14.ª Entrega (julio de 2023)
Versión del 31/07/2023
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
mudo, a adj., s. (1140-)
mudo, múo, mudillo, mudito
También en esta página: mudo (1734-)
Etim. Del latín mūtus, a, um, 'que carece de la facultad de hablar', 'que calla', 'que se queda temporalmente sin habla', 'que no se acompaña de sonido o de palabras', '[consonante] que no suena por sí misma' (véase DECH, s. v. mudo y OLD, s. v. mūtus).

Se documenta por primera vez, con la acepción '[persona o animal] que guarda silencio de forma pasajera o habitual', en el Poema de Mio Cid (c1140); se consigna por vez primera en el Diccionario de autoridades (1734) y, en la tradición no académica, en el Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1787), de Terreros y Pando. Como '[persona o animal] que no tiene la facultad de hablar', se atestigua en La fazienda de Ultra Mar (c1200), de Almerich, y se consigna por vez primera en Universal vocabulario en latín y en romance (1490), de Fernández de Palencia, como equivalente de las voces latinas elinguis, mugillaris, mutus, a, um y nioba. Este valor, pese a no contar con el primer testimonio de la palabra, es el que presenta mayor documentación medieval, constituyéndose como la acepción que puede encontrarse con más regularidad en todas las épocas del español. Tras un proceso de conversión se registra también como 'persona que no tiene la facultad de hablar' en La fazienda de Ultra Mar (c1200), de Almerich, y el primer repertorio en que se consigna es el Vocabularium ecclesiasticum per ordinem alphabeti (1499), de Fernández de Santaella. El mecanismo de la metáfora da lugar a los tres siguientes valores: '[signo zodiacal] que pertenece al conjunto de constelaciones formado por Cáncer, Escorpión y Piscis', atestiguado en la obra anónima Judizios de las estrellas (1254-1260) y consignado por vez primera en el Diccionario de autoridades (1734); 'que no se manifiesta o no se expresa', atestiguado en 1701, en Teatro Augusto del amor y del dolor en las reales exequias que celebró a el Rey Nuestro Señor Don Carlos Segundo, de gloriosa Memoria, la siempre Augusta Ciudad de Zaragoça, de M. J. Monreal, y recogido en el Diccionario del español usual en México (1996), de Lara, y el valor '[volcán] que no está en fase de actividad', que, a pesar de consignarse en el Diccionario de términos mineros para la América española (Siglos XVI-XIX) (1993), de Langue y Salazar-Soler, no se ha podido documentar verdaderamente lexicalizado hasta 1918, en Mare nostrum, de V. Blasco Ibáñez. Como '[lugar] que carece de ruido', se registra en la General Estoria. Quinta parte (a1284), de Alfonso X. La acepción 'que se manifiesta, se expresa o acontece sin palabras o sin voz', se atestigua en Traducción y glosas de la Eneida. Libros I-III (1427-1428), de E. Villena. Asimismo, en el ámbito de las ciencias del lenguaje, se documentan las acepciones '[consonante] que se nombra con el apoyo de una vocal en posición posterior, y no anterior, por oposición a la semivocal', atestiguada en Las Etimologías romanceadas de San Isidoro (p1450), y consignada por vez primera en el Diccionario de autoridades (1734); y, tras un proceso de conversión, 'consonante que se nombra con el apoyo de una vocal en posición posterior, y no anterior, por oposición a la semivocal', documentada en 1492, en la Gramática castellana (BNM I2142) de A. Nebrija. Con estos valores lingüísticos, la palabra mudo ha sufrido una considerable evolución y, desde el inicio, bastante inestabilidad en su denotación. Procedente de la terminología gramatical grecolatina, el término abarca un grupo de consonantes que, según los autores, presenta cierta variación (por ejemplo, en su división consonántica, Nebrija intercambia la letra z por la f). Esta repartición en mudas y semivocales, que ya los estudiosos del siglo XVII consideraban estéril ("no son para nosotros nezesarias, ni aproposito, ni aun para ellos veo que sean de ningun provecho, ni que esté bien hecha, su división", Arte de la lengua española castellana, 1625, G. Correas), se fue precisando y adaptando según avanzaban los estudios gramaticales y ortográficos. En sus Lecciones elementales de ortología y prosodia (1827-1828), M. J. Sicilia afirma que tal denominación no corresponde a la pronunciación de las consonantes, sino "á los nombres que se han dado á las letras con que se designa cada articulacion" (tomo I, 1827). Simultáneamente, a partir de la Epítome de la ortografía latina y castellana (c1604-1614) de B. Jiménez Patón, se va conformando un grupo de características más definidas que paulatinamente se irá acercando al concepto fonético de oclusividad. El DRAE de 1914 dirige a la forma compleja letra explosiva; en 1956, letra muda se define como 'oclusiva', y en 2001 se incluye con la marca del ámbito de la Fonética y la Fonología. También del campo de las ciencias del lenguaje es la acepción '[letra] que no representa ningún sonido', atestiguado en 1688, en la Gramática francesa, dividida en tres partes de P. Billet, y consignado por vez primera en Vocabulario gramatical de la lengua castellana (1870), de Monlau. En el estudio de la lengua francesa, muy próximo, aunque más particular, es el valor de la e muda, consignado en el tomo II de El maestro de las dos lenguas (1731), de Torre y Ocón; en palabras deLázaro Carreter: "no se pronuncia en muchos casos [...] y en otros suena como ö átona" (Diccionario de términos filológicos, ed. 1971). Como '[persona] que pierde la facultad de hablar de forma pasajera a causa de una emoción fuerte', se atestigua en 1511, en Palmerín de Olivia. Con el valor '[cosa] que no produce el sonido que le es propio', se atestigua en Mundo caduco y desvaríos de la edad en los años de 1613 a 1620 (c1621-1623), de F. Quevedo y Villegas. Por último, circunscrita a Ecuador, Guatemala y Argentina, se documenta la acepción '[persona] que tiene poca inteligencia o poco entendimiento', consignada en Riqueza de la lengua castellana y provincialismos ecuatorianos (1933), de Mateus, y atestiguada en 1940 en El cojo Navarrete, de E. Terán. En esta misma obra, y tras un mecanismo de conversión, se registra el valor 'persona que tiene poca inteligencia o poco entendimiento', consignado por vez primera en el Diccionario general de americanismos (1942), de Santamaría.

Por otra parte, la unidad pluriverbal a la muda, con la acepción 'de manera silenciosa o sin alboroto', se atestigua, en la variante apreciativa a la mudilla, en Peregrinación de Anastasio (a1613), de J. Gracián, y se consigna en el DRAE de 1925. Finalmente, hacer hablar a los mudos, con la acepción 'causar asombro o sorpresa', se atestigua en 1877, en un artículo anónimo del diario El Graduador (Alicante).

  1. ac. etim.
    adj. [Persona o animal] Que guarda silencio de forma pasajera o habitual.
    docs. (1140-2022) 98 ejemplos:
    • c1140 Anónimo Poema Cid [1993] Esp (CDH )
      Mio Cid Ruy Díaz a Pero Vermúez cata: / — ¡Fabla, Pero mudo, varón que tanto callas! / Yo las he fijas e tú primas cormanas, / a mí lo dizen, a ti dan las orejadas. / Si yo respondier, tú non entrarás en armas.
    • 2022 Chávez, G. Antes olvido Pe (CORPES)
      Los peruanos nos juntábamos con cierta frecuencia en el taller de Alberto Guzmán o en casa del compositor Raúl de Bernuy. Los más asiduos a estas reuniones eran Jorge Piqueras, Alfredo Ruiz Rosas, Alfredo Bryce y Julio Ramón Ribeyro. Había otro peruano que se llamaba Juan Perfumo que trabajaba en la Galería Denise René. Todos eran una generación mayor que yo, excepto Bryce, que era un año menor. Estas reuniones eran muy particulares porque la mitad de los asistentes eran mudos o casi mudos. Jorge Piqueras hablaba poco, Perfumo y Ruiz Rosas, nada; Ribeyro, casi nada; Bryce era reservado y casi no participaba, hasta que después de unas copas la reunión se animaba y todos nos poníamos a cantar boleros y valses criollos con Raúl de Bernuy al piano.
    • c1140 Anónimo Poema Cid [1993] Esp (CDH )
      Mio Cid Ruy Díaz a Pero Vermúez cata: / — ¡Fabla, Pero mudo, varón que tanto callas! / Yo las he fijas e tú primas cormanas, / a mí lo dizen, a ti dan las orejadas. / Si yo respondier, tú non entrarás en armas.
    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )

      E aquel dia en la tarde dixo les: Passemos a otra part. ... Ellos metieron le en una naueziella; e otras naues auie alli. E uino grand tempestat de uiento, assi que ya se fintrie la naueziella de agua, e IhesuChristo... durmie. Despertaron le e dixieron: Maestro, nonconuiene pora ti, ca perecemos. El leuantos, e mando al uiento e al mar: Calla; sey mudo. E quedo el uiento, e ouieron grand segurança.

    • a1409 Imperial, F. Poesías [1993] 310 Canc Baena Esp (CDH )
      Aquesto oyendo, dixo m i / * guía: / "Creo que duermes o estás oçioso. / ¿Non oyes Lía con canto graçioso / que d'estas flores su guirlanda lía?"19 Dixe: "Non duermo.""Pues ¿por qué tan mudo / atanto sin fa bla * has ya andado? / E si non duermes, eres omne rudo: / ¿non ves que tú eres ya ll egado * / en medio del rosal en verde prado? /
    • c1445 Valera, D. Trat mujeres [1983] Esp (CDH )
      [...] ligeramente son traydos a qualquier opinión, como los coraçones de los tales asý son ligeros como las foias de los árboles que todo viento las mueve, avn doliéndome que de lo tal alguna diffamiçión o menospresçio a las nobles mugeres viniesse, e veyendo a todos mudos çerca del rresponder, e avn muchos en ello dubdosos, yo penssé en la syguiente manera a cada vna de sus conclusiones satisfazer, rreprouando su ynica opinión, según mi poco entender me dictó.
    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )
      «Por cierto, señor miser Bernardo, vos os inclináis algo demasiadamente a la parte de las mujeres. Decíme, ¿por dónde fundáis vos que hayan de tener los hombres más respeto a ellas que no ellas a los hombres? ¿No os parece que hemos de tener nosotros en tanto nuestra honra como ellas la suya? Luego desa manera vuestra opinión es que las mujeres tengan licencia de burlar a su placer de los hombres y los hombres hayan de estar mudos y, aun encima de todo ello, agradecelles los agravios que dellas reciben.»
    • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] Esp (CDH )

      — Señor Maestro, yo no sé si quando esta mañana salistes de vuestra posada hezistes pacto con la melancholía que este camino os hubiese de acompañar para que, haziéndoostriste a vos, nos privase a nosotros de buena conversación

      [...] Aunque todos sean mucho, hazéis mucho al caso vos, por tanto, suplícoosque no os estrañéis que vamos mudos sin vos. Dezidnos en qué vais imaginando, si es cosa que vuestros amigos la pueden saber.

    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] Esp (CDH )

      Dicho, los dos compañeros quedaron sentidos de se ver reprehendidos, y admirados que vn hombre que tan bien podía hablar en aquella materia, por auer de ella escrito muy bien, no sólo callasse, mas que predicasse silencio a sí y a los demás.

      Fadrique dixo después: No lo digo porque estemos mudos, que otras cosas ay en el mundo de que hablar sin perjuyzio de terceros y sin manchar la felicidad de los privados con nuestras murmuraciones.

    • 1599 Alemán, M. Guzmán Alfarache I [1992] Esp (CDH )

      Con gran silencio veníamos escuchando aquesta historia, cuando llegamos a vista de Cazalla, que pareció haberla medido al justo, aunque más dilatada y con alma diferente nos la dijo de lo que yo la he contado. El arriero —que estuvo mudo desde que se comenzó, aunque todos también lo veníamos— ya habló y lo primero fue decir:

      — Ea, señores, apéense, que he de ir por esta senda a los lagares.

    • 1651 Gracián, B. Criticón 1.ª parte [1993] Esp (CDH )

      Pero lo que les causó gran novedad (y aun risa) fue ver a un ciego, que no veía gota (aunque sí bebía muchas), con unos ojos más oscuros que la misma vileza, con más nubes que un mayo. Con toda esta ceguera, venía hecho guía de muchos, que tenían la vista clara; él los guiaba ciego y ellos le seguían mudos, pues en nada le repugnaban.

    • 1703 Garau, F. Sabio instruido [2003] 314 Esp (CDH )
      Cristo pregunta al Padre del mudo, desde quando comenzó a callar: Y le confiessa, que ab infantia, desde la niñéz. Si, o quantos, y quantas son mudas en el confessionario desde la niñéz, callando los primeros pecados; Mas notese lo que se añade: Habentem spiritum mutum, qui ubicumque apprehendit, allidit illum, et espu Marc. ibidem.
    • 1728 Feijoo, B. J. Theatro crítico universal, II [2003] Esp (CDH )

      En la conversación: Ahúlla. Habla. Delira. Canta. Llora.

      En los secretos: Olvidadizo. Mudo. Taciturno. Hablador. Infiel.

      En la ciencia: Jurista. Theólogo. Arquitecto. Algo de todo. Philósofo.

    • 1742 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, I [2004] Esp (CDH )
      Pienso haver dado a V. mrd. bastantes noticias para no estar mudo en la conversación, si otra vez se ofreciesse hablar de el astrólogo Morin; y esto basta por ahora para mi satisfacción.
    • 1743 Torres Villarroel, D. Vida I-IV [1972] Vida Esp (CDH )
      Llegó la hora, fui a la casa, entráronme hasta el gabinete de su excelencia, en donde la hallé afligida, pavorosa y rodeada de sus asistentas, todas tan pálidas, inmobles y mudas, que parecían estatuas.
    • 1793 Montengón, P. Eudoxia [1990] 140 Esp (CDH )
      Damasio, que hasta entonces había sido mudo espectador de aquella escena lamentable, no pudo resistir a la fuerte conmoción que le causó el ver a su amada, que privada de sentidos y con rostro moribundo parecía querer espirar en los brazos de su amiga.
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )

      El maestro Artigas se importunaba, pero unas veces de buena gana, y otras de mala, satisfacía al discípulo; y alguna también se le quedaba mudo o le alargaba un pescozón por respuesta.

    • 1860 Cisneros, L. B. Julia [2003] 19 Perú (CDH )
      Cuando se hallaba en sociedad permanecía mudo y sólo tomaba la palabra en los momentos en que se conmovía profundamente, cosa no muy difícil si se le hablaba de religión, de justicia o de política. Después de oírle no podía dejar de conservarse por él un aprecio sincero unido a cierta admiración de que uno mismo quedaba satisfecho.
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )

      El indio arrugó más la frente. Yo hice lo mismo y permanecimos mudos.

      Miguelito nos sacó del abismo de nuestras reflexiones.

    • 1874 Valera, J. Pepita Jiménez [1997] Esp (CDH )

      Un suspiro, apenas perceptible, que se escapó de sus frescos labios entreabiertos, manifestó cuánto lo deploraba.

      Nuestras manos seguían unidas aún. Ambos mudos. ¿Cómodecirle que yo no era para ella ni ella para mí; quéimportaba separamos para siempre?

      Sin embargo, aunque no se lo dije con palabras, se lo dije con los ojos.

    • 1876 Gorriti, J. M. Pozo [2002] Argentina (CDH )

      Y dobló desdeñosamente la página.

      La siguiente, contenía una firma en blanco que Juana leyó sin pestañear, muda e inmóvil y el labio contraído por una sonrisa convulsiva.
    • 1902 Blasco Ibáñez, V. Cañas [1902] Esp (CDH )

      La tristeza daba nuevas fuerzas á Tonet, endureciendo su voluntad. Impulsado por la pasión, que le roía las entrañas, había rondado varias noches en torno de la taberna, sabiendo que Neleta estaba sola. Había visto entreabrirse levemente las hojas de una ventana y volver á cerrarse. Sin duda le había reconocido, y á pesar de esto, permanecía muda, inabordable. Nada debía esperar.

    • 1924 Rivera, J. E. Vorágine [1995] Colombia (CDH )
      Yo que he vivido lo suficiente para saber que no es cuerdo replicarle a una mujer airada, permanecí mudo, agresivamente mudo, en tanto que ella, sentada en el césped, con mano convulsa arrancaba puñados de yerba.
    • 1958 Martín Gaite, C. Visillos [1958] Esp (CDH )
      Lo que pasa con ese trabajo es que hay que esperar mudo para colocar los guiones y ver mucha gente; conocer a unos y otros. Pero luego cuando se tiene un nombre ya se gana muchísimo, fíjate.
    • 1980 Piglia, R. Respiración artificial [1980] 184 Argentina (CDH )
      ¿De quién? dice Joyce. De Gertrude Stein, la escritora norteamericana, ¿conoce su obra? le dice Arno, y Joyce se estuvo inmóvil durante un momento interminable hasta que al final le dice: ¿A quién se le puede ocurrir llamarse Gertrude? le dijo. En Irlanda ese nombre se lo ponemos a las vacas, le dice Joyce y después se quedó mudo durante los siguientes quince minutos, con lo que se terminó la entrevista.
    • 1989 Esquivel, L. Como Agua [1995] México (CDH )

      Ella había observado todo desde el patio donde estaba lavando los trastes. No perdió detalle a pesar de que le interferían la visión una nube de vapor rosado y las llamas del cuarto de baño. A su lado, Pedro también tuvo la suerte de contemplar el espectáculo, pues había salido al patio por su bicicleta para ir a dar un paseo.

      Y como mudos espectadores de una película, Pedro y Tita se emocionaron hasta las lágrimas al ver a sus héroes realizar el amor que para ellos estaba prohibido.

    • 2002 Bryce Echenique, A. Huerto Amada [2002] 144 Perú (CDH )
      — Bueno, pero al menos parece que los mellizos nos han devuelto el Daimler —le replicó Molina, agregando, al ver que el joven Carlitos permanecía mudo como una tapia—: Por lo menos hasta su próxima salida. Y qué nueva genialidad se les ocurrirá, entonces.
    • 2007 Minaya Belliard, L. Corazón tiembla sombra RD (CORPES)
      Ya en la carretera, Mister James que durante todo el trayecto había permanecido mudo, dijo en un español perfecto, ¡carajo, dónde nos hemos metido!
    • 2022 Chávez, G. Antes olvido Pe (CORPES)
      Los peruanos nos juntábamos con cierta frecuencia en el taller de Alberto Guzmán o en casa del compositor Raúl de Bernuy. Los más asiduos a estas reuniones eran Jorge Piqueras, Alfredo Ruiz Rosas, Alfredo Bryce y Julio Ramón Ribeyro. Había otro peruano que se llamaba Juan Perfumo que trabajaba en la Galería Denise René. Todos eran una generación mayor que yo, excepto Bryce, que era un año menor. Estas reuniones eran muy particulares porque la mitad de los asistentes eran mudos o casi mudos. Jorge Piqueras hablaba poco, Perfumo y Ruiz Rosas, nada; Ribeyro, casi nada; Bryce era reservado y casi no participaba, hasta que después de unas copas la reunión se animaba y todos nos poníamos a cantar boleros y valses criollos con Raúl de Bernuy al piano.
    • c1140 Anónimo Poema Cid [1993] Esp (CDH )
      Mio Cid Ruy Díaz a Pero Vermúez cata: / — ¡Fabla, Pero mudo, varón que tanto callas! / Yo las he fijas e tú primas cormanas, / a mí lo dizen, a ti dan las orejadas. / Si yo respondier, tú non entrarás en armas.
    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] Esp (CDH )

      E aquel dia en la tarde dixo les: Passemos a otra part. ... Ellos metieron le en una naueziella; e otras naues auie alli. E uino grand tempestat de uiento, assi que ya se fintrie la naueziella de agua, e IhesuChristo... durmie. Despertaron le e dixieron: Maestro, nonconuiene pora ti, ca perecemos. El leuantos, e mando al uiento e al mar: Calla; sey mudo. E quedo el uiento, e ouieron grand segurança.

    • a1409 Imperial, F. Poesías [1993] 310 Canc Baena Esp (CDH )
      Aquesto oyendo, dixo m i / * guía: / "Creo que duermes o estás oçioso. / ¿Non oyes Lía con canto graçioso / que d'estas flores su guirlanda lía?"19 Dixe: "Non duermo.""Pues ¿por qué tan mudo / atanto sin fa bla * has ya andado? / E si non duermes, eres omne rudo: / ¿non ves que tú eres ya ll egado * / en medio del rosal en verde prado? /
    • c1445 Valera, D. Trat mujeres [1983] Esp (CDH )
      [...] ligeramente son traydos a qualquier opinión, como los coraçones de los tales asý son ligeros como las foias de los árboles que todo viento las mueve, avn doliéndome que de lo tal alguna diffamiçión o menospresçio a las nobles mugeres viniesse, e veyendo a todos mudos çerca del rresponder, e avn muchos en ello dubdosos, yo penssé en la syguiente manera a cada vna de sus conclusiones satisfazer, rreprouando su ynica opinión, según mi poco entender me dictó.
    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] Esp (CDH )
      «Por cierto, señor miser Bernardo, vos os inclináis algo demasiadamente a la parte de las mujeres. Decíme, ¿por dónde fundáis vos que hayan de tener los hombres más respeto a ellas que no ellas a los hombres? ¿No os parece que hemos de tener nosotros en tanto nuestra honra como ellas la suya? Luego desa manera vuestra opinión es que las mujeres tengan licencia de burlar a su placer de los hombres y los hombres hayan de estar mudos y, aun encima de todo ello, agradecelles los agravios que dellas reciben.»
    • c1535 Anónimo Diál Transformaciones [1994] 184 Esp (CDH )

      GalloMi senor amo Mi cillo, en verdad que pensaba yo que te hazía muy agladable *servizio si te manifestase la mannana con mi canto, por que levantándote antes del día pudieses hazer gran parte de tu labor si antes qu'el sol saliese tuvieses cosidos unos çapatos. Trabajo sería más *provechoso para tu comer; y si más te aplaze *el dormir, yo te contentaré callando, y me haré más mudo que los peces de la mar.

    • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] Esp (CDH )

      — Señor Maestro, yo no sé si quando esta mañana salistes de vuestra posada hezistes pacto con la melancholía que este camino os hubiese de acompañar para que, haziéndoostriste a vos, nos privase a nosotros de buena conversación

      [...] Aunque todos sean mucho, hazéis mucho al caso vos, por tanto, suplícoosque no os estrañéis que vamos mudos sin vos. Dezidnos en qué vais imaginando, si es cosa que vuestros amigos la pueden saber.

    • c1550-1580 Luis de León Trad sacras [1990] 492 Poesías Esp (CDH )
      En nadie fundo quexa / callando, y, mudo, passo mi fatiga; / y digo, si me aquexa, / mi culpa es mi enemiga, / y que tu justa mano me castiga. / Mas usa de clemencia; / levanta ya de mí tu mano airada, / tu açote, tu sentencia; / que la carne gastada, / y la fuerça del alma está acabada. /
    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] Esp (CDH )

      Dicho, los dos compañeros quedaron sentidos de se ver reprehendidos, y admirados que vn hombre que tan bien podía hablar en aquella materia, por auer de ella escrito muy bien, no sólo callasse, mas que predicasse silencio a sí y a los demás.

      Fadrique dixo después: No lo digo porque estemos mudos, que otras cosas ay en el mundo de que hablar sin perjuyzio de terceros y sin manchar la felicidad de los privados con nuestras murmuraciones.

    • 1599 Alemán, M. Guzmán Alfarache I [1992] Esp (CDH )

      Con gran silencio veníamos escuchando aquesta historia, cuando llegamos a vista de Cazalla, que pareció haberla medido al justo, aunque más dilatada y con alma diferente nos la dijo de lo que yo la he contado. El arriero —que estuvo mudo desde que se comenzó, aunque todos también lo veníamos— ya habló y lo primero fue decir:

      — Ea, señores, apéense, que he de ir por esta senda a los lagares.

    • 1607 Góngora Argote, L. Poesías 1607 [2000] Poesías Esp (CDH )
      Borlas lleva diferentes, / burlas digo, y desengaños, / tantas como vuestros años / y menos que vuestros dientes; / alcuza de las prudentes / sois, pues dicen más de dos / que, siendo tan muda vos, / queréis profesar en día / que tantas lenguas envía / el Espíritu de Dios.
    • 1615 Cervantes Saavedra, M. Baños Argel [1995] Comedias y entremeses Esp (CDH )
      Yzuf Por esta parte acudirán, sin duda, / los que del monte quieran ampararse; / sosiégate, y verás medrosa y muda / gente que viene por aquí a salvarse; / y, antes que aquella del socorro acuda, / conviene que se acuda al retirarse.
    • 1621 Vega Carpio, F. L. Filomena [2003] Esp (CDH )
      ¿Qué soledad a la que tiene iguala, / Leonor divina, Filomena hermosa, / que por los ojos tiernamente exhala, / en vez de lengua, el ánima quejosa? / Deidades altas, que en la etérea sala / la tragedia mirasteis lastimosa / en el teatro de una selva amena, / dadme la voz a mí de Filomena; / pues muda vive, cantaré yo agora / con la voz que después decreta el cielo / lo que dice a la tarde y a la aurora, / tejido en tiernas plumas mortal velo.
    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] I, 160 Esp (CDH )
      Tú, pues, ¡oh caminante!, que me escuchas, / si pretendes salir con la victoria / del monstro con quien luchas, * / harás que se adelante tu memoria * / a recibir la muerte, * / que, obscura y muda, viene a deshacerte.
    • 1651 Gracián, B. Criticón 1.ª parte [1993] Esp (CDH )

      Pero lo que les causó gran novedad (y aun risa) fue ver a un ciego, que no veía gota (aunque sí bebía muchas), con unos ojos más oscuros que la misma vileza, con más nubes que un mayo. Con toda esta ceguera, venía hecho guía de muchos, que tenían la vista clara; él los guiaba ciego y ellos le seguían mudos, pues en nada le repugnaban.

    • 1703 Garau, F. Sabio instruido [2003] 314 Esp (CDH )
      Cristo pregunta al Padre del mudo, desde quando comenzó a callar: Y le confiessa, que ab infantia, desde la niñéz. Si, o quantos, y quantas son mudas en el confessionario desde la niñéz, callando los primeros pecados; Mas notese lo que se añade: Habentem spiritum mutum, qui ubicumque apprehendit, allidit illum, et espu Marc. ibidem.
    • 1728 Feijoo, B. J. Theatro crítico universal, II [2003] Esp (CDH )

      En la conversación: Ahúlla. Habla. Delira. Canta. Llora.

      En los secretos: Olvidadizo. Mudo. Taciturno. Hablador. Infiel.

      En la ciencia: Jurista. Theólogo. Arquitecto. Algo de todo. Philósofo.

    • 1734 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      MUDO, DA [...] Por extension vale mui silencioso ó callado.
    • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] 322 Esp (CDH )
      Haviendo de orden de V. A. examinado con la debida reflexión Los Orígenes de la Lengua Española [...] Después de cumplir de esta suerte con el superior mandato de V. A. se me ofrece suplicarle me permita obedecer otro no menos riguroso y absoluto: quiero decir el del uso, mudo legislador, que a las más graves y expressas leyes suele intimar silencio; y especialmente constituyéndose juez de aprobaciones, obliga a exceder los términos prescritos por V. A. /
    • 1742 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, I [2004] Esp (CDH )
      Pienso haver dado a V. mrd. bastantes noticias para no estar mudo en la conversación, si otra vez se ofreciesse hablar de el astrólogo Morin; y esto basta por ahora para mi satisfacción.
    • 1743 Torres Villarroel, D. Vida I-IV [1972] Vida Esp (CDH )
      Llegó la hora, fui a la casa, entráronme hasta el gabinete de su excelencia, en donde la hallé afligida, pavorosa y rodeada de sus asistentas, todas tan pálidas, inmobles y mudas, que parecían estatuas.
    • 1772-1778 García Huerta, V. Raquel [1982] Esp (CDH )
      Mas ya no es tiempo de esto; ya, Álvar Fáñez, / de Alfonso ves la ceguedad; ya vimos / de esa altiva Judía la arrogancia. / ¿Quién seguro estará de sus caprichos? / ¿Quién no debe temer sus osadías? / ¿Será razón que el Castellano brío / obedezca las leyes de una Hebrea? / ¿Será justo que aquellos que nacimos / los primeros del Reyno, para darle / grandes ejemplos, mudos y abatidos / una beldad tirana respetemos? /
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MUDO, da [...] se dice tambien de una persona secreta, y silenciosa. Fr. Muet. Lat. Mutus, tacitus. It. tacito.
    • 1793 Montengón, P. Eudoxia [1990] 140 Esp (CDH )
      Damasio, que hasta entonces había sido mudo espectador de aquella escena lamentable, no pudo resistir a la fuerte conmoción que le causó el ver a su amada, que privada de sentidos y con rostro moribundo parecía querer espirar en los brazos de su amiga.
    • 1833 Larra, M. J. Varios caracteres [2000] Fígaro Esp (CDH )
      ¿Han visto ustedes unas caras paradas, unos ojos mudos, unos corbatines siempre iguales, un vestido regular y uniforme, unos cuerpos ni elegantes ni mal vestidos, unos brazos que se balancean monótonos, siempre con la regularidad y compás de las aspas de un molino?
    • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )

      El maestro Artigas se importunaba, pero unas veces de buena gana, y otras de mala, satisfacía al discípulo; y alguna también se le quedaba mudo o le alargaba un pescozón por respuesta.

    • 1842-1851 Mesonero Romanos. R. Escenas matritenses [1993] Esp (CDH )
      — «Déjeme usted, amigo mío, déjeme usted que pague este tributo a un mudo acusador mío; déjeme usted recobrarle después de largos años de separación.»
    • 1860 Cisneros, L. B. Julia [2003] 19 Perú (CDH )
      Cuando se hallaba en sociedad permanecía mudo y sólo tomaba la palabra en los momentos en que se conmovía profundamente, cosa no muy difícil si se le hablaba de religión, de justicia o de política. Después de oírle no podía dejar de conservarse por él un aprecio sincero unido a cierta admiración de que uno mismo quedaba satisfecho.
    • a1860 Gmz Avellaneda, G. Flor [1981] Novelas Cuba (CDH )
      No se oían otros rumores que el zumbido del viento entre los castaños desnudos y las encinas escarchadas —en torno de los cuales solían revolotear medrosos algunos mudos pajarillos—, la caída de los aludes, y acaso los graznidos del cuervo oculto en los agujeros de las peñas.
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )

      El indio arrugó más la frente. Yo hice lo mismo y permanecimos mudos.

      Miguelito nos sacó del abismo de nuestras reflexiones.

    • 1873 Pz Galdós, B. Trafalgar [1995] Esp (CDH )

      Corrían los marineros por las vergas; manejaban otros las brazas, prontos a la voz del contramaestre, y todas las voces del navío, antes mudas, llenaban el aire con espantosa algarabía.

    • 1874 Valera, J. Pepita Jiménez [1997] Esp (CDH )

      Un suspiro, apenas perceptible, que se escapó de sus frescos labios entreabiertos, manifestó cuánto lo deploraba.

      Nuestras manos seguían unidas aún. Ambos mudos. ¿Cómodecirle que yo no era para ella ni ella para mí; quéimportaba separamos para siempre?

      Sin embargo, aunque no se lo dije con palabras, se lo dije con los ojos.

    • 1876 Gorriti, J. M. Pozo [2002] Argentina (CDH )

      Y dobló desdeñosamente la página.

      La siguiente, contenía una firma en blanco que Juana leyó sin pestañear, muda e inmóvil y el labio contraído por una sonrisa convulsiva.
    • 1839-1882 Villaverde, C. Cecilia Valdés [1992] 96 Cuba (CDH )
      Aparece que algunos de ellos, pocos en verdad, no se recataban de las mujeres de su clase, si hemos de juzgar por el desembarazo con que se detenían en la sala de baile y dirigían la palabra a sus conocidas o amigas, a ciencia y presencia de aquellas que, mudas espectadoras, los veían desde la ventana de la casa.
    • 1884 Ortega Munilla, J. Cleopatra [1993] Cuba (CDH )

      En medio de la compunción del rostro de don Juan Rubeña hubo una sonrisa de lástima.

      — Comprendo y disculpo, señora —dijo— que el inmenso dolor de usted ponga en su boca tales blasfemias

      [...] Don Eleuterio estaba mudo, tan conmovedor en su silencio como doña Ernesta en sus arrebatos de ira e impotente indignación.
    • 1884 Pz Galdós, B. Bringas [1994] Esp (CDH )
      Permitióle el médico levantarse de la cama a los tres días, mas con orden terminante de no moverse de un sillón y estarse quieto y mudo, indiferente a todo y sin recibir visitas ni ocuparse de cosa alguna, siempre vendado rigurosamente.
    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] 212 Esp (CDH )
      Lo cierto es que en ella encontraron a Carmen, asomada y mirando a la calle, tan absorta que no sintió llegar a sus hermanas. Nucha le tiró del vestido; la muchacha se volvió, pudiendo notarse que tenía unas vislumbres de rosa en las mejillas, descoloridas de ordinario. Hablóle Nucha vivamente al oído, y Carmen se apartó del encristalado antepecho, siempre muda y preocupada.
    • 1887 Cambaceres, E. Sangre [2003] Argentina (CDH )
      Mudo y como ajeno al cuadro que presenciaban sus ojos, dejose estar el hombre, inmóvil un instante.

      Luego, arrugando el entrecejo y barbotando una blasfemia, volvió la espalda, echó mano de una caja de herramientas, alzó un banco y, sentado junto a la puerta, afuera, púsose a trabajar tranquilamente, dio comienzo a cambiar el fondo roto de un balde.

    • 1888 Acevedo Díaz, E. Ismael [1991] Uruguay (CDH )

      [...] varios frailes viejos y ventrudos con sus ojos sin brillo fijos en los rincones, sorbieron sus polvos de rape en beatífica actitud; y, a poco, fueron uno a uno desfilando hacia las celdas, encogidos, mudos, somnolientos, arrebujados en sus hábitos, en tanto Fray Joaquín Pose y su adversario preparaban nerviosos las piezas en el tablero, para emprender una tercera y última partida de honor.

    • 1889 Matto Turner, C. Aves [2000] Perú (CDH )
      Luego que las campanas quedaron mudas y cesaron los disparos, el cura Pascual dijo para sí:

      — Esta es la hora en que ya se ha arribado a un resultado cualquiera.

    • 1889 Matto Turner, C. Aves [2000] Perú (CDH )
      La huérfana permanecía muda y ruborosa como la amapola cuyo seno guarda la adormidera.

      Él acariciaba la diminuta mano de Margarita, que se perdía entre las suyas.

    • 1892 Rubén Darío Febea [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )
      Muda, inconmovible, serena en su casta blancura, la doncella oyó el canto del formidable "imperator" que se acompañaba con la lira; y cuando él, el artista del trono, hubo concluido su canto erótico y bien rimado según las reglas de su maestro Séneca, advirtió que su cautiva, la virgen de su deseo caprichoso, permanecía muda y cándida, como un lirio, como una púdica vestal de mármol.
    • 1893 Rubén Darío Thanathopia [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )

      Desde que llegamos, desde que penetré por la gran puerta antigua, a la que seguía una escalera obscura que daba al piso principal, me sorprendí desagradablemente: no había en casa uno solo de los antiguos sirvientes.

      Cuatro o cinco viejos enclenques, con grandes libreas flojas y negras, se inclinaban a nuestro paso, con genuflexiones tardas, mudos.

    • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] 892 Puerto Rico (CDH )
      ¡Qué ejemplo, qué horrible ejemplo! ¡Regular las clases, mejorar el estado social, desviar las tendencias de la degeneración y la enfermedad..., todo imposible ante los corruptores fomentos de esos envenenadores de la raza, de esos maestros mudos que con el ejemplo esculpen el mal en el corazón de un pueblo y matan en flor los intereses del bien!
    • 1898 Blasco Ibáñez, V. Barraca [1997] Esp (CDH )

      Creyó Batiste oír gritos ahogados de mujer, choque de muebles, algo que le hizo adivinar una lucha de la pobre Pepeta deteniendo a Pimentó, el cual quería salir para dar respuesta a sus insultos. Después no oyó nada, y sus improperios siguieron sonando en un silencio desesperante.

      Esto le enfurecía más aún que si el enemigo se hubiera presentado. Parecíale que la muda barraca se burlaba de él; y abandonando su escondrijo, se arrojó contra la puerta, golpeándola a culatazos.

    • 1899 Rubén Darío Salomón [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )
      Mudo Salomón, hasta entonces, exclamó:

      — ¡Por Dios Grande! Maléfico espíritu que a él y a su mejor hechura te atreves, ¿como osasasegurar tales cosas? Los hombres pueden contaminarse de error; pero los animales del Señor viven en la pureza. ¿Cómo su pensar inocente pudo haberme engañado?

    • 1901 Díaz Mirón, S. Paje [1947] Lascas México (CDH )
      Y tanto me convidas, que ya me infiernas; / y refrenado y mudo finjo que ignoro / para que si hay ultraje no lo disciernas. /
    • 1902 Blasco Ibáñez, V. Cañas [1902] Esp (CDH )

      La tristeza daba nuevas fuerzas á Tonet, endureciendo su voluntad. Impulsado por la pasión, que le roía las entrañas, había rondado varias noches en torno de la taberna, sabiendo que Neleta estaba sola. Había visto entreabrirse levemente las hojas de una ventana y volver á cerrarse. Sin duda le había reconocido, y á pesar de esto, permanecía muda, inabordable. Nada debía esperar.

    • 1904 Blest Gana, A. Transplantados [1904] Chile (CDH )
      — ¡Ya te quedaste mudo! le dijo ella volviendo á tomarle la mano con infantil confianza.

      — ¿Qué quieres que te diga? Tú no puedes renunciar á lo que me atormenta, á ninguna de tus diversiones. ¿ Por qué no haces un esfuerzo para venir á patinar mañana?

    • 1906 Chocano, J. S. Alma América [1906] 14 Perú (CDH )
      En una barca iba de viaje Dulcinea / al Nuevo Mundo: estaba grave como una Idea, / triste como un Ensueño, muda como un Encanto / y toda arrebujada dentro su propio manto. /
    • 1906 Rubén Darío Psiquia [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )

      Los persas tenían riquísimas mitras y vestiduras que mostraban, bordados, los signos del Zodíaco; los de la India iban casi desnudos, con el misterio en los ojos y las cabelleras copiosas y luengas; otros, hebreos, tenían sobre los pechos, pintados en telas color de jacintos, palabras sagradas y nombres arcanos; otros, de lejanos países, tenían coronas de oro y barbas trenzadas con hilos de oro, y en las manos sortijas de oro y gemas preciosas. Mirólos a todos la princesa y permaneció muda.

    • 1907 Lugones, L. Luisa Frascati [1988] Cuentos Argentina (CDH )

      Pasé tres, cuatro noches seguidas. Ella estaba siempre allí. Siempre estaba allí, vestida de blanco, suave y muda como en una novela romántica, lo que me fastidiaba un poco.

      La quinta noche esbocé un saludo explorador, que ella contestó del mismo modo.

    • 1913 Agustini, D. Cálices [1993] Poesías Uruguay (CDH )
      ¡Oh, la húmeda torre!... / Llena de la presencia / Siniestra de un gran búho, / Como un alma en pena; / Tan mudo que el Silencio en la torre es dos veces; / Tan triste, que sin verlo nos da frío la inmensa / Sombra de su tristeza. /
    • 1916 Azuela, M. Abajo [1991] México (CDH )

      Luego, con voz apagada y ronca, gritó:

      — ¡Lárgate!... ¡Pero luego!...

      Nadie se atrevió a detenerla.

      Se alejó muda y sombría, paso a paso.

      Y el silencio y la estupefacción lo rompió la voz aguda y gutural del güero Margarito:

      — ¡Ah, qué bueno!... ¡Hasta que se me despegó esta chinche!...

    • 1918 Glz Prada, M. Trozos vida [2002] 84 Perú (CDH )
      El campo cruzo de antiguo, / miserable cementerio. / ¿En dónde el polvo del malo? / ¿En dónde el polvo del bueno? / Si la misma suerte espera / a Nerón y a Marco Aurelio, / en el mártir y en el héroe / hay acaso un par de necios. / Con la boca siempre muda / y el alma siempre tranquila, / voy cruzando los furiosos / huracanes de la vida. /
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] 16 Bolivia (CDH )
      Practicaban éstos el acullico, es decir, mascaban coca los tres y permanecían silenciosos, impasibles y mudos, como abstraídos en honda cavilación.
    • 1924 Lugones, L. Ojos [1988] Cuentos Argentina (CDH )
      — Pero la última voluntad de los difuntos es sagrada... —repuso suavemente nuestro compañero eventual, mudo hasta entonces, con un acento que desvaneció acto continuo en mí la impresión de un compatriota.
    • 1924 Pellicer, C. Estrofa [2002] 38 Antología México (CDH )
      Nuestras caras de bronce se deslizaron / la vieja lágrima invisible. / Aludido diamante fue el silencio. / Le seguimos mirando cara a cara. / Y Él lloró por nosotros, y nosotros / mudos como nuestras diosas trágicas, / una aurora gigante en el desierto / vimos en su mirada. / Nuestra América parecía / que entre sus árboles se suicidaba. /
    • 1924 Rivera, J. E. Vorágine [1995] Colombia (CDH )
      Yo que he vivido lo suficiente para saber que no es cuerdo replicarle a una mujer airada, permanecí mudo, agresivamente mudo, en tanto que ella, sentada en el césped, con mano convulsa arrancaba puñados de yerba.
    • 1926 Villaurrutia, X. Reflejos [1966] Poesías México (CDH )
      Yo te quería sola, / asomada a la fuente de los días, / y tan muda y tan quieta / en medio del paisaje móvil: / húmedas ramas y nubes delgadas. /
    • 1929 Parra. T. Memorias Mamá Blanca [1991] Venezuela (CDH )
      Ella sí se quedaba un buen rato más junto a los árboles, comiéndose su guayaba y pidiendo su candelita, mientras mi cabeza malhumorada y muda bajo los mil papillotes, allá, en el cuarto de Mamá, se entregaba estoicamente entre sus manos.
    • 1934 Bombal, M. L. Última niebla [1997] Chile (CDH )
      Permanezco muda. No me hacen ya el menor efecto las frases cáusticas con que me turbaba no hace aún quince días.
    • 1935 Gallegos, R. Canaima [1935] Venezuela (CDH )
      En la antesala, la octava noche que fue de apretada condolencia, ya quedándose sola la familia, permanecieron un rato los ojos bajos y las bocas mudas.
    • 1941 Mallea, E. Todo verdor perecerá [1969] Argentina (CDH )

      Vivieron así como animales, rudimentarios, mudos. Las cosas del campo andaban despacio, sin prosperidad, sin brillo, y ya Ágata no concurría con ninguna advertencia en el curso de los planes.

    • 1947 Yáñez, A. Filo Agua [1992] México (CDH )
      Está en la iglesia toda la gente, si no son las fonderas que han venido de otras partes al negocio de los forasteros, a quienes aguardan en las inmediaciones del mercado, inmóviles junto a las ollas, limpios platos, vasos, tazas y manteles en el puesto transeúnte. Levate. Allí en los corrales, echados, corderos y vacas, venados y cerdos; allí, los gallos mudos, las lentas gallinas y sus polluelos. Única nota de movimiento y gracia, los palomos que revolotean en este y aquel tejado, mas la rúbrica negra, tupida, de las golondrinas, tacha los giros blancos, en juego pueril, extraño a la gravedad del día.
    • 1948 Gmz Serna, R. Automoribundia [1948] 802 Esp (CDH )
      Desde el momento en que estamos seguros de que éstos pueden sentir y sufrir como nosotros, es deber nuestro el atenuar, por lo menos, las tremendas persecuciones de que son víctimas mudas y pacientes.
    • c1928-a1952 Fernández, M. Museo Eterna [1993] Argentina (CDH )

      Está en su puesto y mira y parece ser, el sutil vigilante de la novela; su silueta delgada, delicada (verdaderamente un vigilantecito) que pudiera confundirse con el travesaño de alambrado coronado por un nido inmóvil siempre en el punto [...] su inmovilidad perpetua, haría creer, y alguno creerá, en un postecillo inanimado, mas quien quiere creer que vigila, mírelo cuando se detiene en su testuz el color final del día y la adicional luminosidad del canto de la calandria o posa el lechuzón oscuro, mudo pero significante [...].

    • 1956 Pellicer, C. Sonetos [2002] Antología México (CDH )
      Entre la selva enorme de la hierba / la hormiga y una gota de rocío / —todo el cielo y la tierra— mudo espío / y alguien inmóvil y voraz me observa.
    • 1958 Martín Gaite, C. Visillos [1958] Esp (CDH )
      Lo que pasa con ese trabajo es que hay que esperar mudo para colocar los guiones y ver mucha gente; conocer a unos y otros. Pero luego cuando se tiene un nombre ya se gana muchísimo, fíjate.
    • 1961 Sábato, E. Héroes [1986] Argentina (CDH )
      — Marcos era católico, pero me escuchaba mudo. Hasta que un día me terminó por confesar que esos sacrificios de misioneros que morían y sufrían el martirio por la fe eran admirables, pero que él no se sentía capaz de hacerlo. Y que de todos modos pensaba que se podía servir a Dios en otra forma más modesta, siendo una buena persona y no haciendo el mal a nadie. Esas palabras me irritaron.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Eran los osos, los osos vigilantes de los Orsini, cuyo áspero pelaje se disimulaba en la sombra de las galerías. Me seguían con suave cautela, enormes y mudos. Me cuidaban. Nunca conseguí ver a mi secreta escolta.
    • 1966 Marsé, J. Teresa [1996] Esp (CDH )
      ¿Cómo no adivinó que eran los mismos ojos febriles que le habían estado espiando entre los setos, la noche de la verbena?) y que anegados siempre en una curiosa mezcla de sumisión y sensatez le invitaban, mudos y amorosos, a renunciar a toda ambición que no fuese la de ser felices aquí y ahora, consiguieron varias veces adueñarse de su voluntad en el transcurso de las enloquecidas noches del verano e incluso del invierno que le siguió, cuando ya él, más liberado, más consciente de este sutil traspaso de poderes que se iba realizando furtivamente a través de los sexos, empezó a dejarse ver menos y desaparecía durante semanas enteras.
    • 1964-1967 Cabrera Infante, G. Tristes Tigres [1967] Cuba (CDH )
      — Señor Solaún —dijo el hombre con una voz que no se habría oído a no ser por el silencio del momento estelar de que éramos, él y yo, testigos mudos. Solaún lo miró de arriba abajo y supe entonces que no hay que ser más alto que el otro para mirarlo de arriba abajo. El redoble cesó y fue sustituido por un rugido: no eran los leones, era Solaún que hablaba.
    • 1967 Vargas Llosa, M. Cachorros [1997] Perú (CDH )

      Lo festejamos en el barcito de los cachascanistas *de la calle San Martín. Mudo, encogido, triste en su silla del rincón, Cuéllar se aventaba capitán tras capitán: no pongas esa cara, hermano, ahora le tocaba a él. Que se escogiera una hembrita y le cayera, le decíamos, te haremos el bajo, lo ayudaríamos y nuestras enamoradas también. Sí, sí, ya escogería, capitán tras capitán, y de repente, chau, se paró: estaba cansado, me voy a dormir.

    • 1970 Goytisolo, J. Reivindicación [1973] 22 Esp (CDH )

      [...] la viejecita envuelta en una toalla raída, acurrucada contra el muro, inmóvil siempre, con la mano tendida, abierta como una estrellamar: acechando tu paso con ojillos suplicantes: muda como un reproche mudo o una muda interrogación mientras tú tanteas los bolsillos en busca de moneda [...].

    • 1971 Aub, M. Gallina ciega [1995] Esp (CDH )
      Aquí no podemos vivir más que mudos. En México podemos hablar, es una ventaja; porque en Estados Unidos puedes hacerlo a costa de trabajar en serio en cosas que generalmente te tienen sin cuidado. En Francia todavía es más difícil: ni hablar y ni ganarte decorosamente la vida a menos de apencar como un burro.
    • 1975 Mendoza, E. Caso Savolta [1994] 26 Esp (CDH )
      [...] y recuerdo que Serramadriles no paraba de armar ruido en el cuartito con los archivadores rebeldes y la máquina y la silla de muelles, y que Cortabanyes no salía de su gabinete, cuando habría sido el único que hubiera podido mitigar la violencia del encuentro y tal vez por ello permanecía mudo e invisible, sin duda escuchando tras la puerta y mirando por el ojo de la cerradura, cosas ambas que ahora me parecen poco probables [...].
    • 1965-1980 Arenas, R. Mundo Alucinante [1997] 19 Cuba (CDH )
      Por eso, si nos sometiéramos, como historiadores, al dato estricto, ambas figuras, tan importantes para nuestro continente, ahora mismo tendrían que retirarse mudas, y perderse, definitivamente, y sin mayores trámites, por los extremos opuestos del edificio o por los desconocidos recovecos del tiempo.
    • 1980 Piglia, R. Respiración artificial [1980] 184 Argentina (CDH )
      ¿De quién? dice Joyce. De Gertrude Stein, la escritora norteamericana, ¿conoce su obra? le dice Arno, y Joyce se estuvo inmóvil durante un momento interminable hasta que al final le dice: ¿A quién se le puede ocurrir llamarse Gertrude? le dijo. En Irlanda ese nombre se lo ponemos a las vacas, le dice Joyce y después se quedó mudo durante los siguientes quince minutos, con lo que se terminó la entrevista.
    • 1980 Vergés, P. Cenizas [1981] República Dominicana (CDH )
      Lo que hizo fue sacar un cigarrillo y encenderlo mientras Freddy asomaba la cabeza por la ventanilla e intentaba localizar a la mujer, a quien imaginaba rodeada de perros y sirvientas, muda, imperturbable, sin otro fin que ese de estar allí esperando al marido.
    • 1980 Vergés, P. Cenizas [1981] República Dominicana (CDH )
      Callaron de nuevo, sonriendo, mudísimos, cada uno haciendo chocar sus respectivos cubitos de hielo. «Está pasando un angelito», iba a decir Yolanda, pero se contuvo.
    • 1981 Bryce Echenique, A. Martín Romaña [1995] Perú (CDH )

      Michèle no pudo venir, porque era día de novio, pero en cambio sí podíamos asistir Nadine, Carmen, Paco, el bebe, Enrique, los tres italianos, todos podíamos asistir. Al marido desconfiado lo trajo desconfiadísimo, y a la mudita, mudísima, pero ahí nunca había pasado nada entre nadie y el día en que él tuviera su oro ya veríamos nosotros, Río de Janeiro.

    • 1982 Pitol, S. Juegos florales [1985] México (CDH )
      Imposible permanecer mudo ante la Sixtina, el Capitolio, el retrato de Inocencio X o la Paolina. Aun en el caso de que se viajara solo y por lo mismo pudiera uno darse el lujo de no hablar, el lugar común no dejaría de insistir, nublaría obtusamente la conciencia, entorpecería todo embrión de idea, disminuiría o pospondría cualquier razonamiento que pretendiera no quedarse sólo en la superficie como con desmayo lo supo hasta el propio Berenson apenas poner un pie en Italia.
    • 1985 Cardoza Aragón, L. Guatemala [1985] Guatemala (CDH )
      Me tendí alargado en la banca y puse mi cabeza sobre sus rodillas. Ella me acercó a su regazo y no sé cuánto tiempo estuvimos así, mudos, con los ojos inmóviles sobre las enredaderas y los geranios, su mano apoyada en mi cabeza acariciándome, muy lentamente, alguna vez.
    • 1986 Bryce Echenique, A. Magdalena [1986] 106 Perú (CDH )
      Alicia y Felipe continuaban mudos y orgullosos en su mesa. Sin saberlo, los dos se habían prometido, al mismo tiempo, no ser el primero en hablar.
    • 1986 Soriano, O. Rendido león [1987] Argentina (CDH )

      Varias veces les preguntó qué demonios querían, y como no obtuvo respuesta, se conformó con insultarlos en español hasta que llegaron a la plazoleta del arsenal. Bertoldi aprovechó la luz para sentarse en un banco, junto al mástil, y arreglar la manija destartalada. Los negros formaron un semicircuito y se quedaron mirándolo, mudos, como si esperaran que les hiciera un discurso.

    • 1986 VV. AA. Palabra campesina [1986] Chile (CDH )
      ¿De qué, mamá? yo no entiendo, ella quedó pensativa y mudita como para sí misma "mira hija cuando tenías tres años tuviste una enfermedad muy grande, te duró casi un año y tú recuerdas un árbol (que) está en su casa, cómo puedes acordarte siendo tan pequeña." Yo contesté "no sé, pero siempre veo lo mismo," sería porque amaría las plantas.
    • 1989 Esquivel, L. Como Agua [1995] México (CDH )

      Ella había observado todo desde el patio donde estaba lavando los trastes. No perdió detalle a pesar de que le interferían la visión una nube de vapor rosado y las llamas del cuarto de baño. A su lado, Pedro también tuvo la suerte de contemplar el espectáculo, pues había salido al patio por su bicicleta para ir a dar un paseo.

      Y como mudos espectadores de una película, Pedro y Tita se emocionaron hasta las lágrimas al ver a sus héroes realizar el amor que para ellos estaba prohibido.

    • 1991 Taibo, P. I. Difuntos [2006] México (CDH )
      Héctor contempló con apariencia de sabiduría el taco que se estaba comiendo mientras pensaba en una nueva pregunta, pero la mujer se había encerrado en su guiso y tornado muda.
    • 1992 Posse, A. Atardecer caminante [1992] Argentina (CDH )

      Comí tranquilamente, frente a mi amiga la Giralda. Persistente, muda, mora. Y cuando doña Eufrosia retiró los tazones, me puse a escribir estas cuartillas, halagado e impulsado por lo que había hecho Lucinda, que ya estaría colgada del cuello moreno de su peligroso amigo.

    • 1995 Britton, R. M. No pertenezco [1995] 309 Panamá (CDH )
      Escucha a retazos sus explicaciones, siempre imaginando un futuro alejado de la política y sus complicadas maniobras que durante todos esos años han llenado su alma de desasosiego. Lo ha visto envejecer, ha sido mudo testigo de las noches de insomnio, de los días de trabajo febril agonizando sobre cifras y más cifras, tratando de encontrar la solución al caos económico de la República.
    • 1997 Prensa El País, 04/09/1997 [1997] Esp (CDH )
      En España la Sección Femenina y quienes no eran la Sección Femenina decidieron poner la tranca en la puerta de casa, alzar a categoría a la mujer cristiana, vaso del varón, guardia del hogar, espejo de virtudes, inquebrantable bastión de la fidelidad y, llegado el caso, la pata quebrada, y a callarse, que muditas quedaban mejor.
    • 1998 Gamboa, S. Páginas vuelta [1998] 18 Colombia (CDH )

      Una bailarina de porcelana los observa muda desde la mesa de noche. Los ojos son dos puntos negros, la cara un óvalo blanco con una rayita en medio de color rojo. Lleva un faldellín azul cielo que está quebrado en el borde. Al lado un cenicero y más allá un libro: El lobo estepariode Hermann Hesse en una edición del Círculo de Lectores.

    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Muy silencioso o callado, habitual o momentáneamente.
    • 2002 Bryce Echenique, A. Huerto Amada [2002] 144 Perú (CDH )
      — Bueno, pero al menos parece que los mellizos nos han devuelto el Daimler —le replicó Molina, agregando, al ver que el joven Carlitos permanecía mudo como una tapia—: Por lo menos hasta su próxima salida. Y qué nueva genialidad se les ocurrirá, entonces.
    • 2007 Minaya Belliard, L. Corazón tiembla sombra RD (CORPES)
      Ya en la carretera, Mister James que durante todo el trayecto había permanecido mudo, dijo en un español perfecto, ¡carajo, dónde nos hemos metido!
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Muy silencioso o callado, habitual o momentáneamente.
    • 2022 Chávez, G. Antes olvido Pe (CORPES)
      Los peruanos nos juntábamos con cierta frecuencia en el taller de Alberto Guzmán o en casa del compositor Raúl de Bernuy. Los más asiduos a estas reuniones eran Jorge Piqueras, Alfredo Ruiz Rosas, Alfredo Bryce y Julio Ramón Ribeyro. Había otro peruano que se llamaba Juan Perfumo que trabajaba en la Galería Denise René. Todos eran una generación mayor que yo, excepto Bryce, que era un año menor. Estas reuniones eran muy particulares porque la mitad de los asistentes eran mudos o casi mudos. Jorge Piqueras hablaba poco, Perfumo y Ruiz Rosas, nada; Ribeyro, casi nada; Bryce era reservado y casi no participaba, hasta que después de unas copas la reunión se animaba y todos nos poníamos a cantar boleros y valses criollos con Raúl de Bernuy al piano.
  2. ac. etim.
    adj. [Persona o animal] Que no tiene la facultad de hablar.
    docs. (1200-2022) 186 ejemplos:
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] 63 Esp (CDH )
      Dixo Moysen: "Priegot Sennor, que non so omne fablador por fablar ante rey ni ante pueblo ca grief boca e de hablar". Dixo el Nuestro Sennor: "Quien dio boca a omne o fizo mudo o sordo o vido * o ciego, si non yo el Sennor. Agora ve e yo seré en tu boca e mostrarté lo que fablaras".
    • 2022 Ruiz Plaza, G. Días detenidos Bo (CORPES)
      El narrador es un joven que trabaja en un asilo para pagar sus estudios de enfermería y ayudar a su padre enfermo, que es todo lo que tiene en el mundo. En el asilo hay una vieja que parece muda y de la cual nadie quiere ocuparse, porque a veces, y sin que nadie sepa por qué, golpea al personal. Sin embargo, por alguna razón, a él la vieja nunca le levanta la mano.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] 63 Esp (CDH )
      Dixo Moysen: "Priegot Sennor, que non so omne fablador por fablar ante rey ni ante pueblo ca grief boca e de hablar". Dixo el Nuestro Sennor: "Quien dio boca a omne o fizo mudo o sordo o vido * o ciego, si non yo el Sennor. Agora ve e yo seré en tu boca e mostrarté lo que fablaras".
    • a1141-1235 Anónimo FMadrid [1963] Esp (CDH )

      XLVII.– D e mudo uel de sordo.

      Qvi mesare u el firiere aut om ne mudo aut sordo aut loco & exido de suo sensum, non pectet nullo coto, nec illi pro alico.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] Esp (CDH )

      Ihesu Christo a que uienen e por el babtismo que recibrán serán saluos, assí cuemo El mismo lo mostró por el euangelio quando dixo: «Qui crouiere e fuere bateado será saluo». E esto se entiende de los que han entendimiento pora creer e pora responder por sí quando los batearen. Et estos atales ello deuen responder por sí, fueras ende si fuessen mudos o sordos o ouiessen otras enfermedades que los embargassen. Ca estonce los padrinos deuen responder por ellos. Esso mismo es de los ninnos que non pueden responder ni an entendimiento de creer, pero saluanse en la fé de sus padrinos.

    • 1438 Mtz Toledo, A. Corbacho [1990] Esp (CDH )

      Vy más: una muger casada que con los dientes cortó la lengua a su marido, que ge la fizo burlando meter en la boca, e apretó los dientes, asý ge la cortó e quedó mudo e lysiado. Fuyó luego la muger a un monesterio de menoretas; e fuéle demandado por la justiçia por qué lo avía fecho: dixo que lo vido fablar con una, de quien ella se sospechava, en secreto muchas veses.

    • 1482-1492 Rdz Montalvo, G. Amadís I y II [1991] 1054 Esp (CDH )

      Assí como oís, subieron por un valle, encima del cual fallaron un llano, y no anduvieron mucho por él que fallaron cabe una fuente una donzella que a su palafrén a bever dava, vestida ricamente y encima una capa de escarlata que con hevillas y ojales de oro se abrochava, *y dos escuderos y dos donzellas con ella, que le atraían falcones y canes con que caçava. Y como ella los vio, conoçiólos luego en las armas de las sierpes, y fue haziendo grande alegría contra ellos; y como llegó, saludólos con mucha humildad, faziendo señas que era muda.

    • 1521 Piamonte, N. HEmperador Carlomagno [1995] Esp (CDH )
      Y entre los que fueron curados, ovo un hombre que avía estado veinte y quatro años ciego y sordo y mudo e al tiempo que se abrió el cofre donde estava la preciosa corona, cobró la vista, y empeçando a cortar della cobró el oír, y en floreciendo cobró la habla.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      Fue este Creso muy riquíssimo rey, aquél a quien Ciro destruyó, del qual muchos hystoriadores escriven. Estando, pues, éste en su prosperidad en su reyno, le nació un hijo de su muger legítima, sano y hermoso de todos sus miembros y sentidos; el qual, aunque llegó a edad conveniente de saber formar boz y hablar, por incógnito ligamiento o impedimiento de la lengua, él no hablava ni habló en muchos años después, aunque era ya moço y dispuesto para toda cosa; e, assí, era tenido por mudo y impedido de la lengua, puesto que se conoscía que oýa, aunque jamás se vee mudo que no sea sordo.

    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )

      A un escudero preguntáronle por qué se había casado con una doncella sorda. Respondió:

      —Pensando que también era muda.
    • 1605 Cervantes Saavedra, M. Quijote I [2004] 297 Esp (CDH )

      Si ya quisiera la suerte que los animales hablaran, como hablaban en tiempo de Guisopete, fuera menos mal, porque departiera yo con mi jumento lo que me viniera en gana y con esto pasara mi mala ventura; que es recia cosa, y que no se puede llevar en paciencia, andar buscando aventuras toda la vida, y no hallar sino coces y manteamientos, ladrillazos y puñadas, y, con todo esto , nos hemos de coser la boca, sin osar decir lo que el hombre tiene en su corazón, como si fuera mudo.

    • 1638 Rdz Freile, J. Carnero [1997] Colombia (CDH )

      En este tiempo sucedió que en la ciudad de Tocaima don García de Vargas mató a su mujer, sin tener culpa ni merecerlo, y fue el caso: en esta ciudad había un mestizo sordo y mudo de nación, hijo de Francisco de tal maestro de armas.

    • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] Esp (CDH )

      Esto que nos enseñan las sagradas letras, me persuado yo que sucedería al considerar Adán las perfecciones de los animales; el qual lleno de gozo i de la admiración que le causavan las obras de Dios, no contento con darle las devidas gracias en lo interior de su ánimo, prorrumpiría en voces con que articulando los nombres de aquellos mudos animales, en nombre dellos daría humildes gracias al Criador del universo.

    • 1750 Torres Villarroel, D. Vida V [1972] 215 Vida Esp (CDH )
      Esforzaba su celo, su voz y su devota confianza cuanto era posible el caritativo padre, pero el dolor de cabeza parecía el diablo mudo, porque callaba y dolía, dándose por desentendido a las voces, las cruces y las rociaduras del hisopo.
    • 1773 Cruz, R. Oposición cortejo [1996] Esp (CDH )
      DON FAUSTO ¿Y es muda esa señorita? / Todavía no sabemos / el metal de voz que tiene. DOÑA OROSIAHabla, Laura.
    • 1788 Viedma Narváez, F. Descripción StaCruz Sierra [2002] Bolivia (CDH )

      Los indios llevan todo el peso de la agricultura, los cuales sirven en calidad de arrenderos en las haciendas

      [...] Por lo general son robustos los que viven en los altos, y de proporcionada estatura: los que se crían y habitan en las inmediaciones de algunos ríos, son débiles, muchos de ellos sordos, mudos, contrahechos, y de una estatura muy chica: lo que se atribuye a las aguas flemosas, y lo muy cálido del temperamento.

    • 1793 Andrés, J. Cartas hermano [2002] Esp (CDH )

      No deja por esto de cultivarse también la erudición histórica y bibliografía. El censor de la carta sobre el arte de enseñar a hablar a los sordos mudos, que publiqué en aquella ciudad, es un secretario áulico Señor Josef de Retzer, que puede contarse entre los que cultivan esta erudición filológica.

    • 1851-1855 Mármol, J. Amalia [2000] Argentina (CDH )

      — Pero más que saber quién es ese hombre, me interesa saber qué especie de relación tiene con la viuda; y éste es el servicio que yo espero de usted; porque es preciso que usted sepa que esa casa es un convento; no se ven jamás, ni las puertas, ni las ventanas abiertas, y para mayor misterio, los criados parecen mudos.

    • 1873 Pz Galdós, B. Trafalgar [1995] Esp (CDH )
      Era una mujer hermosa en la vejez, como la Santa Ana de Murillo, * y su belleza respetable habría sido perfecta y la comparación con la madre de la Virgen exacta, si mi ama hubiera sido muda como una pintura.
    • 1885 Martí, J. Lucía Jerez [1994] Cuba (CDH )
      ¡Yo te querría mudo, yo te querría ciego: así no me verías más que a mí, que le cerraría el paso a todo el mundo, y estaría siempre ahí, y como dentro de ti, a tus pies donde quisiera estar ahora! ¿Tú me perdonas, Juan?
    • 1897 Pz Galdós, B. Misericordia [1993] Esp (CDH )
      —¿Y cómo salgo yo de casa a media noche?... Amos, déjame a mí de pamplinas. Verdad que podría decir, un suponer, que se ha puesto malo D. Romualdo y tengo que velarlo... Bueno: ¿qué hay que hacer? / —N'cesitas cosas mochas. Comprar tú cosas. Lo primier candil de barro. Pero comprarlo has tú sin hablar paliabra. / —Me vuelvo muda. / —Muda tú... Comprar cosa... y si hablar no valer. /
    • 1945 Laforet, C. Nada [1997] Esp (CDH )

      No le contesté.

      — ¿Eres muda?

      — Prefiero ir sola —confesé con aspereza.

      — No, eso sí que no, niña... Hoy te acompaño yo a tu casa...

    • 1958 Arguedas, J. M. Ríos Profundos [1986] Perú (CDH )

      La opa llegó al puente, siempre a la carrera; entró a la calzada y se detuvo frente a la cruz. Observó la tela de Castilla del rebozo. Permaneció un rato junto a la cruz, miró el camino, hacia este lado del río, y lanzó un mugido. No era muda, pero no podía gritar sino de ese modo. Mugió varias veces. Bajé, entonces, hasta alcanzar una piedra alta que había cerca del río, en el límite de un campo de caña. Desde la cima de la piedra vi que el Padre Augusto se detenía en el camino y llamaba con la mano a la demente; ella también lo llamaba.

    • 1955-1980 Rulfo, J. Pedro Páramo [1992] México (CDH )
      Era un gran platicador. Después ya no. Dejó de hablar. Decía que no tenía sentido ponerse a decir cosas que él no oía, que no le sonaban a nada, * a las que no les encontraba ningún sabor. Todo sucedió a raíz de que le tronó muy cerca de la cabeza uno de esos cohetones que usamos aquí para espantar las culebras de agua. * Desde entonces enmudeció, aunque no era mudo; pero, eso sí, no se le acabó lo buena gente.
    • 1988 Mutis, Á. Ilona [1988] Colombia (CDH )

      Caía esa permanente lluvia escocesa que tanto ayuda a resaltar los verdes de la vegetación y ataca los bronquios con implacable puntería. Nos refugiamos en una modesta pensión de Ramsey, yo con cuarenta de fiebre y una laringitis que me mantenía mudo y ella aprendiendo a tejer unos imposibles suéteres cuyas mangas jamás lograban coincidir.

    • 1992 Belli, G. Mujer habitada [1995] Nicaragua (CDH )

      El tenso silencio se iba extendiendo entre los dos como una presencia física, los tigres agazapados, desnudos sobre las sábanas, esperando quién lanzaba el próximo zarpazo. No quería levantar los ojos, no quería verlo, no diría nada más, esperaría...

      — ¿Te quedaste muda? —dijo Felipe; bajando el tono.

      Continuó mirándose los dedos, pensativa.

    • 2002 Fuentes, C. Creo [2002] México (CDH )
      Pero la familia tuvo años de alegría, primero en el puerto, donde mi abuelo era el gerente del Banco Nacional de México, y más tarde en Jalapa, donde ocupó el mismo puesto y vio su salud, gradualmente, deteriorarse, víctima de una parálisis progresiva que al cabo lo dejó mudo, sentado en una silla de ruedas y sin más expresión —como el anciano Villefort de El Conde de Montecristo— que la de sus extraordinarias cejas.
    • 2011 Anónimo "Rodados cuadro" La Opinión (Los Ángeles): laopinion.com EU (CORPES)
      El taponero de los Yanquis, Mariano Rivera, dijo que será operado hoy para extirparle pólipos de las cuerdas vocales e indicó que la cirugía en el hospital New York-Presbyterian lo dejará mudo una semana.
    • 2022 Ruiz Plaza, G. Días detenidos Bo (CORPES)
      El narrador es un joven que trabaja en un asilo para pagar sus estudios de enfermería y ayudar a su padre enfermo, que es todo lo que tiene en el mundo. En el asilo hay una vieja que parece muda y de la cual nadie quiere ocuparse, porque a veces, y sin que nadie sepa por qué, golpea al personal. Sin embargo, por alguna razón, a él la vieja nunca le levanta la mano.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] 63 Esp (CDH )
      Dixo Moysen: "Priegot Sennor, que non so omne fablador por fablar ante rey ni ante pueblo ca grief boca e de hablar". Dixo el Nuestro Sennor: "Quien dio boca a omne o fizo mudo o sordo o vido * o ciego, si non yo el Sennor. Agora ve e yo seré en tu boca e mostrarté lo que fablaras".
    • c1201 Anónimo Disputa Alma [2001] 217 Esp (CDH )
      Apóstol ni mártir / nunca quisist' seruir; / iuré par la tu tiesta / que no curariés fiesta; / nunca de nigún santo / no curest' so disanto; / mas no-t' farán aiuda / más que a una bestia muda. / ¡Mezquino, malfadado, / tan mala ora fuest' nado! / ¡Que tú fueste tan rico, / agora eres mesquino! /
    • a1141-1235 Anónimo FMadrid [1963] Esp (CDH )

      XLVII.– D e mudo uel de sordo.

      Qvi mesare u el firiere aut om ne mudo aut sordo aut loco & exido de suo sensum, non pectet nullo coto, nec illi pro alico.
    • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 263 Esp (CDH )
      El pan que entre día li davan los parientes, / no lo queríe él todo meter entre los dientes, / partiélo con los moços que avié coñocientes, / era moço complido, de mañas convinientes. / Creo yo una cosa, sé bien que es verdad, / que lo iva guiando el Rey de Majestad, / ca face tales cosas la su benignidad, / que a la bestia muda da racionalidad. /
    • c1240 Anónimo LApolonio [1992] 241 Esp (CDH )
      Dixo: «Dime, ¿quál es la cosa, p regu ntó la mallada, / que nu nca seye q ueda, sienpr e anda lazdrada, / los huéspedes son mudos, da bozes la posada? / Si esto adeuinases, s ería tu pagada». / «Esto, diz Apolonyo, yo lo uo asmando: / el río es la casa q ue corre murmujando, / los peçes son los huéspedes que siemp re están callando». /
    • 1240-1250 Anónimo LAlexandre [2007] 369 Esp (CDH )
      Nunca pora rey fue engaño nin çelada, / fazienda de tal guisa nunca fue bien rancada; / meterl' yé por escusa Dario e su mesnada, / e la nuestra victoria serié menoscabada. / Demás es otra cosa: están muy perçebudos, / todos andan escudos e lorigas vestudos, / adiesso que moviéssemos, seriémos entendudos / fersenos yán lenguados, maguer serían mudos. /
    • c1250 Anónimo LBuenos Proverbios [1971] Esp (CDH )

      E levantos otro y dixo: — O el tu rregnado que era temido y la tu nobleza que era vuscada y demandada y el tu poder que era aconpañado y la tu ondra que era quista y amada y la tu sapiençia de philosophia y el tu entendimiento de la dialetica, ninguno el tu regno con la tu muerte. Y tornosse la tu nobleza vedada y fizose la philosophia commo si non fuesse en el entendimiento y fixosse mudo, pues el que te avia miedo esta seguro y el que te buscava tornosse sin rrecabdo.

    • a1260 Anónimo Macabeos (Esc. I-j-6) [1930] 337 Esp (CDH )
      Eliodoro cayo luego en tierra, e tomaron le aq uellos e echaron le en la camara priuada. E aq uel q ue entrara a la tresoreria con muchos ombres e con muchos guardadores, fue leuado q ue no ouo ayuda ninguna, uista e connocida la uertud de Dios; e el por el poder de Dios iazie mudo e sacado de esperança e de salut.
    • 1256-1263 Alfonso X Partida I [1975] Esp (CDH )

      Ihesu Christo a que uienen e por el babtismo que recibrán serán saluos, assí cuemo El mismo lo mostró por el euangelio quando dixo: «Qui crouiere e fuere bateado será saluo». E esto se entiende de los que han entendimiento pora creer e pora responder por sí quando los batearen. Et estos atales ello deuen responder por sí, fueras ende si fuessen mudos o sordos o ouiessen otras enfermedades que los embargassen. Ca estonce los padrinos deuen responder por ellos. Esso mismo es de los ninnos que non pueden responder ni an entendimiento de creer, pero saluanse en la fé de sus padrinos.

    • c1252-1270 Alfonso X Setenario [1945] Esp (CDH )
      E este soplo muestra grant significança de virtud que ha el que es cristiano, porque el Spíritu Santo de Dios que aya rresçebido faze foyr el spíritu malo que es en el otro que non ha la fee, segunt él mesmo dixo en el Euangelio quando sanó el omne que era mudo e demoniado.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] Esp (CDH )

      En aquell anno aparescio ell angel a Zacharias el sacerdote en el templo. & dixol de cuemo concibrie helisabeth su mugier. & el no lo quiso creer porque eran amos muy uieios. & numqua pudieran auer fijo ni fija. E porque no crouo all angel perdio la fabla. & fue mudo nueue meses. E concibio helisabeth bien cuemo ell angel le dixo. & cobro el la fabla al tiempo que ella encaescio. cuemo adelant oyredes.

    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] Esp (CDH )
      Ca todas las compañas de Noé así como se esparzieron del campo de Sennaar, e con nuevos lenguages assí tomaron nuevas costumbres [...] e andando errados por los montes trasfirién de tierra en tierra, e fincavan esparzidos e fascas solos, e muchos d'ellos, tan bien de las mugeres como de los varones, se fincaron a andarse allá por los montes errados e fechos salvages, como las animalias bravas e mudas que andavan allí.
    • 1279 Alfonso X LFormas [2003] Esp (CDH )

      El .x. pora sanar el omne que non puede andar. & fazer el ninno andar de ligero.

      El .xi. pora fablar el omne mudo. & el ninno ante que deua.

    • c1280 Alfonso X Gral Estoria IV [2002] fol. 23r Esp (CDH )
      Quando uiron los estrelleros & los adeuinos & los sabios que eran y. fueron como ciertos del danno que auie recebido el Rey. & toda la tierra en ellos. en minguarles por y. de saber de su fazienda como auie a seer dellos contra sos enemigos. & pues que ouieron prouado por aquellos dias que ellos touieron por guisado de lo prouar. que non auie en ellos ninguna fuerça de les dezir las cosas que les auien a uenir. nin les recudien a nada como cosa muda & sin alma. & sin otra uertud porque esto pudiesse seer. fizieronlo saber al Rey.
    • c1285 Anónimo LCien Capítulos [1998] Esp (CDH )
      Más vale el omne que sea mudo que non que fable mal. A las vezes pierde omne grant merced por un mote malo que diga. Más puede omne dezir lo que non dixo, que callar lo que dixo.
    • 1292-1293 Anónimo Castigos [2001] Esp (CDH )

      Mío fijo, quiérote dar agora a entender, pues que te he contado, cómmo fueron fechos los reyes e en quáles tienpos e en cómmo deuen las gentes obedesçerlos e guardar sus sennores. Darte he semejança de las abejas, que son animalias mudas e syn razón por que lo deuen guardar, que quando ellas guardan e fazen lo que ellas fazen, quanto más lo deuen fazer los omnes a que Dios da entendimiento e razón por que lo deuen mejor guardar e fazer.

    • c1300 Anónimo FPlasencia [1984-1985] I, 212 Esp (CDH )
      Ca en alguna cosa non cunplieren nin abastan en testimonio, et si por auentura alguno de los testigos se oluidare de veer o de odir, otra uegada prenguntenle si lo uio e si lo oyo. Et si otorgare, cumple e si non otorgare, non cunple. Et el ueer e el oyr por tanto es metido en testimonio que non solo por el oyr o por solo ueer non deue entrar en testimonio, que si entrasse por solo ueer o por solo oyr por esta razon sordo o mudo, ciego, serien recibidos en testimonio.
    • 1325 Cuéllar, P. Catecismo [1987] Esp (CDH )

      E guárdese el saçerdote que si simplemente le asuelve, a ssí mismo encarga de sofrir lo que el pecador avíe de sofrir.

      E si el saçerdote á algunos perrochianos mudos o tales, si se pueden confessar por señales o por escrituras, faga omne lo que puede; si non puede en ninguna manera, ruegue el saçerdote a Dios por tales.

    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 48 Esp (CDH )
      El amor faz sotil al omne que es rudo, / fázele fablar fermoso al que antes es mudo; / al omne que es covarde fázelo muy atrevudo, / al perezoso faze ser presto e agudo; / al mançebo mantiene mucho en mançebez / e al viejo faz perder mucho la vejez; / faze blanco e fermoso del negro como pez, / lo que non vale una nuez amor le da grand prez. /
    • 1376-1396 Fdz Heredia, J. Trad Secreto [2003] Esp (CDH )

      Sapias que Dios gloriosono crio criatura que fues mas sauia que el honbre, et no aiunto aquellas cosas que aiusto en el honbre en otro animal ninguno, et no trobaras en otro de los animales la costunbre que trobaras en el honbre; porque el honbre es gosable como el leon [...] et es mudo asy como el pex, et es razonable asy como el angel, et es luxurioso como el puerco, et es maliçioso como el buho, et es proueytoso como el cauallo, et es danyoso como el sorç.

    • c1400 Lpz Ayala, P. Trad Décadas [1982] 367 Esp (CDH )
      E por ésto guardar, él se puso a guysa de un loco, e sufrió qu'el rey le tomase sus bienes e que le pusiesen por sobrenonbre 'Bruto' (así como aquél que se governava como una bestia bruta e muda); la qual cosa él fizo a fin que so esta encubierta el su coraçón librador del pueblo romano fuese encubierto e encelado fasta su tienpo.
    • 1379-a1425 Villasandino, A. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      A esto, amigo, vos fago pescuda: * / ¿cómo se entienden cosas predestinadas / o aves que mudan o salen desplumadas? / porque yo non vi ninguna desnuda; / ca más fuerte era fablar la res muda / que non en la mar pescar con a nzu elo / mas pues que lo alto anda por el suelo, / non es maravilla caçar el aluda.
    • 1379-a1425 Villasandino, A. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      Noche e día peleando / con la pobredat esquiva, / non sé guisa * como biva, / antes muero mal passando. / Pues, señor, franqueza * obrando / fazetme merçet e ayuda, / que dizen que ave muda * / non faz' agüero callando. / ¡Non se pierda mi aguilando!
    • c1430 Anónimo Floresta philósophos [1904] Esp (CDH )
      231. Non es razon de tratar al hombre mas dura ni gravemente que a los animales mudos.
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )

      Los que en las sus atalayas estan (ebreo: los sus prophetas)todos son çiegos; todos non cognosçieron; todos ellos son perros mudos, que non pueden ladrar; veen vanidades; durmiendose, aman soñiar.

    • a1435 Pz Patiño, G. Poesías [1993] 629 Canc Baena Esp (CDH )
      Assaz de cuita padesçe / quien puede fablar, si mudo / se faze, e yo non du do * / que a muy muchos contesçe, / e al que calla fallesçe / a las vezes el su seso. * / Quando se acuesta * el peso, * / la una parte peresçe. /
    • 1394-a1435 Pz Guzmán, F. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      E quien non podiere, alto penetrando, / sentir el secreto del postrimer çielo / nin puede en tal guisa taladrar el suelo / por qu'el fondo abismo vaya escodriñando, / qüestiones medianas e baxas tratando, / que son más palpab les * al engeño rudo, / mejor me paresçe que non estar mudo / e en feos yerros el tiempo gastando. /
    • 1438 Mtz Toledo, A. Corbacho [1990] Esp (CDH )

      Vy más: una muger casada que con los dientes cortó la lengua a su marido, que ge la fizo burlando meter en la boca, e apretó los dientes, asý ge la cortó e quedó mudo e lysiado. Fuyó luego la muger a un monesterio de menoretas; e fuéle demandado por la justiçia por qué lo avía fecho: dixo que lo vido fablar con una, de quien ella se sospechava, en secreto muchas veses.

    • 1440 Rdz Padrón, J. Siervo [2003] Esp (CDH )
      Complida la fabla que pasado entre mí avía, con furia de Amor endereçada a las cosas mudas, desperté como de vn graue suenno a grand priesa, diziendo:

      "¡Buelta, buelta mi esquyvo Pensar de la deçiente vía de perdiçión qu'el árbol pópulo, consagrado a Hércules, le demostrava al seguir de los tres caminos en el jardýn de la Ventura!"

    • 1430-1447 Marqués de Santillana Decires [1988] Poesías Esp (CDH )
      Çíçero tornara mudo / e Tarsides virtuoso, / Sardanápalo animoso, / torpe Salamón e rudo, / en aquel tiempo que yo, / gentil criatura, / olvidasse tu figura, / cuyo só.
    • c1449 Torre, F. LVeynte cartas [1983] 245 Esp (CDH )
      Y siento con sesso rudo / que si mucho á de durar, / que yo no puedo escapar / sin que sea çiego o mudo.
    • c1450 Cañizares, D. Novela [1993] Esp (CDH )
      Entonçes el Emperador a los sabios preguntó la causa por qué su hijo no hablava, y ellos respondieron que era hecho mudo. El qual, con grand dolor, sin ninguna salutaçión del hijo, se tornó. E a su muger todo lo contó.
    • c1440-1460 Zorita, A. Trad Árbol Batallas Bouvet [2000] Esp (CDH )
      Enpero un omne que fuese mudo, como quier que non sopiese fablar mas que fuesse ardit & fuerte, yo diria asi: que el podia ser costrennido si plazeria al sennor. Mas las mugeres non serian pas costrennidas de ir a la guerra, aunque fuesen sabias & ricas, mas a servir por substituido non digo yo que non.
    • 1465-1466 Anónimo Coplas Provincial [1989] 252 Esp (CDH )
      Ah, fraile doctor de Castro, / el ministro ha dicho aquí / que os eligen por rabí, / y lo ha sacado por rastro: / según hedéis a judío, / habéis menester mandil, / y rogalle al alguacil / por vuestro hijo y el mío; / descendiente de Abacú, / hebreo de masa d'uva, / que hallaste rota la cuba / y por tapón una cu. / Fray Pedro de Bobadilla, / no os hagáis sordo ni mudo, / que os tienen en esta villa / por muy famoso cornudo [...]. /
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      ¡O muda * epístola, que más non fablas de una sola vez!, non dubdo yo, si el poder de la fabla a ti fuese dado, que tú non juzgarías grand sabiduría saber incobrir la enemistad donde no puedes fazer la vengança, de lo qual, si gloria e honor non reçibo, segund justamente debría, non reziva * corona deslealtad que te plaze.
    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )

      Sepades qu'el omne es de más alta natura que todas las cosas vivas del mundo e que non ha manera de propia en ninguna criatura de quantas Dios fizo que no la aya en el omne [...] es brabo como el mulo; es mudo como el pescado; es fallador como tordo; es malaventurado como el búho; es siguidor como caballo; es sofridor como puerco; es dañoso como mar; es probechoso como tierra.

    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] 166 Esp (CDH )
      Mas pues el hecho ba así, / mi habla non vos ocupe, / aunque buen callar perdí / digo por vos y por mí / que "quien los çielos escupe...". / Porque, muy bueno, sesudo, / ante quien quedo confuso, / enpachado, çiego, mudo, / no jamás deve el cornudo / burlar con quien se los pusso. /
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      elinguis, mudo, balbuçiente, de torpe fabla, quasi sin lengua, que es quasi sin fabla inteligible; mugillaris, es mudo de mugio, gis, que es bramar, por que no podiendo fablar pareçe que brama como buey; mutus, muta, mutum [...], el que no pude fablar, et por quele falta la boz lança el spíritu vocal por las narizes, quasi bramando, y el son mudo, es que no tiene entendimiento [...]; nioba, quiere dezir mudo o aieno de seso; v. entraña.
    • 1492 Nebrija, A. LexDicLatHispan [1979] Esp (NTLLE)
      mutus, a, um, por cosa muda [...] semiuerbius, por el medio mudo.
    • 1482-1492 Rdz Montalvo, G. Amadís I y II [1991] 1054 Esp (CDH )

      Assí como oís, subieron por un valle, encima del cual fallaron un llano, y no anduvieron mucho por él que fallaron cabe una fuente una donzella que a su palafrén a bever dava, vestida ricamente y encima una capa de escarlata que con hevillas y ojales de oro se abrochava, *y dos escuderos y dos donzellas con ella, que le atraían falcones y canes con que caçava. Y como ella los vio, conoçiólos luego en las armas de las sierpes, y fue haziendo grande alegría contra ellos; y como llegó, saludólos con mucha humildad, faziendo señas que era muda.

    • a1496 Encina, J. Égloga Mingo [1991] Esp (CDH )
      Mingo¡Dome a Dios, que estoy asmado! / No me mandes entrar más.GilEnfinges de esforcejudo / adonde no es menester; / después, donde lo has de ser, / pásmaste y tórnaste mudo. / Entra, entra, melenudo, / si quieres que no riñamos.
    • c1509 Encina, J. Égloga Cristino [1991] Esp (CDH )
      JustinoPega, pégale, moçuelo, / muy sin duelo. / No ay quien en medio se meta, / alto y baxo y çapateta, / y el grito puesto en el cielo. / A ello, no te desmayes, / que bien caes / punto por punto en el son / Dale, dale, compañón, / esfuerça que te descaes. / Nómbrate hi de cornudo, / que estás mudo. / Suene, suene tu lugar.
    • 1513 Encina, J. Égloga Plácida [1991] 297 Esp (CDH )
      Por las ásperas montañas / y los bosques más sombríos / mostrar quiero mis entrañas / a las fieras alimañas / y a las fuentes y a los ríos, / que aunque crudos, / aunque sin razón y mudos, / sentirán los males míos. /
    • a1520 Torres Naharro, B. Calamita [1994] Propaladia Esp (CDH )
      ESCOLARCallar te cumple, a la fe, / por mi amor; / muérase, qu'es un traidor / de tu plazer enemigo; / yo me casaré contigo / y aun te serviré mejor. / ¿D'un asno tienes dolor / porque muera?TORCAZO Juri a mí, si bivo fuera / como me vees muerto y mudo, / don hideputa cornudo, / que los cascos te hendiera.
    • 1521 Piamonte, N. HEmperador Carlomagno [1995] Esp (CDH )
      Y entre los que fueron curados, ovo un hombre que avía estado veinte y quatro años ciego y sordo y mudo e al tiempo que se abrió el cofre donde estava la preciosa corona, cobró la vista, y empeçando a cortar della cobró el oír, y en floreciendo cobró la habla.
    • a1524 Torres Naharro, B. Aquilana [1994] Propaladia Esp (CDH )
      ESCULAPIO No lo dubdo, / que mejor fuera ser mudo / que no saberme quexar, / pues que la fortuna pudo / darme tanto que hablar.
    • c1525 Vicente, G. Duardos [1942] 62 Esp (CDH )
      Y vi Silveda y Finea, / graciosísima señora / mucho linda: / vi las hijas de Tedea / y vi la Ifanta Campora / y Esmerinda. / Mas, con vuesa hermosura, / parecen mozas de aldea, / con ganado; / parecen viejas pinturas, / tinas damas de Guinea, / con brocado. / Son unas sombras de vos / y figuras de unos paños / de Granada, / y tales os hizo Dios, / que, aunque esté mudo mil años, / no es nada.
    • a1527 Fdz Madrid, A. Trad Enquiridión Erasmo [1932] Esp (CDH )

      Quanto a este propósito, podemos dezir que el ombre es un animal monstruoso, por ser como lo es compuesto de dos o tres partes que entre sí son muy diferentes. Conviene a saber: del ánima, que es una cosa quasi divina, y del cuerpo, que es como una vestia muda. Porque en la verdad, quanto al cuerpo, no solamente no hazemos ventaja a los brutos, mas aun en muchos dotes del cuerpo nos la hazen ellos a nosotros.

    • a1526-a1536 Vega, G. Poesías [1995] Esp (CDH )
      Boscán, vengado estáis, con mengua mía, / de mi rigor pasado y mi aspereza, / con que reprehenderos la terneza / de vuestro blando corazón solía; / agora me castigo cada día / de tal selvatiquez y tal torpeza, / mas es a tiempo que de mi bajeza / correrme y castigarme bien podría. / Sabed qu'en mi perfeta edad y armado, / con mis ojos abiertos, m'he rendido / al niño que sabéis, ciego y desnudo. / De tan hermoso fuego consumido / nunca fue corazón; si preguntado / soy lo demás, en lo demás soy mudo.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      Fue este Creso muy riquíssimo rey, aquél a quien Ciro destruyó, del qual muchos hystoriadores escriven. Estando, pues, éste en su prosperidad en su reyno, le nació un hijo de su muger legítima, sano y hermoso de todos sus miembros y sentidos; el qual, aunque llegó a edad conveniente de saber formar boz y hablar, por incógnito ligamiento o impedimiento de la lengua, él no hablava ni habló en muchos años después, aunque era ya moço y dispuesto para toda cosa; e, assí, era tenido por mudo y impedido de la lengua, puesto que se conoscía que oýa, aunque jamás se vee mudo que no sea sordo.

    • 1557-1558 Anónimo Viaje Turquía [2000] Esp (CDH )

      Yo le rrespondí que poco sabía para haber hecho tantas vezes aquel camino. Respondióme: «Si bos solo fuerais, yo bien creo que fuera bien, mas ¿no veis que por este viejo que ninguna lengua sabe somos luego descubiertos? ¿Qué haremos? ¿Dónde iremos?»Consoléle diçiendo no ser inconviniente aunque no supiese la lengua, pero que lo que cumplía hera que no hablase. Dixo que había neçesidad de que se hiziese mudo por todo el camino; donde no, bien perdonar.

    • 1569 Torquemada, A. Jardín [1994] 714 Esp (CDH )

      Estos tales demonios, usan de spíritu del paciente como de instrumento proprio, y por su lengua hablan y dizen lo que quieren; pero si son de los que huyen la luz y habitan en las profundidades, como último género de los de la tierra, hazen al hombre estar como sordo y mudo, o como bovo, y no entiende, y paresce que le han quitado todo el ser y fuerças que de antes tenía, y éstos son los peores y que con mayor difficultad salen de los cuerpos.

    • 1571 Herrera, F. Metros italianos 1571 [1985] 253 Poesía Esp (CDH )
      Betis, que al sacro Océano espumoso / lleuaua el son de tu dorada lira, / altiuo y con grandeza glorioso, / mudo en su vazo frío se retira, / y en el profundo assiento, con gemido, / las tardas ondas discurriendo mira. /
    • c1573 Hermosilla, D. Diál pajes [2003] Esp (CDH )
      Otra parte del día, teniendo lugar, mayormente hallándome solo, lo empleara en leer libros de buena dotrina en cualquier lengua que los entendiera, porque los libros son amigos y consegeros mudos a quien no podéis replicar, pues no ha de responder; y la leçión forma al hombre casi de nuevo y suple gran parte de la espiriençia que le falta.
    • 1574 Sta Cruz Dueñas, M. Floresta [1997] Esp (CDH )

      A un escudero preguntáronle por qué se había casado con una doncella sorda. Respondió:

      —Pensando que también era muda.
    • 1578 Herrera, F. Metros italianos 1578 [1985] 303 Poesía Esp (CDH )
      ¿Por qué, muerta Amarilis, estos ojos / dessearán mirar la luz del çielo, / o para qué, mi Lumbre escureçida, / deuo esperar, ¡ay lasso!, algún consuelo?; / ¿por qué no entrego a muerte mis despojos, / y sigo con el buelo aquella vida / que tanto fue querida / de mí, que la estimaua, / y como dea onrraua?; / ¿a qué me tardo?, ¿para qué, tendido / en la tierra cruel, do está escondido / mi bien, lloro, la muda sepoltura / fatigando perdido?; / murió la luz, nació la sombra oscura. /
    • c1558-1580 Luis de León Poesía original [1990] 228 Poesías Esp (CDH )
      Virgen, del Padre Esposa, / dulce Madre del Hijo, templo santo / del inmortal Amor, del hombre escudo; / no veo sino espanto; / si miro la morada, es peligrosa; / si la salida, incierta; el favor mudo, / el enemigo crudo, / desnuda la verdad, muy proveída / de armas y valedores la mentira. /
    • 1583 Luis de Granada Introd Símbolo I [1908] Esp (CDH )
      Por cierto, Señor, el que tales voces no oye, sordo es, y el que con tan maravillosos resplandores no os ve, ciego es, y el que vistas todas estas cosas no os alaba, mudo es, y el que con tantos argumentos y testimonios de todas las criaturas no conosce la nobleza de su criador, loco es.
    • 1588 Malón Chaide, P. Conversión Magdalena [1930] I, 254 Esp (CDH )

      [...] así Dios nuestro Señor, con la misma luz se dice que ciega al que tiene enfermos los ojos del alma, que son el deseo y la intención, y que alumbra al bien inclinado; y que con el mismo beneficio ablanda, y trae a sí a éste, y al otro endurece y le retira, como lo tenemos en el santo y sagrado Evangelio, que con el milagro de Lázaro unos creyeron, otros fueron a dar cuenta de él a los fariseos, para que se remediase»; lo mismo cuando lanzó el demonio del hombre sordo, mudo y ciego, unos dijeron: «En virtud de Belcebú lo hace».

    • 1588 Malón Chaide, P. Conversión Magdalena [1930] Esp (CDH )
      Bien sabéis, hermanos, dice San Pablo, que cuando érades gentiles, cuando aún no habíades venido a la fe del Evangelio ni a la obediencia de Cristo, érades * llevados al culto de los simulacros mudos. Es mucho * de advertir que dice: Prout ducebamini euntes, como si dijera; íbades a donde quiera que os querían llevar, que toma la metáfora de una bestia que la llevan de cabestro, que sigue donde quiera que quiere el que la guía.
    • 1589-1594 Ercilla, A. Araucana III [1993] 811 Esp (CDH )
      Vista de munición y vitualla / la plaza por dos meses bastecida, / pareció por entonces provechoso / dejar por capitán allí a Reinoso / que las demás ciudades, trabajadas / de las pasadas guerras, nos llamaban, / y las leyes sin fuerza arrinconadas, / aunque mudas, de lejos voceaban; / las cosas de su asiento desquiciadas, / todos sin gobernarse gobernaban, / estando de perderse el reino a canto / por falta de gobierno, habiendo tanto. /
    • c1567-1597 Herrera, F. Metros italianos [1985] 219 Poesía Esp (CDH )
      Mas ya n'otro Salicio en l'ascondida / selva, ni alto monte i valle abierto, / sonará su çampoña conocida. / Gimen los montes mudos, i el desierto, / i las matosas peñas inclinadas / do el aire hiere: 'Ya Salicio es muerto'. /
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 67 Esp (CDH )
      Parece que aquí se abrazaban los árboles naturalmente, y que los mudos peces gemían por las corrientes aguas, y que ayudaba el cielo con apacibles vientos y templados días; ni se hallara tan helada condición y descuidada libertad que en entrando en este sitio no imaginara de cuál de los hermosos rostros que había visto haría elección para regalado sujeto de su alma.
    • 1602-1604 Vega Carpio, F. L. Hermosura Angélica [2002] 682 Esp (CDH )
      Bien es verdad que llaman la poesía / pintura que habla, y llaman la pintura / muda poesía, que exceder porfía / lo que la viva voz mostrar procura; / pero para mover la fantasía / con más velocidad y más blandura / venciera a Homero Apeles, porque en suma / retrata el alma la divina pluma; / pues como al fin la corporal belleza / de Angélica mostraba, que la indina / Dafne se le humillaba a la cabeza, / por ser premio mortal y ella divina; / tan gran rumor a levantarse empieza, / que a señalalla con el dedo inclina / con varios votos, con extremos varios, / la misma confusión de los contrarios. /
    • 1605 Cervantes Saavedra, M. Quijote I [2004] 297 Esp (CDH )

      Si ya quisiera la suerte que los animales hablaran, como hablaban en tiempo de Guisopete, fuera menos mal, porque departiera yo con mi jumento lo que me viniera en gana y con esto pasara mi mala ventura; que es recia cosa, y que no se puede llevar en paciencia, andar buscando aventuras toda la vida, y no hallar sino coces y manteamientos, ladrillazos y puñadas, y, con todo esto , nos hemos de coser la boca, sin osar decir lo que el hombre tiene en su corazón, como si fuera mudo.

    • 1605 Hidalgo, G. L. Diál entretenimiento [2007] fol. 41v Esp (CDH )

      Bien descuidado vivía el Gigante imaginado de todo rastro de adversidad y rendimiento; pero, al mejor y más sabroso punto de su buena andanza, le sobrevino una tan grave dolencia que no le dejó miembro ni hueso sano, porque vino a quedar por toda la cabeza, Calvo como un zamarro, lampiño como un tejedor, ciego como un lince, mudo como mujer, sordo como ciervo, sin olfato como buitre, romo de narices como un sayón, descocotado como negro, la frente arrugada como un espejo, desorejado como un asno [...].

    • 1605 Inca Garcilaso Florida Inca [1988] Perú (CDH )
      En esta confussión les socorrió la ventura con un indio que en el camino passado, cuando bolvieron al pueblo Aute, avían preso y lo avían traído siempre consigo, y, aunque es verdad que antes de la muerte del indio guía los españoles le avían preguntado muchas vezes si sabía el camino para ir a la mar, nunca avía respondido palabra alguna, haziéndose mudo, porque el otro le avía amenazado con la muerte si hablava.
    • 1608 Quevedo Villegas, F. Alguacil endemoniado [2003] Sueños y discursos Esp (CDH )

      — Mientes —dijo Calabrés—, que muchos santos y santas hay hoy; y ahora veo que en todo cuanto has dicho has mentido; y en pena saldrás hoy deste hombre.

      Usó de sus exorcismos y, sin poder yo con él, le apremió a que callase. Y si un diablo por sí es malo, mudo es peor que diablo.

    • 1609 Vega Carpio, F. L. Arte nuevo [2003] 243 Rimas Esp (CDH )
      Verdad es que yo he escrito algunas veces / siguiendo el arte que conocen pocos; / mas luego que salir por otra parte / veo los monstruos de apariencias llenos, / adonde acude el vulgo y las mujeres / que este triste ejercicio canonizan, / a aquel hábito bárbaro me vuelvo; / y cuando he de escribir una comedia / encierro los preceptos con seis llaves; / saco a Terencio y Plauto de mi estudio / para que no me den voces, que suele / dar gritos la verdad en libros mudos, / y escribo por el arte que inventaron / los que el vulgar aplauso pretendieron, / porque, como las paga el vulgo, es justo / hablarle en necio para darle gusto. /
    • 1611 Rosal, F. Etimología vocablos lengua castellana Esp (NTLLE)
      Mudo de Muto Latino, y este del que suena en el que no puede hablar.
    • 1600-1612 Ledesma, A. Conceptos espirituales I [1969] 160 Esp (CDH )
      ¡O terribles agrauios, / matanme el alma, / y cierranme los labios? / Si el hazerme el cargo yo, / vale para mi descargo, / y de engañar al juez, / solo el engañarme saco, Si quien me toma mi dicho, / es vn mudo secretario / que ni lo que digo escriue, / ni puede manifestarlo, A fuera infame verguença, / no me ateys la lengua, y manos, / pues huys quando soys buena, / no vengays quando haceys daño.
    • 1612 Quevedo Villegas, F. Mundo dentro [2003] Sueños y discursos Esp (CDH )
      Pasó por nosotros el entierro como si no hubiera de pasar por nosotros tan brevemente y como si aquella difunta no nos fuera enseñando el camino y, muda, no nos dijera a todos: «Delante voy donde aguardo a los que quedáis, acompañando a otros, y que yo vi pasar con ese propio descuido».
    • 1613 Góngora Argote, L. Soledades I [1994] 239 Esp (CDH )
      Si mucho poco mapa les despliega, / mucho es más lo que (nieblas desatando) / confunde el Sol y la distancia niega. / Muda la admiración habla callando, / y ciega un río sigue, que, luciente / de aquellos montes hijo, / con torcido discurso, aunque prolijo, / tiraniza los campos útilmente: / orladas sus orillas de frutales, / quiere la Copia que su cuerno sea, / si al animal armaron de Amaltea / diáfanos cristales; / engazando edificios en su plata, / de muros se corona, / rocas abraza, islas aprisiona, / de la alta gruta donde se desata / hasta los jaspes líquidos, adonde / su orgullo pierde y su memoria esconde. /
    • 1614 Salas Barbadillo, A. J. Ingeniosa Elena [1985] Esp (CDH )

      Hasta aquí fue señor y entero dueño de toda la conversación Montúfar;quando Elena, agradecida al buen donayre y ya más contenta de verle con mejor ánimo, le pidió diesse alguna parte al sueño de sus pensamientos, porque ya a Méndez la avían llegado muchos embaxadores;y tantos, que por más que se defendía era fuerça rendirse a la voluntad de tan poderoso braço.Negoció con facilidad lo que propuso, porque no aviendo boto en contrario, como todos conformassen con su parecer, el coche quedó en silencio;y tanto, que de todo punto fuera mudo si las ruedas no hizieran su oficio.

    • 1615 Cervantes Saavedra, M. Pedro Urdemalas [1995] Comedias y entremeses Esp (CDH )
      SanchoDe vos, Crespo, será tan bien regida, / que no la doble dádiva ni ruego.AlcaldeNo, ¡juro a mí!, mientras tuviere vida. / Cuando mujer me informe, estaré ciego; / al ruego del hidalgo, sordo y mudo; / que a la severidad todo me entrego.
    • c1617 Ruiz Alarcón, J. Ganar amigos [1959] México (CDH )
      Doña Flor: Eso fuera / poner a la mina fuego, / y hacerle esparcir al viento / secretos de amor desnudos; / que ni son los celos mudos / ni es sufrido el sentimiento.
    • 1624 Vega Carpio, F. L. Circe [2003] 410 Esp (CDH )
      Parto a la isla con favor del viento, / y sin amaina, vira ni zaborda, / con silencio, valor y atrevimiento / mi nave con sus árboles aborda; / entre laureles, que de ciento en ciento / formaban una selva muda y sorda, / me ofrece su espantoso frontispicio / un natural y rústico edificio. /
    • 1625 Paravicino, H. Panegírico funeral Felipe III [1994] 216 Esp (CDH )
      Pero las aguas, si no callaban mudas, dejábanse ir corriendo sordas, hasta que él, no temeroso, ofendido sí, de la rebeldía, alzó al Cielo el grito, diciendo: «¿Adónde está el Dios de Elías?» como sofrenando aquella bestia fiera de que reconocía con el mismo bocado las riendas por diferentes en una mano, pues aunque era diverso el ministro, el dueño era Dios siempre.
    • 1626 Céspedes Meneses, G. Soldado Píndaro [1975] Esp (CDH )
      Pero en el interim no fueron pocos días los que el afligido y afrentado viejo, desesperado y mudo, con larga enfermedad ocupó una cama, guardando en todos ellos con profundo silencio, en lo interior de su alma, la recibida injuria y diabólico enredo de don Luis; porque, en quanto a su esposa, siempre creyó lo que devía a su innocente vida; mas sin embargo fue insufrible y cruel la que los unos y los otros, padre, muger y hija padescieron.
    • 1580-a1627 Góngora Argote, L. Romances [1998] 546 Esp (CDH )
      Las olas calmó la niña, / porque, en oyendo el rabel / del mancebo que esperaba, / perdió la voz, de placer. / Mas, viéndolo con Quiteria, / la de Gil, perdió otra vez / la voz, mas fue de pesar, / y escuchólos sin querer: / Mala noche me diste, casada: / Dios te la dé mala.Sin permitirle acabar, / para Quiteria se fue, / que la recibió con señas, / si llegó mudilla Inés: / de sus cuatro labios ambas / más se dejaron caer / virtudes, que del romero / califica no sé quién. /
    • 1628 Paravicino, H. Panegírico funeral Margarita Austria [1994] Esp (CDH )

      Dios edifica las casas, las sucesiones digo, que las casas de piedras o ladrillos, Satanás suele edificarlas. Díganlo ellas mudamente voceadoras, ya que hasta los estruendos de la costa se hacen mudos.

    • a1629-1631 Quevedo Villegas, F. Culta latiniparla [2003] 108 Esp (CDH )

      Al moño en culto llamará «herencia», pues queda de las difuntas; y en plusquam culto dirá: «traigo el eco del malo rizado»o «el enemigo sin di», pues «dimoño»es el enemigo y, en quitándole el «di», es «moño»diablo mudo; y también le llamará «el casidiablo», y advierta no resbale y le llame «el cachidiablo de pelo».

    • 1632 Vega Carpio, F. L. Dorotea [1998] Esp (CDH )
      Naturaleza se alabe / de discretas hermosuras / pero cuando son tiranas, / no se alabe de ninguna. / Tomó Fabio su instrumento, / y dijo a las peñas mudas / sus locuras en sus cuerdas, / porque pareciesen suyas.
    • 1634 Vega Carpio, F. L. Tomé Burguillos [2003] 552 Esp (CDH )
      Agradecido procura / venerar en esta lira / tan discreta una mentira / que la verdad asegura. / Si escrupulosa murmura / la Envidia, y su aplauso niega / muda Elocuencia, no ciega, / prestará la admiración, / si es lengua en esta ocasión / la menor flor de una Vega.
    • 1638 Rdz Freile, J. Carnero [1997] Colombia (CDH )

      En este tiempo sucedió que en la ciudad de Tocaima don García de Vargas mató a su mujer, sin tener culpa ni merecerlo, y fue el caso: en esta ciudad había un mestizo sordo y mudo de nación, hijo de Francisco de tal maestro de armas.

    • 1640 Pellicer Ossau Salas Tovar, J. Avisos 1640 [2002] Avisos Esp (CDH )

      Tiénese por cierto partirá presto para Italia la Señora Princesa de Cariñano. Llévase al Secretario Don Manuel Ramírez, Maestro del Señor Príncipe, su hijo mudo.

    • 1641 Vélez Guevara, L. Diablo [1999] 70 Esp (CDH )

      Su comarca también es fertilísima: Montilla cae aquí a mano izquierda, habitación de los heroicos marqueses de Priego, Córdobas y Aguilares, de cuya gran casa salió para honra de España el que mereció llamarse Gran Capitán por antonomasia, y hoy a su marqués ilustrísimo se le ha acrecentado la casa de Feria, por morir sin hijos aquel gran portento de Italia, que malogró la Fortuna de envidia, cuyo gran sucesor, siendo mudo, ocupa a grandezas en silencio elocuente las lenguas de la Fama.

    • 1635-1645 Quevedo Villegas, F. Fortuna seso Hora de todos [2003] 743 Esp (CDH )
      Dices que hoy, por sus grandes autores, viven los varones grandes que tuvieron; que vive su lengua, ya que murió su monarquía. Lo mismo sucede al puñal que hiere al hombre, que él dura y el hombre acaba, y no es consuelo ni remedio al muerto. Más valiera que viviera la monarquía muda y sin lengua, que vivir la lengua sin la monarquía.
    • c1635-c1651 Cáncer Velasco, J. Alonso Padilla [2005] 170 Obras varias Esp (CDH )
      Por Dios que me holgué de ver / que el toricantano nuevo / los toros en el corral / les metió a todos los diestros. / Los que fuimos a la fiesta / estuvimos mucho tiempo / medio mudos, porque el duque / se llevó la voz del pueblo. /
    • c1635-c1651 Cáncer Velasco, J. Carta amigo dama [2005] Obras varias Esp (CDH )
      En verso, gran don Luis, he de escribiros / si bien con torpe acento, humilde y rudo, / por ver si puedo un rato divertiros, / que en un ausente amor, mucho lo dudo. / Pero, con todo, que me oigáis os ruego, / a tanta ocupación o sordo o mudo. /
    • 1654 Moreto, A. Desdén [1978] 75 Esp (CDH )
      Cada vez que la miraba, / más bella me parecía; / y iba creciendo en mi pecho * / este fuego tan aprisa, / que, absorto de ver la llama, / a ver la causa volvía * / y hallaba que aquella nieve / de su desdén, muda y tibia, / producía en mí este incendio. /
    • a1659 Rioja, F. Poesías [1984] Esp (CDH )
      Cuando te miro, ô fresno, assí al elado / soplo del Aquilón, calvo la frente, / i al tibio i blando soplo de Ocidente / de purpúreo verdor la cima ornado, / alegre buelvo a mi infelice estado / i esfuerço assí mi coraçón doliente: / «Espera, no importunes al luziente / cielo con vozes i con llanto airado. / Tiempo será que tan crecida pena / acabe, i tu luz gozes, si oprimido / yazes aora en tan profundo yelo. / I si el bolver del incansable cielo / da a un mudo tronco el verde onor perdido, / ¿cómo a ti no tu pura luz serena?»
    • 1703 Garau, F. Sabio instruido [2003] Esp (CDH )

      45. La caridad sino es ciega, suele ser muda. 397.

    • 1727-1728 Torres Villarroel, D. Visiones [1991] Esp (CDH )

      Los poetas hablan en griego; los políticos, francés; los negociantes, italiano; y así estamos viviendo sin entendernos los unos a los otros. En el latín, Quevedo mío, estamos totalmente mudos. Solamente en las escuelas y comunidades religiosas se bandean con aquella gramática de las facultades para entender algo de la latinidad. Las agudezas retóricas, sus tropos y figuras no hay quien los enseñe ni los aprenda; y todavía no he oído seguir una conversación familiar, inteligible y corriente en la gramática latina en todo el reino, y lo he deseