fol. 169r Esp (CDH )
          E oujera eso mesmo / comjdo & muerto a teseo si non / fuera por ercules que le ayudo abrasçando / se conel sañudo can çeruero
        • c1430 Marqués de Santillana Infierno [1993] 250 Canc Palacio Esp (CDH )
          Nos vimos al can Çervero. / Siminos y a Platón, / y las tres fadas del fiero / llanto de gran confusión; / más Felis et Demonsón / et Camaaça et Macareo, / Erudiçe con Orfeo / vimos en una mansión. /
        • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] I, 4 Esp (CDH )
          E esta virtut ouo Sanson e Dauid matando en las siluestres bestias e de la ffe enemigos, e el santo Moysen en el egipçiano quando lo mato, e Phinees Azenbry de virtut de las tales caças fue loado; Ercules quando mato el magno leon de la silua Nimea; iten, quando mato las aues arpias de la mesa del rey Pineo, segund lo ha puesto Vergilio; e quando mato el dragon que la mançana de oro guardaua; e quando mato el can çeruero; e todos los erculynos trabajos fueron a fin de deuorar deuoradores de las çibdades, e estas tales caças son dignas de mucho loor.
        • c1439 Mena, J. Comentario Coronación [1989] Esp (CDH )

          Verdad: Çervero es derivado de carnis e vorans, que quiere dezir tragadero de carnes; e en verdad el can Çervero es la tierra que traga universalmente todas las cosas vivas e non perdona a ninguna. Otrosí quieren que fuese la muerte este can, la qual es raviosa e tragona como can. Aplicaçión: por Çervero, que tenía tres cabeças, podemos entender las tres partes del mundo, siquier islas do aquel can Çervero, que es el infierno, se mantiene.

        • 1517 Torres Naharro, B. Galanes y cortesanas [1994] 147 Esp (CDH )
          / Sienta tan gran turbación / el infierno por entero / como quando aquel varón, / a despecho de Plutón, / le prendió su can Cervero.
        • c1535 Anónimo Diál Transformaciones [1994] 242 Esp (CDH )
          Y como fuese leída esta ley, mandó Minos que fuese asno diez años y luego lo aprobó toda la congregación, y aulló Proserpina y ladró muy fieramente el can Cerbero, porque se requería esta solenidad por que fuese alguna cosa firme y enviolabre * en el infierno.
        • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] Esp (CDH )
          Tiene ultra desto el can Cerbero, que es un perro de tres cabezas, por guarda general de todo su reino, que no deja salir a ninguno de los que allí entran. Tenía por insignia unas llaves que cerraban y no abrían, así como Iúpiter el sceptro y Neptuno el tridente.
        • 1608 Mejía, D. Parnaso. Primera parte [2003] fol. 184r Perú (CDH )
          / Antes de verme en tránsito tan fiero, / La tierra se abra, y sorba mi belleza, / O trágueme el trifauce can Cerbero.
        • 1606-1611 Méndez Nieto, J. Discursos medicinales [1989] Esp (CDH )
          Entre el lobo y can çebero / arrastrando va el cordero. / Miserable habitaçión / do puede más un ratón / que el león bravo çevero.
        • a1672 Barrios, M Verdad fuerza [1962] 292 Esp (CDH )
          Un tormentoso lago hallé en su seno, / de aglauras sierpes lleno, / escupiéndome al rostro las salivas, / que entre dientes de lenguas fugitivas / mordían por los pies un Scila donde / el can Cerbero que al Cociti esconde, / de tres cabezas centellante risco, / los ojos de indignado basilisco, / las garras de león impetuoso, / la piel de cocodrilo cauteloso, / con la cola azotando hasta las peñas [...]. /
        • 1772 Cadalso, J. Eruditos violeta [1818] 69 Esp (CDH )
          [...] y volved contando á vuestro auditorio, que ya estará loco con tanta trápala, y barahunda, aquellos tormentos del cuervo que roía las entrañas á aquel sujeto; de la mesa de Tántalo parecida á la de Sancho en su gobierno; del cubo agujereado, que se habia de llenar de agua; lo del Cán Cerbero con sus tres cabezas; lo de Aqueronte con su barca, &c. &c.
        • c1790 Samaniego, F. M. Jardín Venus [2004] 205 Esp (CDH )
          / El Can Cerbero y la Quimera holgaban / en lúbrico recreo; / las hijas de Dánao se lo daban / a Ixión, a Prometeo, / a Tántalo, a Sísifo y a otros muchos / condenados espectros y avechuchos.
        • 1796 Leal, R. Obsequios Córdoba a reyes [1796] 57 Esp (CDH )
          El horrendo Trifauce Can Cerbero; / La Cierva de Menalia; las tiranas / Crueldades del Tracé, y el Neméo / Leon, que el bosque aterra / Con las otras insignias son trofeo / De quanto agradecer debe la tierra / A Tirintio nervudo; /
        • a1799 Blanco White, J. M. Otra anacreóntica [1994] 64 Poesías Esp (CDH )
          / Cuanto la acabe escribo / Un himno al Can Cerbero, / Y pongo en seguidillas / La Ulisea de Homero.
        • 1850 Ayguals Izco, W. Bruja Madrid [1969] Esp (CDH )
          — Quiero decir —repuso el poeta— que está muy bien que en público sea usted un Argos, un Can Cerbero, como suelen serlo todas las mamás siempre que se trata de vigilar el honor de una hija; pero cuando nos hallamos en casa, bien podría usted dejarla alguna vez a solas con un hombre, que a buen seguro debe ya inspirar a Juanilla una entera confianza.
        • 1991 Luján, N. Espejos [1991] 88 Esp (CDH )
          Y como que por aquellos días me sobrevino la perlesía que tanto me ha estropeado la mano derecha, obligándome incluso escribir dificultosamente, se cargó todo al hechizo del espejo, tanto más cuanto por aquel día un vecino de la calle de la Espada dijo que había nacido en su casa un perro con tres cabezas que murió inmediatamente, con lo que debía parecer el can Cerbero.
        • 1992 Chamorro, E. Cruz Santiago [1992] 173 Esp (CDH )
          [...] los ocho altares con las alegorías de los distintos reinos y el arco dedicado a Hércules, el titán que al capturar los rebaños del rey Gerión en las costas de España, dejó en ella la simiente de sus reyes, el héroe fuerte y virtuoso, vencedor de la furia infernal de la Discordia, que había acabado con Anteo, con el toro de Creta, con el jabalí de Erimanto, con el león de Nemea, con la hidra de Lerna y con el can Cerbero, el semidiós capaz de separar mares y tierras, y de alterar el curso de los ríos, en cuya pira funeraria el rey se convierte en Dios y de cuyas cenizas surge su hijo y heredero.
        • 2011 Loret de Mola, R. Nuestro inframundo Mx (CORPES)
          Nos devora por dentro a tal grado que vamos perdiendo hasta la capacidad de raciocinio. Sólo si somos capaces de superar la manipulación podremos colocar cada uno de los candados para clausurar las puertas de la mansión vigilada por el enorme can Cerbero, el voraz perro de las tres cabezas que describe Dante en su Divina Comedia; de lo contrario anclaremos históricamente en el Estado fallido y el inframundo y su pestilencia saldrán a la superficie sin ninguna contención posible.
      2. s. Frecuentemente, con los modificadores infernal, tricéfalo o trifauce o con los complementos del infierno o de tres cabezas.
        docs. (1275-1976) 17 ejemplos:
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
          Deste grant Can de los Jnfiernos fablan en muchos lugares los Autores de los gentiles. Et assi como cuentan & departen en semeianças de muchas razones. departieron otrossi en el fecho de los Jnfiernos & deste Can.
        • 1976 Sérsic, J. L. Exploración Marte [1976] Argentina (CDH )
          Cerca de las costas del Mare Cimmerium encontramos las regiones de Cerberus (el can del infierno), que nos anticipa el mundo subterráneo, y Cyclops, el país de los gigantes de un solo ojo. Los «canales» de esta zona llevan los nombres de cíclopes clásicos. Debajo de Atlantis encontramos a Zephyria, el país de los vientos occidentales.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
          Deste grant Can de los Jnfiernos fablan en muchos lugares los Autores de los gentiles. Et assi como cuentan & departen en semeianças de muchas razones. departieron otrossi en el fecho de los Jnfiernos & deste Can.
        • 1417 Villena, E. Hércules [1995] fol. 169v Esp (CDH )
          E por / que ercules Refreno este viçio en greçia / que era mucho contimanada & enbileçida / fingieron los poetas que vençio / de çeruero el can de tres cabeças por / que saco aquel viçio que tanto auja cresçido / fasta todos los mayores enel seer / en buelto & solos theseo presçan / mantenedores de sobriedad & tenprança / & esto se entiende por pocos / de aquellos E
        • a1452 Gmz Zamora, A. Morales Ovidio [1995] fol. 177v Esp (CDH )
          Vn Rustico fue conpañero / Libro / de ercoles / ujendo al can çeruero del infierno con tres cabeças / que con culebras era crisnado & por ercoles el fuerte sacado / tanto se temjo quese torno piedra Ercoles es la muerte / que can del jnfierno se dize / por que nunca se farta & al jnfierno / a que enbia las almas es famjliar / abacuc.
        • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
          cerberus, es el can infernal que dizen tener tres cabeças, por tres edades: infançia, iuuentud et veiés; dize se cerbero como tragante carne
        • 1579 Cueva, Juan de la La constancia de Arcelina [1917] Esp (CDH )
          Y quieres por mi apremio poderoso / Que parar haga de Ixion la rueda, / Que tenga Ticio de su mal reposo, / Que Sisyfo en descanso verse pueda, / Que dexe el Can trifauce el espantoso / Ladrido, y salir fuera les conceda / A las terribles furias y a mi mando / Vengan, el reyno de Pluton dexando.
        • 1604 Valdivielso, J. Vida patriarca [1854] 165 Esp (CDH )
          / »Llena de gracia en tu concepcion pura, / Aunque el trifauce can soberbio ladre; / Llena de gracia en la prision obscura / Del vientre santo de tu anciana madre; / Llena de gracia cuanto tu hermosura / Alegró al cielo y á tu honrado padre, / Y en tu presentacion y castas bodas / Llena de gracia y de las gracias todas.
        • 1689 Juana Inés de la Cruz Inundación Castálida [1982] 141 México (CDH )
          / Y cuando pensé que ya, / según quimeras de Ovidio, / embarcada en el Leteo / registraba los abismos, / del can trifauce escuchaba / los resonantes ladridos, / benignos siempre al que llega, / duros siempre al fugitivo.
        • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] Esp (CDH )
          / El can trifauce suspendió el ladrido, / Y las culebras que á las tres, hermanas / De crencha sirven y de adorno infausto, / Se adormecieron.
        • 1873 Caro, M. A. Trad Geórgicas Virgilio [1897] 205 Esp (CDH )
          / Pasmáronse áun las hondas / Tartáreas sedes de la Muerte triste; / Aun las fieras Euménides, crinadas / De lívidas serpientes, se pasmaron / De aquel mágico acento: / Murió el ladrido en la entreabierta boca / Del can trifauce; y porque el son la toca, / La rueda de Ixion paró, y el viento.
        • 1966 Lezama Lima, J. Paradiso [1988] 319 Cu (CDH )
          De la misma manera, en los cuerpos que logra la imaginación, hay que destruir el elemento serpiente para dar paso al elemento dragón, un organismo que está hecho para devorarse en el círculo, tiene que destruirse para que irrumpa una nueva bestia, surgiendo del lago sulfúrico, pidiéndoles prestadas sus garras a los grandes vultúridos y su cráneo al can tricéfalo que cuida las moradas subterráneas.
        • 1973 Cela, C. J. Oficio tinieblas 5 [1989] p. 167 (BD)
          [...] con quien no pudo tu abuelita fue con el can tricéfalo que sigue guardando el portal del hades, cuando una cabeza se le moría las otras dos la resucitaban en muy breves momentos
        • 1976 Sérsic, J. L. Exploración Marte [1976] Argentina (CDH )
          Cerca de las costas del Mare Cimmerium encontramos las regiones de Cerberus (el can del infierno), que nos anticipa el mundo subterráneo, y Cyclops, el país de los gigantes de un solo ojo. Los «canales» de esta zona llevan los nombres de cíclopes clásicos. Debajo de Atlantis encontramos a Zephyria, el país de los vientos occidentales.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
          Deste grant Can de los Jnfiernos fablan en muchos lugares los Autores de los gentiles. Et assi como cuentan & departen en semeianças de muchas razones. departieron otrossi en el fecho de los Jnfiernos & deste Can.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] fol. 171v Esp (CDH )
          Et dixieron los Autores otrossi; que este Cerbero Can de los Jnfiernos a tres cabesças. & esto es por tres razones que uos aqui diremos. La una por razon de la tierra que es tres partes.
        • c1275 Alfonso X Gral Estoria II [2003] Esp (CDH )
          Orpheo en la perdida de su mugier pone ell autor una semeiança ende. & diz. Que assi se paro Orpheo esmedreado por la doblada muert de su mugier. como el qui uee los tres cuellos. del can del Infierno. que trae sus cadenas en el cuello que es en medio de las otras dos.
        • 1417 Villena, E. Hércules [1995] fol. 168v Esp (CDH )
          El quinto trabajo de / hercules fue quando saco el çeruero / can del jnfierno atado por defender / a sus conpañeros theseo & periteo que conel eranEl quinto trauajo de ercules fue allj entradosquando saco el çerbero can jnfernal / del jnfierno demando lo & / acatando por el & a defendimjento de / sus conpaneros theseo & periteo que / conel eran entrados
        • 1417 Villena, E. Hércules [1995] fol. 168v Esp (CDH )
          El quinto trauajo de ercules fue allj entradosquando saco el çerbero can jnfernal / del jnfierno demando lo & / acatando por el & a defendimjento de / sus conpaneros theseo & periteo que / conel eran entrados
        • 1417 Villena, E. Hércules [1995] fol. 169v Esp (CDH )
          E por / que ercules Refreno este viçio en greçia / que era mucho contimanada & enbileçida / fingieron los poetas que vençio / de çeruero el can de tres cabeças por / que saco aquel viçio que tanto auja cresçido / fasta todos los mayores enel seer / en buelto & solos theseo presçan / mantenedores de sobriedad & tenprança / & esto se entiende por pocos / de aquellos E
        • a1452 Gmz Zamora, A. Morales Ovidio [1995] fol. 177v Esp (CDH )
          Vn Rustico fue conpañero / Libro / de ercoles / ujendo al can çeruero del infierno con tres cabeças / que con culebras era crisnado & por ercoles el fuerte sacado / tanto se temjo quese torno piedra Ercoles es la muerte / que can del jnfierno se dize / por que nunca se farta & al jnfierno / a que enbia las almas es famjliar / abacuc.
        • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
          cerberus, es el can infernal que dizen tener tres cabeças, por tres edades: infançia, iuuentud et veiés; dize se cerbero como tragante carne
        • 1579 Cueva, Juan de la La constancia de Arcelina [1917] Esp (CDH )
          Y quieres por mi apremio poderoso / Que parar haga de Ixion la rueda, / Que tenga Ticio de su mal reposo, / Que Sisyfo en descanso verse pueda, / Que dexe el Can trifauce el espantoso / Ladrido, y salir fuera les conceda / A las terribles furias y a mi mando / Vengan, el reyno de Pluton dexando.
        • 1604 Valdivielso, J. Vida patriarca [1854] 165 Esp (CDH )
          / »Llena de gracia en tu concepcion pura, / Aunque el trifauce can soberbio ladre; / Llena de gracia en la prision obscura / Del vientre santo de tu anciana madre; / Llena de gracia cuanto tu hermosura / Alegró al cielo y á tu honrado padre, / Y en tu presentacion y castas bodas / Llena de gracia y de las gracias todas.
        • 1627 Díaz Callecerrada, M. Endimión [2002] fol. 36r Esp (CDH )
          / Lecho al resuelto dios forman y enraman / del álamo las hojas denegrido / con que Alcides muró la osada frente / quando el trifauce can ligó valiente.
        • 1689 Juana Inés de la Cruz Inundación Castálida [1982] 141 México (CDH )
          / Y cuando pensé que ya, / según quimeras de Ovidio, / embarcada en el Leteo / registraba los abismos, / del can trifauce escuchaba / los resonantes ladridos, / benignos siempre al que llega, / duros siempre al fugitivo.
        • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] Esp (CDH )
          / El can trifauce suspendió el ladrido, / Y las culebras que á las tres, hermanas / De crencha sirven y de adorno infausto, / Se adormecieron.
        • 1873 Caro, M. A. Trad Geórgicas Virgilio [1897] 205 Esp (CDH )
          / Pasmáronse áun las hondas / Tartáreas sedes de la Muerte triste; / Aun las fieras Euménides, crinadas / De lívidas serpientes, se pasmaron / De aquel mágico acento: / Murió el ladrido en la entreabierta boca / Del can trifauce; y porque el son la toca, / La rueda de Ixion paró, y el viento.
        • 1966 Lezama Lima, J. Paradiso [1988] 319 Cu (CDH )
          De la misma manera, en los cuerpos que logra la imaginación, hay que destruir el elemento serpiente para dar paso al elemento dragón, un organismo que está hecho para devorarse en el círculo, tiene que destruirse para que irrumpa una nueva bestia, surgiendo del lago sulfúrico, pidiéndoles prestadas sus garras a los grandes vultúridos y su cráneo al can tricéfalo que cuida las moradas subterráneas.
        • 1973 Cela, C. J. Oficio tinieblas 5 [1989] p. 167 (BD)
          [...] con quien no pudo tu abuelita fue con el can tricéfalo que sigue guardando el portal del hades, cuando una cabeza se le moría las otras dos la resucitaban en muy breves momentos
        • 1976 Sérsic, J. L. Exploración Marte [1976] Argentina (CDH )
          Cerca de las costas del Mare Cimmerium encontramos las regiones de Cerberus (el can del infierno), que nos anticipa el mundo subterráneo, y Cyclops, el país de los gigantes de un solo ojo. Los «canales» de esta zona llevan los nombres de cíclopes clásicos. Debajo de Atlantis encontramos a Zephyria, el país de los vientos occidentales.
    3. Acepción en desuso
    4. s. m. Con el complemento de lanas, para referirse a un mamífero de la familia de los cánidos con el pelaje denso y largo, generalmente rizado, y caracterizado por su habilidad para nadar.
      docs. (1626-1729) 3 ejemplos:
      • 1613-1626 Góngora Argote, L. Soledades II [1994] 545 Esp (CDH )
        Can de lanas prolijo (que animoso / buzo será, bien de profunda ría, / bien de serena playa, / cuando la fulminada prisión caya / del neblí, a cuyo vuelo, / tan vecino a su cielo, / el Cisne perdonara luminoso) / número y confusión gimiendo hacía / en la vistosa laja, para él grave, / que aun de seda no hay vínculo süave. /
      • a1659 Dgz Camargo, H. Ignacio Loyola [1986] Colombia (CDH )
        Can de lanas crecido, que lo guarda, / rompe el sueño también: que a su garganta / dentada (del albergue fiel bombarda), / voces le da en el agua que levanta, * / batido el remo en la barquilla tarda / que siembra corchos y que nasas planta, / que azora peces y fatiga ancones, / ara cristales y trasplanta arpones.
      • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
        CAN. [...] CAN DE LANAS. Lo mismo que Perro de agua [‖ Especie de perro mui lanúdo, que tiene la propiedad de arrojarse al agua para sacar la caza, ó lo que se le echa á ella].
  2. Acepción en desuso
  3. 1⟶metáfora
    s. m. Mamífero roedor semiacuático de la familia de los castóridos de hasta 1 metro de longitud, cola incluida, y hasta 30 kilos de peso, hocico apuntado y prominente, cuatro incisivos de color naranja o rojizo, orejas cortas y redondeadas, cuerpo rollizo y cubierto con un pelaje espeso de color castaño, patas delanteras con un dedo oponible, patas traseras palmeadas y cola ancha, plana y escamosa; vive en las riberas de aguas estancadas o cursos de agua de corriente lenta. Nombre científico: Castor fiber .
    docs. (1300-1494) Ejemplo:
    • 1494 Burgos, V. Trad Proprietatibus Rerum Anglicus [1999] Esp (CDH )
      Son llamados algunos destos animales castores fibios los quales son de otros llamados canes, esto dize Isidoro, mas Plinio habla destos animales en el libro .xi. & capitulo .iii. Dize en el reino Pontus ay un linaje de animales que alguna vez biven en agua & alguna en tierra & hazen sus cuevas en las riberas & ccedil;erca del agua & las adoban por maravilloso artifiçio. Ca estas bestias biven entre las otras & aman mucho su espeçie & quando se ayuntan en uno con sus dientes juntamente despedaçan los arboles & despues llevan las pieças a sus cuevas con gran artifiçio. Ca ellos ponen en tierra un leño debaxo de sus espaldas poniendo los pies & cara arriba & despues ponen otras partes entre sus piernas & assi lo traen como en una carreta fasta el lugar do moran & ellos ordenan sus cuevas muy ordenadamente, ca ellos hazen dentro dos otras camaras distintas por tres suelos a la manera de tres sobrados & quando el agua creçe ellos moran en la parte de arriba & quando el agua se abaxa, ellos moran en la parte de abaxo & en quada sobrado ha un forado por do ellas meten sus colas baxo fasta el agua sin la qual ellas no pueden bevir luengamente porque ella es de la natura & forma de pez. Este animal es muy maravilloso, ca el ha la cola de pez & todo lo otro a la manera de un animal de quatro pies, en su grandeza el es como un pequeño perro & los pies de tras ha quasi de perro con los quales mayormente anda & a la parte delante son a la manera de los ansarones con los quales prinçipalmente nadan. El ha su piel muy preçiosa que es la causa porque es caçado.
      Acepción en desuso
    1. s. Frecuentemente, con el complemento de Ponto o el modificador pontón.
      docs. (1300-1490) 3 ejemplos:
      • a1300 Anónimo Trad LTesoro Latini Esp (FG)
        Castorio es una bestia que bive en la mar de Ponto, y por esso es llamada can pontón.
      • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
        fibri, son linaie de animales que son dichos castores; conviene saber, vnos canes de Ponto.
      • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
        castor, es vn animal que mientra los caçadores le persiguen el se castra con sus dientes: por que dexados sus testiculos que son son apropriados a melezinas satisfaga al proposito delos caçadores & asi escape: dizen a estos animales fibros o canes de ponto. castoreo medicamento es el que se faze delos compañones deste animal.
  4. 1⟶metonimia
    s. m. Arq. Extremo de una viga o elemento estructural voladizo sobre el que se asientan aleros, cornisas, dinteles, suelos o techos o que tiene solo función decorativa.
    Sinónimo: canecillo
    docs. (1410-2022) 51 ejemplos:
    • 1375-1410 Anónimo GlosariosLatEsp [1936] Esp (NTLLE)
      can tignus, canes de la casa (T 482).
    • 2022 Lorenzo Arribas, J. M. "Románico romántico" [22-09-2022] Rinconete (Madrid) Esp (HD)
      Estos canes suponen un descubrimiento de nuevas labras que hoy ya no se pueden ver, por más que siguen estando, pero por debajo de la cumbrera del tejado que se sustituyó (como estaban antes de la intervención), inaccesibles a la mirada humana.
    • 1375-1410 Anónimo GlosariosLatEsp [1936] Esp (NTLLE)
      can tignus, canes de la casa (T 482).
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] Esp (CDH )
      E a guisa de los que en los edefiçios agora nos canes llamamos, puso derredor del templo de parte de fuera porque las vigas non trabasen en las paredes del templo.
    • 1464-1485 Anónimo Libro Acuerdos Concejo Madrileño [1932] Esp (CDH )
      Otrosy, dixeron que, por quanto el dotor de Madrid tiene la casa de la harina por merçed de los Reyes nuestros señores, e quando vienen los harineros se mogan * e les es quexado por ellos que no tienen donde se acogan, * por ende, quellos rrogauan e encargauan al dicho dotor de Madrid, presente, que por seruicio de la dicha Villa e bien della, quél haga vn portal hueco de tablas largas y en el ayre sobre canes, para en que se acoxan los dichos harineros quando llouiere, e asy mismo, porque debaxo dello se puedan acoger ortelanos; e que le haga el dicho portal desdel esquina de la dicha su casa fasta el esquina de toda su pared, e que así le rrogauan e encargauan que lo fiziese luego.
    • 1492 Nebrija, A. Dictionarium [1979] Esp (NTLLE)
      can [...] proiectus tignus, el can que buela, v. viga.
    • 1541 Anónimo Docs HArte Archivo Catedral S. D. Calzada [01-01-1541] Esp (CDH )
      Di a Domingo cantero porque puso dos canes de piedra en la portada de Nuestra Señora de la Plaça ocho rreales...
    • 1585 Arfe Villafañe, J. Escultura Arquitectura [2003] Esp (CDH )

      Y si en esta cornija se echaren canes, como diremos en las andas corintias, no han de llevar óvalos, porque los canes ocupan el mismo lugar d'ellos; y el ancho de los canes, tanto como la corona con su cimazo tiene de alto.

    • 1605 Sigüenza, J. HOrden San Jerónimo III [1909] 525 Esp (CDH )
      El altura toda es desde el zocolo ó plinto que asienta en el podio, con la baxa coluna y chapitel, alquitraue, friso, y los canes y todos los demas miembros de la cornija y corona tienen cincuenta y seys pies de alto, porque viene a juntarse y rematar este primer orden dorico con la corona y remate que corre por todo el quadro de la casa en derredor, que desde el suelo firme tiene sesenta pies de alto por las dos partes del poniente y Norte.
    • 1609 Vega Carpio, F. L. Jerusalén conquistada [1951] I, 150 Esp (CDH )
      / Es à la entrada desta Regia casa, / Y Aurea ciudad, toda coluna liso / Electro, desde el plinto de su basa / El arquitraue, capitel, y friso: / Sobre los canes la cornisa pasa, / Y las fajas mas candidas que el biso, / De lustroso marfil, donde sutiles / Relumbran los bozeles, y perfiles.
    • 1633 Lpz Arenas, D. Compendio carpintería [1997] Esp (CDH )

      Y para los arrocabes, *después que el maestro albañil haya puesto la pieza y paredes de ella a peso, y nudillos *de a pie y medio, y a vara uno de otro poco más o menos, y con sus presas *y picados por tres partes, clavarás las soleras *después de apretados en toda la pieza, dejándole de vuelo toda la moldura y más lo que ha de ocupar el encalado, y un buen filete. *Y, después de bien clavadas en los nudillos y siendo ellas de un pie o más de ancho, si hubiere de llevar canes, *los repartirás en los mismos asientos de las tirantes, *los cuales les tendrás metidas las sierras y vaciadas con el acuesto *que se sigue.

    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CANES. En los edificios llaman assi los Albañiles á las cabézas de madéra ú de piedra, en que ponen vigas largas, sobre las quales arman los suelos. Tambien suelen poner estos canes debaxo de las vigas, que atraviessan los aposentos, y en los balcónes y salas para colgar tapicerias, teniendo debaxo de ellos garruchuelas pequéñas para subir las latas en que están clavados los paños: y se llaman Canes, porque suelen esculpirse en ellos cabézas de perros. Covarr. dice los llaman tambien Atlantes, porque sustentan los edificios.
    • 1732 Anónimo Condiciones Andrés de Ribas Teatro Burgos (1700-1752) Esp (CDH )
      Y para esto se han de hechar todos los buelos que faltan y están maltratados. Y han de ser de grueso de catorzal doble o quartón benturero. Y hechar algún can si estubiese maltratado. Y asimesmo es condizión, se han de retejar todos los tejados que reziuen las aguas del tejado que llaman sombrero, hechando brocales, cordones y respaldos, con yeso cernido de criba. Y para esto se han de hechar todos los canes y buelos que están quebrantados y vndidos.
    • 1739-1740 Anónimo Daños por temporales Documentos teatro Burgos (1700-1752) Esp (CDH )
      Daños que han ocasionado las aguas en el patio de las comedias en este año de 1739 y el de 40: / – Primeramente, encima de la bentana nueba del vestuario, en el tejado, falta vn pedazo de alar de tejado con sus canes y todas las aguas se caen adentro del callejón con mucho daño de la pared. [...]. / – Ytem, encima de la bentana de la dicha cocina se ha caído vn pedazo de alar con sus canes y se está cayendo otro muy grande. /
    • 1748 Anónimo Cuenta de lo gastado en la tercera semana de obras. (6-X-1748) Documentos de teatro en Burgos (1700-1752) Esp (CDH )
      Más se a gastado vn trozo de machón de tercia para los canes del buelo, cuatro reales, 04 [ reales ] . /
    • 1773 Terreros Pando, E. Trad Espectaculo naturaleza, Pluche, XI (3.ª ed.) p. 15 Esp (BD)
      PIEZAS DE CARPINTERIA. [...] 14. Canes, cuyas testas descansan en la solera para sostener el suelo, ó cadena, que hace oficio de suelo.
    • 1811 Alvarado, F. Cartas Filósofo Rancio I [1824] 168 Esp (CDH )
      No hay últimamente uno que en viendo, por egemplo, canes, triglifos ó cornisas de esta ó aquella forma en un buen edificio, no nos haga una prolija descripcion de lo que hace falta para llenar el diseño, y de la hermosura que deberá resultar de que el diseño se perfeccione.
    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] Esp (CDH )
      Renuncio, pues, a describir el panorama del mercado con sus extensos soportales, formados de arcos macizos y redondos, sobre los que gravitan esas construcciones voladas tan propias del siglo XVI, llenas de tragaluces circulares, de rejas de hierro labradas a martillo, de balcones imposibles de todas formas y tamaños, de aleros puntiagudos y de canes de madera, ya medio podrida y cubierta de polvo, que deja ver a trechos el costoso entalle, muestra de su primitivo esplendor.
    • 1882 Pardo Bazán, E. Francisco Asís [1903] Esp (CDH )

      Si los animales glotones e inmundos, que los imagineros de la Edad Media esculpían en las gárgolas y canes, simbolizando pecados groseros y pasiones viles, eran para la delicada complexión de Francisco objeto de repulsa, las bestias salvajes y bravas, pero nobles, le atraían, y gozaba en amansarlas y suavizar su natural fiereza, como se desvivía por reblandecer con mansedumbre y amor el corazón empedernido de asesinos y salteadores.

    • 1884 Madrazo, P. Sevilla p. 589 Esp (BD)
      San Andrés ofrece la propia fisonomía del arte español, un tanto rezagado, del siglo XIII, en su fachada principal, cuya puerta de ojivas concéntricas adornan cabezas de clavos, molduras románticas, y una tosca imagen del Padre Eterno sentado bajo una cornisa sostenida en canes de cabezas de león.
    • 1922 Lampérez Romea, V. Arquitectura civil I p. 484 Esp (BD)
      Desgraciadamente, de lo antiguo sólo queda la fachada de ese cuerpo, una del patio y algunos salones con techos de viguería sobre canes.
    • 1932-1962 Klemm, A. Cultura popular Ávila [2008] p. 53 (BD)
      Una puerta provista de cristales conduce al balcón. Este se apoya sobre las puntas salientes o canes de las vigas del techo de la planta baja.
    • 1965 Chueca Goitia, F. HArquitectura española [1965] Esp (CDH )
      El interior del mihrab es de planta octogonal y sus paños se organizan a base de un zócalo liso de mármol veteado, una cornisa de canes de acento clásico y, encima, arquillos ciegos lobulados sobre columnas de mármol.
    • 1992 Puyo, F. Bogotá [1992] Colombia (CDH )
      Se usó también en forma de canes —vigas— para el sostén de los balcones. El piso de las habitaciones era formado por tablas y tablones pulidos con cepillo, garlopa, sierra o torno. La madera sirvió además para la fabricación de puertas y ventanas, balcones, comedores y barrotes protectores en las ventanas de primer piso.
    • 1998 Prensa El Tiempo, 01/07/1998 [1998] Colombia (CDH )

      Se hicieron planes por el bien del barrio que todos amamos con sus rincones, patios, con columnas y arcos; con ventanas arrodilladas y puertas arrugas; con cubiertas de canes y tejas [...].

    • 2006 Crespo Rdz, M. D. Arquitectura doméstica p. 119 Esp (BD)
      En definitiva, estaban constituidos por cuatro partes principales: un apoyo o cuerpo inferior formado por canes llanos o labrados, un friso calado, los tableros o recuadros tallados en variadas formas y un remate de pequeños balaustres torneados coronados por una cornisa u otros adornos.
    • 2021 Santos Benítez, F. "Casa mudéjar" [19-01-2021] El Periódico de Extremadura (Cáceres) Esp (HD)
      La fachada consta de dos partes muy diferenciadas: la parte inferior está construida en mampostería, abriéndose en él vanos adintelados; y la superior es de ladrillo rojo con una curiosa decoración en zig-zag y en dientes de sierra característicos del mudéjar. Ambas partes separadas por grandes canes en no muy buen estado de conservación.
    • 2022 Lorenzo Arribas, J. M. "Románico romántico" [22-09-2022] Rinconete (Madrid) Esp (HD)
      Estos canes suponen un descubrimiento de nuevas labras que hoy ya no se pueden ver, por más que siguen estando, pero por debajo de la cumbrera del tejado que se sustituyó (como estaban antes de la intervención), inaccesibles a la mirada humana.
    • 1375-1410 Anónimo GlosariosLatEsp [1936] Esp (NTLLE)
      can tignus, canes de la casa (T 482).
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] Esp (CDH )
      E a guisa de los que en los edefiçios agora nos canes llamamos, puso derredor del templo de parte de fuera porque las vigas non trabasen en las paredes del templo.
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] Esp (CDH )
      E alizeres tres reglas, e a los que nos agora en los edeficios canes llamamos de tres en tres, tres vezes.
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] Esp (CDH )
      E edeficado era de piedras preciosas, piedras grandes, piedras de diez cobdos e de ocho cobdos, e de parte de suso, piedras preçiosas quasi a medidas de picadas, e de çedros, e en derredor del grand patin tres ordenes de canto picado, e vna regla de canes çedrinas, e altal tenia el patin de la interiora casa de Dios e el cillero del templo.
    • 1464-1485 Anónimo Libro Acuerdos Concejo Madrileño [1932] Esp (CDH )
      Otrosy, dixeron que, por quanto el dotor de Madrid tiene la casa de la harina por merçed de los Reyes nuestros señores, e quando vienen los harineros se mogan * e les es quexado por ellos que no tienen donde se acogan, * por ende, quellos rrogauan e encargauan al dicho dotor de Madrid, presente, que por seruicio de la dicha Villa e bien della, quél haga vn portal hueco de tablas largas y en el ayre sobre canes, para en que se acoxan los dichos harineros quando llouiere, e asy mismo, porque debaxo dello se puedan acoger ortelanos; e que le haga el dicho portal desdel esquina de la dicha su casa fasta el esquina de toda su pared, e que así le rrogauan e encargauan que lo fiziese luego.
    • 1492 Nebrija, A. Dictionarium [1979] Esp (NTLLE)
      can [...] proiectus tignus, el can que buela, v. viga.
    • 1541 Anónimo Docs HArte Archivo Catedral S. D. Calzada [01-01-1541] Esp (CDH )
      Di a Domingo cantero porque puso dos canes de piedra en la portada de Nuestra Señora de la Plaça ocho rreales...
    • 1551 Legislación Ordenanzas Toledo [02-05-1551] p. 76 Esp (BD)
      Los arrocabes desta dicha armadura, y los alizares, han de ser labrados al esquadra, esto, porque assienten por la haz y por el embes. Y que los canes o anales que han de yr debaxo de los quadrales de esta dicha armadura, sean cortados en viaje [...]
    • 1567 Junius, H. Nomenclator omnivm rervm Esp (NTLLE)
      can v. zapata [‖ can debaxo de la viga].
    • 1585 Arfe Villafañe, J. Escultura Arquitectura [2003] Esp (CDH )

      Los ornatos d'esta orden corintia son éstos: que en el fresso se hazen follages y grutesco, y en la cornija, dentellones y óvalos, y, a vezes, unos canes que salen debaxo de la corona; y la coluna, estriada, los dos tercios altos, de estrías hondas y el tercio baxo, de estrías embutidas, como bastoncillos.

    • 1585 Arfe Villafañe, J. Escultura Arquitectura [2003] Esp (CDH )

      Y si en esta cornija se echaren canes, como diremos en las andas corintias, no han de llevar óvalos, porque los canes ocupan el mismo lugar d'ellos; y el ancho de los canes, tanto como la corona con su cimazo tiene de alto.

    • 1591 Percival, R. DSpanEnglLat Esp (NTLLE)
      Can sobre que cargan vigas, the post in a house that we call the somer, Atlas.
    • 1593 Guadix, D. RecopilNombres arábigos Esp (NTLLE)
      Garita: llaman en España a unos balcones o estançuelas que ay en las torres y murallas, que sobre canes buelan fuera del hilo de la torre o muralla.
    • 1605 Sigüenza, J. HOrden San Jerónimo III [1909] 71 Esp (CDH )
      Tiene esta fachada del medio dia, mucho desto ansi en la Iglesia como en el antecoro y dormitorio, que es todo marmol, y lleno de florones, morteretes, resaltos, canes, piramides, y otros mil moharrachos que no se como se llaman, ni el que los hazia tampoco.
    • 1605 Sigüenza, J. HOrden San Jerónimo III [1909] 525 Esp (CDH )
      El altura toda es desde el zocolo ó plinto que asienta en el podio, con la baxa coluna y chapitel, alquitraue, friso, y los canes y todos los demas miembros de la cornija y corona tienen cincuenta y seys pies de alto, porque viene a juntarse y rematar este primer orden dorico con la corona y remate que corre por todo el quadro de la casa en derredor, que desde el suelo firme tiene sesenta pies de alto por las dos partes del poniente y Norte.
    • 1605 Sigüenza, J. HOrden San Jerónimo III [1909] 529 Esp (CDH )
      A los quinze pies corre vna faxa ó media cornixa por el contorno, y en lo alto se remata con vnos canes o modilones quadrados, que sustentan el resalte de la corona, que todo es muy hermoso.
    • 1609 Vega Carpio, F. L. Jerusalén conquistada [1951] I, 150 Esp (CDH )
      / Es à la entrada desta Regia casa, / Y Aurea ciudad, toda coluna liso / Electro, desde el plinto de su basa / El arquitraue, capitel, y friso: / Sobre los canes la cornisa pasa, / Y las fajas mas candidas que el biso, / De lustroso marfil, donde sutiles / Relumbran los bozeles, y perfiles.
    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      CAN [...] Canes en los edificios son vnas cabeças, o de maderos, o de piedra, que suelen sobre ellos sentar vnas bigas largas, y armar los suelos sobre ellas. [...] Tambien suelen poner estos canes debaxo de las vigas que atrauiessan los aposentos, y en los valcones, y en las salas, para colgar tapicerias, y teniendo debaxo dellos secretos los carrillos, o garruchuelas, para subir las catas en que estan clauados los paños, y llamaronse todos estos canes, porque ordinariamente estan labrados en ellos vnas cabeças de Perros. A estos canes llaman Atlantes por la semejança que tienen con Atlas, cuando le pintan sustentar el cielo: y assi los canes parece sustentar el edificio.
    • 1633 Lpz Arenas, D. Compendio carpintería [1997] Esp (CDH )

      Y para los arrocabes, *después que el maestro albañil haya puesto la pieza y paredes de ella a peso, y nudillos *de a pie y medio, y a vara uno de otro poco más o menos, y con sus presas *y picados por tres partes, clavarás las soleras *después de apretados en toda la pieza, dejándole de vuelo toda la moldura y más lo que ha de ocupar el encalado, y un buen filete. *Y, después de bien clavadas en los nudillos y siendo ellas de un pie o más de ancho, si hubiere de llevar canes, *los repartirás en los mismos asientos de las tirantes, *los cuales les tendrás metidas las sierras y vaciadas con el acuesto *que se sigue.

    • 1633 Lpz Arenas, D. Compendio carpintería [1997] Esp (CDH )
      Y mira lo que te queda desde el fin de la patilla hasta el primer tercio de la cinta cabera, y traza en un tablero o pared * el vuelo de la solera que has de echar, y el alto del can, y la tocadura, * y la tirante.
    • 1633 Lpz Arenas, D. Compendio carpintería [1997] Esp (CDH )

      Y sobre las tirantes se echará el estribo, hundiéndolo en ellas a cola de milano por lo menos dos quintos, guardando los plomos y vivos de la pared, poniendo el estribado a un ancho con los doce tamaños que hiciste la pieza; y, si llevara cuadrantes, corresponderán a los canes en el alto y grueso y derechura del arrocabe.

    • 1651 Gracián, B. Criticón 1.ª parte [1993] 148 Esp (CDH )
      Adornábase su arquitectura de canes, grifos y dentellones. Su materia eran dientes, no de elefante, sino de víboras.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CANES. En los edificios llaman assi los Albañiles á las cabézas de madéra ú de piedra, en que ponen vigas largas, sobre las quales arman los suelos. Tambien suelen poner estos canes debaxo de las vigas, que atraviessan los aposentos, y en los balcónes y salas para colgar tapicerias, teniendo debaxo de ellos garruchuelas pequéñas para subir las latas en que están clavados los paños: y se llaman Canes, porque suelen esculpirse en ellos cabézas de perros. Covarr. dice los llaman tambien Atlantes, porque sustentan los edificios.
    • 1732 Anónimo Condiciones Andrés de Ribas Teatro Burgos (1700-1752) Esp (CDH )
      Y para esto se han de hechar todos los buelos que faltan y están maltratados. Y han de ser de grueso de catorzal doble o quartón benturero. Y hechar algún can si estubiese maltratado. Y asimesmo es condizión, se han de retejar todos los tejados que reziuen las aguas del tejado que llaman sombrero, hechando brocales, cordones y respaldos, con yeso cernido de criba. Y para esto se han de hechar todos los canes y buelos que están quebrantados y vndidos.
    • 1739-1740 Anónimo Daños por temporales Documentos teatro Burgos (1700-1752) Esp (CDH )
      Daños que han ocasionado las aguas en el patio de las comedias en este año de 1739 y el de 40: / – Primeramente, encima de la bentana nueba del vestuario, en el tejado, falta vn pedazo de alar de tejado con sus canes y todas las aguas se caen adentro del callejón con mucho daño de la pared. [...]. / – Ytem, encima de la bentana de la dicha cocina se ha caído vn pedazo de alar con sus canes y se está cayendo otro muy grande. /
    • 1748 Anónimo Cuenta de lo gastado en la tercera semana de obras. (6-X-1748) Documentos de teatro en Burgos (1700-1752) Esp (CDH )
      Más se a gastado vn trozo de machón de tercia para los canes del buelo, cuatro reales, 04 [ reales ] . /
    • 1755-1772 Lucuze, P. Principios Fortificación [1772] p. 54 Esp (BD)
      [...] y en este caso importa abanzar en el cordon ladroneras ó matacanes para descubrir el pie de la muralla, formando una galería sobre canes de piedra, cubierta de un parapeto volado á prueba de fusil, semejante al coronamiento de los castillos, y torreones antiguos.
    • 1773 Terreros Pando, E. Trad Espectaculo naturaleza, Pluche, XI (3.ª ed.) p. 15 Esp (BD)
      PIEZAS DE CARPINTERIA. [...] 14. Canes, cuyas testas descansan en la solera para sostener el suelo, ó cadena, que hace oficio de suelo.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CANES Arq. Las cabezas de aquellas vigas que formando en lo interior del edificio los techos, cargan en el muro, y sobresalen de su vivo á la parte exterior, sosteniendo la corona de la cornisa. En las obras suntuosas son un adorno que por lo regular se hace de piedra, y los arquitectos los llaman modillones. Tambien se usa la voz CAN en singular y significa lo mismo.
    • 1784 Anónimo "El dia 7 de agosto" [01-10-1784] p. 18 Memorial Literario Instructivo y Curioso de la Corte de Madrid (Madrid) Esp (HD)
      Sobre el alzado sienta el arquitrabe, y en su empaflonado sus casetones, y sobre éste el friso liso, y despues la cornisa de perfil regular, con sus dentellones y piñas, y baxo el plafon sus canes ó moguillones segun su órden.
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      CÁNES, termino de Carpinteria, y Arquitectúra, son las cabezas, ó testas de las viguetas, que descansan en la soléra, y sostienen el suelo, ó la cadéna, que hace oficio de suelo.
    • 1811 Alvarado, F. Cartas Filósofo Rancio I [1824] 168 Esp (CDH )
      No hay últimamente uno que en viendo, por egemplo, canes, triglifos ó cornisas de esta ó aquella forma en un buen edificio, no nos haga una prolija descripcion de lo que hace falta para llenar el diseño, y de la hermosura que deberá resultar de que el diseño se perfeccione.
    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] Esp (CDH )
      Renuncio, pues, a describir el panorama del mercado con sus extensos soportales, formados de arcos macizos y redondos, sobre los que gravitan esas construcciones voladas tan propias del siglo XVI, llenas de tragaluces circulares, de rejas de hierro labradas a martillo, de balcones imposibles de todas formas y tamaños, de aleros puntiagudos y de canes de madera, ya medio podrida y cubierta de polvo, que deja ver a trechos el costoso entalle, muestra de su primitivo esplendor.
    • 1882 Pardo Bazán, E. Francisco Asís [1903] Esp (CDH )

      Si los animales glotones e inmundos, que los imagineros de la Edad Media esculpían en las gárgolas y canes, simbolizando pecados groseros y pasiones viles, eran para la delicada complexión de Francisco objeto de repulsa, las bestias salvajes y bravas, pero nobles, le atraían, y gozaba en amansarlas y suavizar su natural fiereza, como se desvivía por reblandecer con mansedumbre y amor el corazón empedernido de asesinos y salteadores.

    • 1884 Madrazo, P. Sevilla p. 589 Esp (BD)
      San Andrés ofrece la propia fisonomía del arte español, un tanto rezagado, del siglo XIII, en su fachada principal, cuya puerta de ojivas concéntricas adornan cabezas de clavos, molduras románticas, y una tosca imagen del Padre Eterno sentado bajo una cornisa sostenida en canes de cabezas de león.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed (NTLLE)
      Can. [...] Arq. Cabeza de viga que, formando en lo interior del edificio los techos, carga en el muro y sobresale de su vivo á la parte exterior, sosteniendo la corona de la cornisa.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed (NTLLE)
      Can. [...] Arq. Modillón.
    • 1922 Lampérez Romea, V. Arquitectura civil I p. 484 Esp (BD)
      Desgraciadamente, de lo antiguo sólo queda la fachada de ese cuerpo, una del patio y algunos salones con techos de viguería sobre canes.
    • 1932-1962 Klemm, A. Cultura popular Ávila [2008] p. 53 (BD)
      Una puerta provista de cristales conduce al balcón. Este se apoya sobre las puntas salientes o canes de las vigas del techo de la planta baja.
    • 1965 Chueca Goitia, F. HArquitectura española [1965] Esp (CDH )
      El interior del mihrab es de planta octogonal y sus paños se organizan a base de un zócalo liso de mármol veteado, una cornisa de canes de acento clásico y, encima, arquillos ciegos lobulados sobre columnas de mármol.
    • 1965 Chueca Goitia, F. HArquitectura española [1965] Esp (CDH )
      Viajando por el País Vasco es frecuente encontrar caseríos en cuyas plantas bajas de piedra se ven saeteras y hasta canes o ménsulas de piedra incrustada. Fueron torres fuertes, desmochadas y castigadas.
    • 1965 Chueca Goitia, F. HArquitectura española [1965] Esp (CDH )
      El de Oropesa, agregado de dos castillos de diferente época, destaca por su torreón del siglo XV, con el típico adarve sobre canes y las «guaytas» o garitones en los ángulos, y por sus «caballeros» elípticos alzados sobre algunos torreones.
    • 1992 Puyo, F. Bogotá [1992] Colombia (CDH )
      Se usó también en forma de canes —vigas— para el sostén de los balcones. El piso de las habitaciones era formado por tablas y tablones pulidos con cepillo, garlopa, sierra o torno. La madera sirvió además para la fabricación de puertas y ventanas, balcones, comedores y barrotes protectores en las ventanas de primer piso.
    • 1998 Prensa El Tiempo, 01/07/1998 [1998] Colombia (CDH )

      Se hicieron planes por el bien del barrio que todos amamos con sus rincones, patios, con columnas y arcos; con ventanas arrodilladas y puertas arrugas; con cubiertas de canes y tejas [...].

    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can [...] m. Arq. Cabeza de una viga del techo interior, que carga en el muro y sobresale al exterior, sosteniendo la corona de la cornisa.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can [...] m. Arq. modillón [ǁ Miembro voladizo sobre el que se asienta una cornisa o alero, o los extremos de un dintel].
    • 2006 Crespo Rdz, M. D. Arquitectura doméstica p. 119 Esp (BD)
      En definitiva, estaban constituidos por cuatro partes principales: un apoyo o cuerpo inferior formado por canes llanos o labrados, un friso calado, los tableros o recuadros tallados en variadas formas y un remate de pequeños balaustres torneados coronados por una cornisa u otros adornos.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. Arq. Cabeza de una viga del techo interior, que carga en el muro y sobresale al exterior, sosteniendo la corona de la cornisa.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. Arq. modillón [ǁ Miembro voladizo sobre el que se asienta una cornisa o alero, o los extremos de un dintel].
    • 2021 Santos Benítez, F. "Casa mudéjar" [19-01-2021] El Periódico de Extremadura (Cáceres) Esp (HD)
      La fachada consta de dos partes muy diferenciadas: la parte inferior está construida en mampostería, abriéndose en él vanos adintelados; y la superior es de ladrillo rojo con una curiosa decoración en zig-zag y en dientes de sierra característicos del mudéjar. Ambas partes separadas por grandes canes en no muy buen estado de conservación.
    • 2022 Lorenzo Arribas, J. M. "Románico romántico" [22-09-2022] Rinconete (Madrid) Esp (HD)
      Estos canes suponen un descubrimiento de nuevas labras que hoy ya no se pueden ver, por más que siguen estando, pero por debajo de la cumbrera del tejado que se sustituyó (como estaban antes de la intervención), inaccesibles a la mirada humana.
  5. Acepción en desuso
  6. s. m. Pieza del mecanismo disparador de un arma de fuego que se aprieta con el dedo para efectuar el tiro.
    Sinónimo: gato
    docs. (1599-2014) 10 ejemplos:
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      can [...] a snap-hance [...].
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. gatillo (ǁ pieza de las armas de fuego).
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      can [...] a snap-hance [...].
    • c1612 Castro, M. Vida Miguel Castro [1956] 497 Esp (CDH )
      Yo, que no iba descuidado, tomo el arcabuz y apéome, y a la mujer hágola que guíe dentro del bosque y se meta no muy adentro. En esto, todos cuatro, viendo que me ponía en defensa, se vinieron a mí y dispararon los canes de, las tercerolas. Yo, que sentí calar, doy un salto; el uso no tomó fuego; los tres, sí, pero me fué de gran provecho el salto, aunque saqué pasado un muslo, sin hacer daño al hueso; y tan presto calo mi cuerda, y echo uno en tierra y meto mano a los dos.
    • 1629 Novilliers Clavel, G. A. Nomenclatvra ital franc esp Esp (NTLLE)
      CAN [...] abbassar'ó calar'il cane; abbatire le chien, baxar el can; v. gatillo.
    • 1658 Calderón de la Barca, P. Afectos odio amor [1751] s. n. Esp (BD)
      [...] y echadas ambas viseras, / cala el can, y calo el can, / y al torno de media buelta, / con dos preguntas de fuego / habló de plomo en dos respuestas.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      El Can del Aracabúz, the Cock of the Musket.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CAN ant. En las llaves de las armas de fuego es lo mismo que PERRILLO.
    • 1832 RAE DRAE 7.ª ed. (NTLLE)
      CAN [...] ant. En las llaves de las armas de fuego GATILLO.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can [...] m. gatillo (ǁ de las armas de fuego).
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. gatillo (ǁ pieza de las armas de fuego).
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      can [...] a snap-hance [...].
    • c1612 Castro, M. Vida Miguel Castro [1956] 497 Esp (CDH )
      Yo, que no iba descuidado, tomo el arcabuz y apéome, y a la mujer hágola que guíe dentro del bosque y se meta no muy adentro. En esto, todos cuatro, viendo que me ponía en defensa, se vinieron a mí y dispararon los canes de, las tercerolas. Yo, que sentí calar, doy un salto; el uso no tomó fuego; los tres, sí, pero me fué de gran provecho el salto, aunque saqué pasado un muslo, sin hacer daño al hueso; y tan presto calo mi cuerda, y echo uno en tierra y meto mano a los dos.
    • 1629 Novilliers Clavel, G. A. Nomenclatvra ital franc esp Esp (NTLLE)
      CAN [...] abbassar'ó calar'il cane; abbatire le chien, baxar el can; v. gatillo.
    • 1658 Calderón de la Barca, P. Afectos odio amor [1751] s. n. Esp (BD)
      [...] y echadas ambas viseras, / cala el can, y calo el can, / y al torno de media buelta, / con dos preguntas de fuego / habló de plomo en dos respuestas.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      El Can del Aracabúz, the Cock of the Musket.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CAN ant. En las llaves de las armas de fuego es lo mismo que PERRILLO.
    • 1832 RAE DRAE 7.ª ed. (NTLLE)
      CAN [...] ant. En las llaves de las armas de fuego GATILLO.
    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed (NTLLE)
      can1. [...] gatillo de las armas de fuego.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can [...] m. gatillo (ǁ de las armas de fuego).
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. gatillo (ǁ pieza de las armas de fuego).
  7. Acepción en desuso
  8. ac. etim.
    s. m. En las tabas, jugada en que saca el uno en todos los dados.
    docs. (1626-2014) 14 ejemplos:
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] I, 185 Esp (CDH )

      En esta materia hay un lugar de Suetonio Tranquilo, in Augusto, que a los intérpretes ha hecho mucha dificultad su inteligencia. Trae este autor una epístola original de Augusto a Tiberio en que le dice: «Jugamos ayer y hoy, mi Tiberio, como unos viejos; porque echada la suerte de las tabas, el que echaba el can oel senion,ponía cada vez un real, todo lo cual tiraba el que echaba la suerte Venus.»

    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Can [...] and the Ace upon the Dice.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CAN. Antiguamente se llamaba assi el ás de los dados, y tambien Canicula. Trahe esta voz Covarr. en su Thesoro.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can [...] m. ant. as (|| del dado)
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. desus. as (|| elemento con una sola señal en el dado)
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      Yo con tabas favorables / buscaba suerte de Venus, / pero los canes dañosos / salían por mal agüero.
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] I, 185 Esp (CDH )

      En esta materia hay un lugar de Suetonio Tranquilo, in Augusto, que a los intérpretes ha hecho mucha dificultad su inteligencia. Trae este autor una epístola original de Augusto a Tiberio en que le dice: «Jugamos ayer y hoy, mi Tiberio, como unos viejos; porque echada la suerte de las tabas, el que echaba el can oel senion,ponía cada vez un real, todo lo cual tiraba el que echaba la suerte Venus.»

    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      Julio Pólux describe este juego en el Onomástico y dice que a una parte dél llamaban la ciudad, y que a las piezas llamaban canes, y que todo el cuidado del jugador era coger dos de los peones de un color, uno del contrario diferente del otro en color [...].
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      La suerte azar e infeliz era el uno, y le llamaban can, la más dichosa era el seis, y le llamaban por esta causa el diestro o dichoso y feliz [...].
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      ¿Pues cómo aquí lo compara Augusto César al can y dice que si echaba el senion o el can, ponía un real tantas veces cuantas echaba aquella suerte, y que se los llevaba todos el que echaba la Venus? Respondo que, cuando jugaban con una taba, llamaban al can suerte infeliz, senion; mas cuando jugaban con cuatro tabas era suerte dichosa. Y porque Augusto jugó con sola una taba, como consta de aquellas palabras: in singulos talos, por eso perdía el que echaba el senion o can.
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      ¿Pues cómo aquí lo compara Augusto César al can y dice que si echaba el senion o el can, ponía un real tantas veces cuantas echaba aquella suerte, y que se los llevaba todos el que echaba la Venus? Respondo que, cuando jugaban con una taba, llamaban al can suerte infeliz, senion; mas cuando jugaban con cuatro tabas era suerte dichosa. Y porque Augusto jugó con sola una taba, como consta de aquellas palabras: in singulos talos, por eso perdía el que echaba el senion o can.
    • 1626 Caro, R. Días geniales [1978] Esp (CDH )
      Respondo que, cuando jugaban con una taba, llamaban al can suerte infeliz, senion; mas cuando jugaban con cuatro tabas era suerte dichosa. Y porque Augusto jugó con sola una taba, como consta de aquellas palabras: in singulos talos, por eso perdía el que echaba el senion o can.
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Can [...] and the Ace upon the Dice.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CAN. Antiguamente se llamaba assi el ás de los dados, y tambien Canicula. Trahe esta voz Covarr. en su Thesoro.
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed (NTLLE)
      CAN. ant. El as, ó unidad de los dados.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed (NTLLE)
      Can. [...] ant. As, 3.ª acep.
    • 1970 RAE DRAE 19.ª ed (NTLLE)
      can1. [...] ant. as del dado.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can [...] m. ant. as (|| del dado)
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. desus. as (|| elemento con una sola señal en el dado)
  9. Acepción en desuso
  10. s. m. Mar. Pieza de madera fijada con pernos a los palos mayores que sirve para asegurar los baos.
    docs. (1829-1956) 9 ejemplos:
    • 1829 O'Scanlan, Timoteo Cartilla construcción naval s. v. Esp (BD)
      CANES. Pedazos de cuartones empernados á los palos por encima de las cacholas para descanso de los baos.
    • 1956 Pando Villarroya, J. L. DiccMarítimo (FG)
      CAN. Pedazo de cuartón fuertemente empernado en los palos mayores, que por nuevo sistema sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas, que se suprimen en este caso.
    • 1829 O'Scanlan, Timoteo Cartilla construcción naval s. v. Esp (BD)
      CANES. Pedazos de cuartones empernados á los palos por encima de las cacholas para descanso de los baos.
    • 1831 O'Scanlan, T. DiccMarítimo Esp (BD)
      CAN. s. m. A. N. Pedazo de cuarton fuertemente empernado en los palos mayores, que por nuevo sistema sirve para formar el descanso de los baos en lugar en lugar de las cacholas, que no se llevan en este caso.
    • 1831 Roldán, M. Cartilla instrucción guardias marinas p. 176 Esp (BD)
      [...] dos pedazos de madera colocados en el sentido de popa á proa en lugar de las cacholas, que usan modernamente muchos buques para asegurar los baos mayores, se denominan canes [...].
    • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
      CAN. s. m. (Náut.) Pedazo de carton [sic] fuertemente empernado en los palos mayores, que sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas.
    • 1868 Vallarino, Baltasar Ancla leva I p. 123 Esp (BD)
      Para colocar los baos en su sitio lo primero que se hace es armar las tablas de guindola como á un metro de distancia debajo de los canes, á fin de que la gente trabaje con comodidad arriba [...].
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      *CAN. [...] Art. Nav. Pedazo de cuartón que se coloca bien empernado de popa á proa en los palos mayores. Sirve para formar el descanso de los baos cuando no se llevan cacholas.
    • 1921 Guardia, R. DiccMarítimoEsp Esp (FG)
      Can. Pedazo de cuartón fuertemente empernado en los palos mayores que sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas, que se suprimen en este caso.
    • 1956 Pando Villarroya, J. L. DiccMarítimo (FG)
      CAN. Pedazo de cuartón fuertemente empernado en los palos mayores, que por nuevo sistema sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas, que se suprimen en este caso.
    • 1829 O'Scanlan, Timoteo Cartilla construcción naval s. v. Esp (BD)
      CANES. Pedazos de cuartones empernados á los palos por encima de las cacholas para descanso de los baos.
    • 1831 O'Scanlan, T. DiccMarítimo Esp (BD)
      CAN. s. m. A. N. Pedazo de cuarton fuertemente empernado en los palos mayores, que por nuevo sistema sirve para formar el descanso de los baos en lugar en lugar de las cacholas, que no se llevan en este caso.
    • 1831 Roldán, M. Cartilla instrucción guardias marinas p. 176 Esp (BD)
      [...] dos pedazos de madera colocados en el sentido de popa á proa en lugar de las cacholas, que usan modernamente muchos buques para asegurar los baos mayores, se denominan canes [...].
    • 1852 Castro Rossi, A. GDiccLengEsp (NTLLE)
      CAN. s. m. (Náut.) Pedazo de carton [sic] fuertemente empernado en los palos mayores, que sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas.
    • 1864 Lorenzo, J. / Murga, G. / Ferreiro, M. DiccMarítimo [1864] Esp (BD)
      CAN s. m. A. N. Pedazo de cuarton colocado en el sentido de popa á proa y fuertemente empernado en los palos mayores, que sirve para formar el descanso de los baos cuando no se llevan cacholas.
    • 1868 Vallarino, Baltasar Ancla leva I p. 123 Esp (BD)
      Para colocar los baos en su sitio lo primero que se hace es armar las tablas de guindola como á un metro de distancia debajo de los canes, á fin de que la gente trabaje con comodidad arriba [...].
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      *CAN. [...] Art. Nav. Pedazo de cuartón que se coloca bien empernado de popa á proa en los palos mayores. Sirve para formar el descanso de los baos cuando no se llevan cacholas.
    • 1921 Guardia, R. DiccMarítimoEsp Esp (FG)
      Can. Pedazo de cuartón fuertemente empernado en los palos mayores que sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas, que se suprimen en este caso.
    • 1956 Pando Villarroya, J. L. DiccMarítimo (FG)
      CAN. Pedazo de cuartón fuertemente empernado en los palos mayores, que por nuevo sistema sirve para formar el descanso de los baos en lugar de las cacholas, que se suprimen en este caso.
  11. Acepción en desuso
  12. s. m. Esp: Occ Pilar o viga que forma parte del emparrado.
    docs. (1887-1982) 2 ejemplos:
    • 1887 Ocharan Mazas, L. Ángela p. 34 Esp (BD)
      [...] y las caprichosas parras que las casas aquellas vestían, apoyándose aqui en un can, bostezando luégo en una ventana, abriendo al hacerlo sus rugosos brazos, y aun atreviéndose á curiosear por los tejados, allá en la estación de Pomona profusa y liberalmente regalaban al afortunado dueño que las poseía aquellos dorados racimos que el blanco natural producían [...]
    • 1982 Schz Llamosas, J. P. Habla Castro (Santander) Esp (NTLLE)
      can (m.). Tabla de piedra, estrecha, delgada y larga que se clava en el suelo o se encaja en las paredes de las heredades. En la punta que queda descubierta tiene forma de horquilla con el fin de apoyar los varales o los troncos de las parras. || Esta misma tabla sobresaliendo en horizontal de las paredes de las casas para apoyo de las parras. || Voz común, de escaso uso actual. [...] Todavía hoy se pueden ver canes en paredes y fachadas rurales, aunque sin las parras que en su día produjeron las uvas del famoso chacolí de Castro y su comarca. Los parrales y viñedos de la región fueron destruídos por el oidio y no han sido repuestos.
  13. s. m. Esp Golpe dado con la punta de un trompo al cuerpo de otro.
    docs. (1903-2014) 9 ejemplos:
    • 1903 Baráibar Zumárraga, F. VocÁlava Esp (NTLLE)
      Can [Nuev. acep. Salvatierra] s. m. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo del que ha perdido. Voz imitativa del ruido producido por el golpe. Se usa también en Palencia.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can1. [...] m. Ál., Burg., Pal. y Sor. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo que ha perdido.
    • 1903 Baráibar Zumárraga, F. VocÁlava Esp (NTLLE)
      Can [Nuev. acep. Salvatierra] s. m. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo del que ha perdido. Voz imitativa del ruido producido por el golpe. Se usa también en Palencia.
    • 1922 García-Lomas, A. Dialecto montañés p. 104 Esp (BD)
      Canis. "Juego de los canis": Consiste en lanzar la peonza, al bailarla, sobre otra que está quieta o baila también. En castellano: dar la cachada. Dar un can o pionzazu es hacer con el herrón una señal en el trompo contrario. Los chicos, una vez que su peonza recibe el golpe, la recogen del suelo y besándola dicen: 'Sana, culeruca, del can que te dieron. Sana, culeruca, que no te jindieron'.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed (NTLLE)
      CAN [...] Ál. y Pal. Cada uno de los golpes que en el juego del peón se dan al trompo que ha perdido.
    • 1966 García-Lomas, G. A. LengPopCantabria Esp (NTLLE)
      CAN. En cast. Cachada. "El juego de los canes" consiste en lanzar el peón o peonza sobre otra que está bailando en el suelo. Los jugadores alternan en la tirada, y el golpe o señal que con la punta o "herrón" se hace sobre la que baila se llama "can" o "pionzazo": Los chicos, una vez que su trompo recibe el golpe, le recogen del suelo, y besándole, añaden esta jaculatoria: "Sana culeruca (coquera) / del can que te dieron; / Sana culeruca / que no te jindieron".
    • 1988 Gordaliza Aparicio, F. R. VocPalentino Esp (NTLLE)
      CAN [...] Nomb. M. Golpes que se dan a la peonza perdedora en este juego y asimismo las marcas que le salen por haberlos recibido.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can1. [...] m. Ál., Burg., Pal. y Sor. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo que ha perdido.
    • 1903 Baráibar Zumárraga, F. VocÁlava Esp (NTLLE)
      Can [Nuev. acep. Salvatierra] s. m. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo del que ha perdido. Voz imitativa del ruido producido por el golpe. Se usa también en Palencia.
    • 1922 García-Lomas, A. Dialecto montañés p. 104 Esp (BD)
      Canis. "Juego de los canis": Consiste en lanzar la peonza, al bailarla, sobre otra que está quieta o baila también. En castellano: dar la cachada. Dar un can o pionzazu es hacer con el herrón una señal en el trompo contrario. Los chicos, una vez que su peonza recibe el golpe, la recogen del suelo y besándola dicen: 'Sana, culeruca, del can que te dieron. Sana, culeruca, que no te jindieron'.
    • 1925 RAE DRAE 15.ª ed (NTLLE)
      CAN [...] Ál. y Pal. Cada uno de los golpes que en el juego del peón se dan al trompo que ha perdido.
    • 1961 Goicoechea Romano, C. VocRiojano Esp (NTLLE)
      CAN. m. Cachada. "El glope que dan los muchachos con el hierro del trompo, tirando con violencia con la cuerda." (Echavarría, Diccionario.). El DRAE. lo da sólo como de Álava y Palencia.
    • 1966 García-Lomas, G. A. LengPopCantabria Esp (NTLLE)
      CAN. En cast. Cachada. "El juego de los canes" consiste en lanzar el peón o peonza sobre otra que está bailando en el suelo. Los jugadores alternan en la tirada, y el golpe o señal que con la punta o "herrón" se hace sobre la que baila se llama "can" o "pionzazo": Los chicos, una vez que su trompo recibe el golpe, le recogen del suelo, y besándole, añaden esta jaculatoria: "Sana culeruca (coquera) / del can que te dieron; / Sana culeruca / que no te jindieron".
    • 1988 Gordaliza Aparicio, F. R. VocPalentino Esp (NTLLE)
      CAN [...] Nomb. M. Golpes que se dan a la peonza perdedora en este juego y asimismo las marcas que le salen por haberlos recibido.
    • 1988 Lpz Vaqué, A. Vocabulario de Cantabria Esp (FG)
      CAN. El DRAE da como acepción 5 de la voz Can, en Alava, Burgos, Palencia, Santander y Soria la siguiente: "Cada uno de los golpes que en el juego del peón se dan al trompo que ha perdido". Esta definición no es válida, al menos para Santander, en donde se practicaba por los chicos el llamado "juego de los canes". Consiste este juego en lanzar [...] la peonza sobre otra que está bailando en el suelo; los jugadores alternan en la tirada, y el golpe o señal que con la punta se hace sobre la que baila, es lo que se llama CAN.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed (NTLLE)
      can1. [...] m. Ál., Burg., Pal. y Sor. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo que ha perdido.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can1. [...] m. Ál., Burg., Pal. y Sor. En el juego del peón, cada uno de los golpes que se dan al trompo que ha perdido.
  14. Acepción lexicográfica
  15. s. m. "Instrumento para extraer dientes".
    docs. (1599-1706) 2 ejemplos:
    • 1599 Minsheu, J. DictSpanEng [1599] Esp (NTLLE)
      can [...] An instrument to pull out teeth [...]
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Can [...] Also an Instrument to draw Teeth.
  16. Acepción lexicográfica
  17. s. m. "El nombre de un pez".
    docs. (1706) Ejemplo:
    • 1706 Stevens, J. New Spanish English dictionary Esp (NTLLE)
      Can [...] the Name of a Fish [...]
  18. Acepción lexicográfica
  19. s. m. "Entre torneros, cada una de las dos piezas que unen las tablas de la máquina" (Zerolo, DiccEnciclLengCastellana-1895).
    docs. (1786-1895) 3 ejemplos:
    • 1786 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      CÁNES, llaman en el torno á dos piezas, que unen las tablas de la máquina. Tambien hai canes de piedra en la cantería, V. Canecillos.
    • 1853 [Gaspar y Roig] DiccEnciclLengEsp, I (NTLLE)
      Can [...] Art. y Of.: entre torneros, cada una de las dos piezas que unen las tablas de la [sic] máquinas.
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      *CAN. [...] Art. y Of. Entre torneros, cada una de las dos piezas que unen las tablas de la máquina.
  20. Acepción lexicográfica
  21. s. m. Arq. "Nombre genérico que se da, en la arquitectura militar, á los arcos de piedra que sostienen los matacanes, y suelen descansar en las cartelas ó modillones de la pared exterior del muro de una fortificación: dícese también de la recaida ó arranque de una bóveda, cuando aquella sale de la muralla, y no descansa sobre piés derechos" (Corsini, VocMilitar-1849).
    docs. (1849) Ejemplo:
    • 1849 Corsini, L. VocMilitar [1849] Esp (BD)
      CAN s. m. Fort. Nombre genérico que se da, en la arquitectura militar, á los arcos de piedra que sostienen los matacanes, y suelen descansar en las cartelas ó modillones de la pared exterior del muro de una fortificación: dícese también de la recaida ó arranque de una bóveda, cuando aquella sale de la muralla, y no descansa sobre piés derechos.
  22. Acepción lexicográfica
  23. s. m. Arq. "Cada una de las ménsulas que constituyen los matacanes en los antiguos recintos torreados" (Zerolo, DiccEnciclLengCastellana-1895).
    docs. (1895) Ejemplo:
    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      CAN [...] Fort. Ant. Cada una de las ménsulas que constituyen los matacanes en los antiguos recintos torreados.
  24. Acepción lexicográfica
  25. s. m. Zool. "Pedral grande" (Pardo, DiccIctiología-1945).
    docs. (1945) Ejemplo:
    • 1945 Pardo, L. DiccIctiología Esp (FG)
      Can, es un pedral grande.
  26. Acepción lexicográfica
  27. s. m. Esp: Merid (And) "'Lución" (Alvar, ALEA, II-1963).
    docs. (1963) Ejemplo:
    • 1963 Alvar, M. (dir.) ALEA, II Esp (FG)
      CAN 'lución' (lám. 383, mapa 399).
  28. Acepción lexicográfica
  29. s. m. Esp: Merid (Can) "Cada uno de los tacos de madera que sostiene y sirve de base de giro al capacete o farol del molino de viento" (Corrales Zumbado / Corbella Díaz / Álvz Mtz, DiccDiferencial Canarias-1996).
    docs. (1965-1996) 2 ejemplos:
    • 1965 Navarro Artiles, F. / Calero Carreño, F. VocFuerteventura Esp (FG)
      Can.- Cada uno de los tacos de madera, de forma paralepípeda, que sostienen y sirven de base de giro al 'capacete' o 'farol' del molino de viento.
    • 1996 Corrales Zumbado, C. / Corbella Díaz, D. / Álvz Mtz, M. Á. DiccDiferencial Canarias Esp (NTLLE)
      can. m. Fv. Cada uno de los tacos de madera que sostiene y sirve de base de giro al capacete o farol del molino de viento.
  30. Acepción lexicográfica
  31. s. m. Co "Balaustre" (Montes Giraldo, GlosLéxicogr Atlas Colombia-1986).
    docs. (1986) Ejemplo:
    • 1986 Montes Giraldo, J. J. / Figueroa L. J. / Mora M. S. / Lozano R. M. GlosLéxicogr Atlas Colombia Co (FG)
      can [...] balaustre [...].
  32. Acepción lexicográfica
  33. 8⟶extensión significado
    s. m. Esp: Occ "Capón que se da en la cabeza" (Gordaliza Aparicio, VocPalentino-1988).
    docs. (1988) Ejemplo:
    • 1988 Gordaliza Aparicio, F. R. VocPalentino Esp (NTLLE)
      CAN [...] Nomb. M. Por extensión se dice del capón que se da en la cabeza.
  34. Acepción lexicográfica
  35. s. m. Esp: Occ "La coronilla que tiene la peonza" (Gordaliza Aparicio, VocPalentino-1988).
    docs. (1988) Ejemplo:
    • 1988 Gordaliza Aparicio, F. R. VocPalentino Esp (NTLLE)
      CAN: [...] Nom. M. La coronilla que tiene la peonza.
  36. Acepción lexicográfica
  37. s. m. Mx "Trozo de madera, usualmente de corte trapezoidal, que se embute y amaciza con mortero a ras de las mochetas o jambas para atornillar sobre ellos el cajón o contramarco de las puertas" (Lara, Diccionario español usual México-1996).
    docs. (1996) Ejemplo:
    • 1996 Lara, L. F. (dir.) Diccionario español usual México Mx (BD)
      can [...] (Carp) Trozo de madera, usualmente de corte trapezoidal, que se embute y amaciza con mortero a ras de las mochetas o jambas para atornillar sobre ellos el cajón o contramarco de las puertas.
calar el can
    Acepción lexicográfica
  1. loc. verb. "Poner en el disparador la llave del arma de fuego" (RAE, DLE-2014).
    docs. (1817-2014) 5 ejemplos:
    • 1817 RAE DRAE 5.ª ed. (NTLLE)
      CAN [...]. CALAR EL CAN. f. met. Poner en disparador la llave del arma de fuego.
    • 1846 Domínguez, R. J. DiccNacional, I Esp (BD)
      Can [...]. Calar el can: fras. fig. Montar, amartillar, preparar el arma de fuego, ponerla en el disparador.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed (NTLLE)
      Can [...]. Calar can. fr. fig. Poner en el disparador la llave del arma de fuego.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can. [...] calar el can. loc. verb. Poner en el disparador la llave del arma de fuego.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can. [...] calar el can. loc. verb. Poner en el disparador la llave del arma de fuego.
can marino
    Acepción en desuso
  1. loc. sust. Pez marino de la familia de los triáquidos y, en particular, el de hasta 2 metros de longitud, color grisáceo en el dorso y blanco en el vientre, hocico largo y de punta redondeada, dientes pequeños, agudos y cortantes, cinco aberturas branquiales y dos aletas dorsales; la piel, áspera, se emplea para lija.
    docs. (1498-1787) 6 ejemplos:
    • 1498 Mtz Ampiés, M. Trad Viaje Tierra Santa fol. cliir Esp (BD)
      Otra vez tomando el Nylo arriba es la region Segetha llamada: donde hay aues muy rales / que muy atarde hauer solemos / como papagayos y pellicanos / estruciones / y muchas otras. hay ximias con colas / y canes marinos con otras bestias que presas ende las venden despues en Alchayre.
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MUSTELA, pez marino. V. comadreja; algunos llaman Galeos á las mustelas, otros Gabios, otros Alausas, otros canes marinos, y otros lagartos.
    • 1498 Mtz Ampiés, M. Trad Viaje Tierra Santa fol. cliir Esp (BD)
      Otra vez tomando el Nylo arriba es la region Segetha llamada: donde hay aues muy rales / que muy atarde hauer solemos / como papagayos y pellicanos / estruciones / y muchas otras. hay ximias con colas / y canes marinos con otras bestias que presas ende las venden despues en Alchayre.
    • 1599 Hornkens, H. RecDictFrEspLat [1599] Esp (NTLLE)
      can can marino, chien de mer, poisson; galeus, acanthias
    • 1624 Huerta, J. Trad HNat Plinio, I p. 572 Esp (BD)
      Las Mustelas, llamadas de algunos Galeos, tienen muy diferentes nombres acerca de diferentes autores: porque Iouio las llama Gouios de rio, Murmelio, Alausas: Belonio Canes marinos, y otros Lagartos.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CAN MARINO. Espécie de pescado de piel mui áspera, de la qual dicen algunos se hace la lija.
    • 1731 Suárez de Ribera, F. Clave medico chirurgica universal III Esp (BD)
      CAN MARINO, es el nombre, que en Castellano se dá á un pescado de la mar, cuyo pellejo por su aspereza sirve para alisar madera, y otras cosas.
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MUSTELA, pez marino. V. comadreja; algunos llaman Galeos á las mustelas, otros Gabios, otros Alausas, otros canes marinos, y otros lagartos.
  2. Acepción en desuso
  3. s. m. Mamífero de la familia de los fócidos adaptado a vivir en el medio acuático, con el cuerpo alargado, fusiforme y cubierto de pelo generalmente corto y denso, una gruesa capa de grasa subcutánea, las extremidades anteriores cortas y aplanadas y las posteriores dirigidas hacia atrás, y sin pabellón auditivo. Nombre científico: Phocidae (familia).
    Sinónimo: foca
    docs. (1550-1885) 9 ejemplos:
    • 1550 Pérez, G. Ulyxea Homero fol. 259v Esp (BD)
      Ella yaze en el medio de la cueua, / Y saca fuera aquella muchedumbre / De las cabeças negras temerosas, / Y pesca al derredor de aquel peñasco / Los delphines ligeros, y otras vezes / Canes marinos grandes y vallenas, / Y otros pesces si algunos ay mayores.
    • 1885 Tárrago Mateos, T. (dir.) "Gran viaje universal" [12-07-1885] La Correspondencia de España (Madrid) Esp (HD)
      Los naturales del Sur no se dedican á otra caza que la del can marino, porque la carne de ese animal constituye su principal sustento: la piel les suministra vestidos, y al propio tiempo navecillas; con los nervios hacen hilo; con las vejigas botellas; hacen uso de la grasa para manteca y sebo, y se beben la sangre en vez de caldo. No se le alcanza al groenlandés cómo puede pasar el hombre sin can marino, pues para él vale tanto como el árbol del pan para el taitiano, como el trigo para el europeo.
    • 1550 Pérez, G. Ulyxea Homero fol. 259v Esp (BD)
      Ella yaze en el medio de la cueua, / Y saca fuera aquella muchedumbre / De las cabeças negras temerosas, / Y pesca al derredor de aquel peñasco / Los delphines ligeros, y otras vezes / Canes marinos grandes y vallenas, / Y otros pesces si algunos ay mayores.
    • 1610 Dessi, I. Divina semana fol. 168r Esp (BD)
      Tambien padece en el mar, del Can marino, Mil dolores de parto la cuytada / Hembra por sus hijuelos, si vezino / Dellos ve el pescador, que la emplomada / Red sobre ellos arroja [...].
    • 1753 Miravel Casadevante, J. Trad DHistórico Moreri, I s. v. Amelanda Esp (BD)
      Dicese que á la parte del norte setá su terreno arenoso; pero muy fertil azia mediodia, y que tiene abundante pesca de canes marinos.
    • 1757 Sarmiento, M. Carta atunes [1876] Esp (CDH )

      No tiene el espadarte ó horca espada alguna sino unos dientes fuertes, y agudos. Al contrario el Pez espadaes largo y tiene una como espada en el ocico muy penetrante, y por eso llama en Latin Xiphia. Este se llama en Galicia Candorca, y si aludiendo al Can Marino, y á la Horca se le dió ese nombre, seria por la figura del primero, y por la ferocidad del segundo.

    • 1764 Sarmiento, M. 600 Pliegos, IV [2008] p. 407 Esp (BD)
      No obstante, refiere míster Anderson en la página 183 de la Groenlandia de un matalote que se habituó tanto a usar de jaqueta de can marino llena de aire, que usan los groenlandeses, que llegó a tenerse derecho sobre el mar, a caminar por él, como en seco.
    • 1783 Montpalau, A. Dicc geográfico universal, I (4.ª ed.) s. v. eskimales o eskimaos Esp (BD)
      Con unos barquitos de pellejos cosidos como dores, cerrados tambien por arriba, salen á perseguir los harenques, las ballenas, y canes marinos, en cuya expedicion peligrosa mueren muchos ahogados, ó devorados.
    • 1807 Luque, E. Trad Estadística descripción política Rusia p. 115 Esp (BD)
      Los rusos pescan en los mares del norte ballenas y bueyes marinos para hacer aceyte. Tambien cogen en el mar Caspio canes marinos, cuyas pieles venden á los ingleses y á los holandeses, y cuya grasa les sirve para hacer xabon.
    • 1840 Boy, J. DiccTeórico II p. 170 Esp (BD)
      Este pais [Groenlandia] de la América septentrional distante solo 50 leguas de Islandia, está situado entre el 64º. y 74º. de latitud; La principal ocupacion de sus habitantes consiste en la pesca de la ballena y del can-marino.
    • 1885 Tárrago Mateos, T. (dir.) "Gran viaje universal" [12-07-1885] La Correspondencia de España (Madrid) Esp (HD)
      Los naturales del Sur no se dedican á otra caza que la del can marino, porque la carne de ese animal constituye su principal sustento: la piel les suministra vestidos, y al propio tiempo navecillas; con los nervios hacen hilo; con las vejigas botellas; hacen uso de la grasa para manteca y sebo, y se beben la sangre en vez de caldo. No se le alcanza al groenlandés cómo puede pasar el hombre sin can marino, pues para él vale tanto como el árbol del pan para el taitiano, como el trigo para el europeo.
can que mata (al) lobo
    Acepción en desuso
  1. loc. sust. m. Mamífero carnívoro de la familia de los cánidos de hasta 85 centímetros de alzada y hasta 120 kilos de peso, cabeza grande, orejas pequeñas y caídas, dientes fuertes, cuello corto y grueso, y cuerpo robusto, musculado y cubierto de pelo tupido, moderadamente largo y algo lanoso; se emplea para la guardar el ganado y protegerlo de sus depredadores, como el lobo.
    docs. (1284-2014) 7 ejemplos:
    • a1284 Anónimo LFueros Castiella [1993] Esp (CDH )

      Esto es por Fuero de Castiella de quien quier que los matar o los alisiare, á culpa de sí por el sabueso que por sí mismo matare, çient sueldos; et por el otro sabueso menor, çinquanta sueldos; et por el cárauo, por el mejor de sobrerepuestom veynte sueldos, et por el otro cárauo, çinco sueldos; et por can que mata lobo, trenta sueldos; et por el otro can que sagude carne de lobo, çinco sueldos; et por el otro, tres sueldos; e por galgo canpón que por sý mata, çinco sueldos; et por podenco perdiguero & goardenyzero, sesenta sueldos.

    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can1. [...] can que mata al lobo m. perro mastín [ ‖ Perro grande, fornido, de cabeza redonda, orejas pequeñas y caídas, ojos encendidos, boca rasgada, dientes fuertes, cuello corto y grueso, pecho ancho y robusto, manos y pies recios y nervudos, y pelo largo, algo lanoso. Es muy valiente y leal, y el mejor para la guarda de los ganados].
    • a1284 Anónimo LFueros Castiella [1993] Esp (CDH )

      Esto es por Fuero de Castiella de quien quier que los matar o los alisiare, á culpa de sí por el sabueso que por sí mismo matare, çient sueldos; et por el otro sabueso menor, çinquanta sueldos; et por el cárauo, por el mejor de sobrerepuestom veynte sueldos, et por el otro cárauo, çinco sueldos; et por can que mata lobo, trenta sueldos; et por el otro can que sagude carne de lobo, çinco sueldos; et por el otro, tres sueldos; e por galgo canpón que por sý mata, çinco sueldos; et por podenco perdiguero & goardenyzero, sesenta sueldos.

    • 1356 Anónimo Fuero viejo Castilla [1999] Esp (CDH )

      Esto es el preçio de los canes, de quiquier que los matare o los lisiare a culpa de sý: por el sahueso que por sý mesmo matare, çient sueldos; e por el otro sahueso, el mejor, çincuenta sueldos; por el cáravo de sobre rrepuesto, veynte sueldos; e por otro cáravo, el mejor, a çinco sueldos; e por can que mata lobo, treynta sueldos; por otro can que sacude carne de lobo, çinco sueldos; e el otro, tres sueldos; galgo canpero que por sý matare, çinco sueldos; podenco perdiguero o conegero, sesenta sueldos.

    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CAN. [...] CAN QUE MATA AL LOBO. Mastin, por otro nombre PERRO DE GANADO. Entiéndese lanar.
    • 1791 RAE DRAE 3.ª ed (NTLLE)
      CAN. [...] CAN QUE MATA LOBO. Mastin, perro de ganado lanar.
    • 1803 RAE DRAE 4.ª ed (NTLLE)
      CAN. [...] CAN QUE MATA AL LOBO. El perro mastin.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      can1. [...] can que mata al lobo. m. perro mastín [ ‖ El grande, fornido, de cabeza redonda, orejas pequeñas y caídas, ojos encendidos, boca rasgada, dientes fuertes, cuello corto y grueso, pecho ancho y robusto, manos y pies recios y nervudos, y pelo largo, algo lanoso. Es muy valiente y leal, y el mejor para la guarda de los ganados].
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can1. [...] can que mata al lobo m. perro mastín [ ‖ Perro grande, fornido, de cabeza redonda, orejas pequeñas y caídas, ojos encendidos, boca rasgada, dientes fuertes, cuello corto y grueso, pecho ancho y robusto, manos y pies recios y nervudos, y pelo largo, algo lanoso. Es muy valiente y leal, y el mejor para la guarda de los ganados].
doze canes
    Acepción en desuso
  1. loc. sust. Juego de mesa en el que cada uno de los dos jugadores posee doce piezas que intenta poner por pares, según los resultados del lanzamiento de dos dados, en las seis casillas en que se divide cada uno de los cuatro espacios del tablero.
    docs. (1283) 3 ejemplos:
    • 1283 Alfonso X LAjedrez [2003] Esp (CDH )

      EL segundo iuego es que se doblan las casas & llamanle doze hermanos o doze canes. E esto es porque se iuega con doze tablas. porque uengan dos a dos dobladas. en las seys casas de dentro en la una de las quatro quadras del tablero; qual escogiere el que ouiere de iogar primero. E el que mas ayna las pudiere doblar de los dos iogadores; ganara. porque ell otro nol podra tomar tabla en quanto la casa estudiere doblada. Pero cadauno de los que iogaren; deue tener las tablas /2/ en la mano; o en el tablero fuera de las casas; en que ouieren de iogar. & no la poner en ellas fata que uenga la suerte de los dados. porque las ha de meter. E este es el departimiento deste iuego.

    • 1283 Alfonso X LAjedrez [2003] Esp (CDH )

      Otro iuego a y que llaman la pareia de entrada que se iuega con tres dados o con dos en esta guisa. Los iogadores que iogaren este iuego deuen tener las tablas fuera de las casas. & meterlas en la una de las quatro quadras del tablero en qual se auinieren assi como los doze canes. E aquel que primero las y metiere deuelas traer por las quadras del tablero fasta la otra quadra que esta en derecho della. & alli las entablara si pudiere & leuarlas. E si entrayendo cadauno sos tablas a la quadra donde se deuen leuar firieren alguna dellas. deuela tornar a aquella quadra o fueron primeramientre entabladas. /2/ E deue punnar en traerla quanto mas pudiere a aquella quadra donde se deuen leuar. & el que mas ayna las leuare ganara el iuego. E a tanto de auantaia qual quiere de los iogadores que lançare par en los tres dados o en los dos. que a de fazer toda aquella suerte en quanto lançare par. E demas a de auer la mano pora lançar otra uez. E porque en el comienço deste iuego entran con las tablas assi como a los doze canes; & depues quando lançan la pareia anla de complir toda; por esto llaman a este iuego la pareia de entrada

    • 1283 Alfonso X LAjedrez [2003] Esp (CDH )
      Et luego ell otro que esta cabo dell a la mano derecha & assi ua todos en derredor. Et el que primero començare ha de encasar las tablas comol uiniere la suerte de los dados assi como los doze /2/ canes & todos los otros esso mismo.
13.ª Entrega (diciembre de 2022)
Versión del 31/12/2022
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
can2 s. (1620-)
can
También en esta página: can (1140-)
Etim. Voz tomada del portugués cão, atestiguada en esta lengua al menos desde 1152 como 'mamífero carnívoro de la familia de los cánidos' y, como 'cañón naval de la artillería ligera antigua, mayor que el verso', en 1553, en la relación Certidão da artilharia das fortalezas do estado da Índia (Biblioteca da Ajuda, Códice 51-VI-54, ff. 39r-43v), editada por R. Lee de Jesus y T. Machado de Castro (en Fragmenta Historica, 2, 2014, p. 130: "Dous cães de metal - II peças"); y esta, a su vez, del latín canis, is (véase TLL, s. v. canis).

Se documenta por primera vez, en la acepción 'arma de artillería de pequeño calibre', en 1620, en la Traducción de Historia oriental de las peregrinaciones de Fernán Méndez Pinto , realizada por F. de Herrera Maldonado; en el original portugués ( Peregrinaçam  de Fernam Mendez Pinto, 1614, Lisboa, Pedro Crasbeeck, fol. 242), se señala que "o rey Bramaa mandou desparar por tres veces toda a artilharia do campo" y, en concreto, se citan "falcoens, berços, caes, & mosquetes".  Con este valor se consigna por vez primera en el  DRAE  de 1780 y se mantiene hasta el actual DLE de 2014.

Vid. también can (DH 1933-1936).

Notas filológicas

En la Plática manual de artillería (1592) de L. Collado se cita la palabra can en dos pasajes; en el primero (fol. 35v) como nombre propio dado a una pieza de artillería  ("yo dubdo que en el mundo se pueda fundir la más noble ni hermosa cosa de pieças de artillería, los quales cañones se llaman el Can el uno y la Higa el otro y esto por quanto el uno, en lugar del caxcavel -que assí se llama aquel pomo redondo que las pieças tienen a la culata- tienen una gruessa mano que da una higa y el otro tiene una cabeça de un sagueso tan bien formada que paresce cierto estar viva") y, en el segundo (fol. 57v), en un contexto en que se habla de la artillería de los turcos ("en el assedio de Castel Novo de Levante, donde 4000 hombres solos sitiados, mataron más de 30000 turcos y no teniendo al último con qué repararse ni cubrirse de la artillería de los enemigos, hizieron de delante de sí un muy alto bestión de los cuerpos de los turcos muertos, de manera que no podían aquellos canes tirar bala que no diesse en los cuerpos de su gente misma"). La lectura del original italiano permite comprobar que "canes", en este caso, se emplea para designar peyorativamente a los enemigos (fol. 68r: "come fecero i Spagnuoli nelliassedio di Castellnuooo [sic] di Leuante, che per ripararsi, & coprirsi dalle innumerabili botte dell'arteglieria de Turchi, faceuano i suoi ripari de'corpi morti de gl'istessi Turchi; di maniera, che dopo esser morti quei nemici crudelissimi, con la lorao istessa artiglieria lacerauano, & conuertiuano in poluere i suoi proprii amici Turchi").

    Acepción en desuso
  1. ac. etim.
    s. m. Arma de artillería de pequeño calibre.
    docs. (1620-2014) 4 ejemplos:
    • 1620 Herrera Maldonado, F. Trad Historia oriental F. Méndez p. 396 Esp (BD)
      Pero que mucho, si jugaron tantos tiros tres horas continuas, ciento y sesenta pieças de artilleria gruessa, y por el consiguiente mas de mil y quinientas de artilleria menuda, falconetes, versos, y canes, y sesenta mil arcabuzes [...].
    • 1620 Herrera Maldonado, F. Trad Historia oriental F. Méndez p. 103 Esp (BD)
      Hallaronse en esta armada ciento y setenta arcabuzes quarenta pieças de artilleria de bronce, en que auia doze falconetes, dos camellos, vna espera, cinco tiros roqueros, dos canes como medias esperas, y los demas versos, sesenta quintales de poluora, cinquenta y quatro de bombarda y seys de arcabuceria [...]
    • 1780 RAE DRAE 1.ª ed. (NTLLE)
      CAN. ant. Pieza pequeña de bronce de la artillería antigua.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      can [...] m. Pieza pequeña de bronce en la artillería antigua.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE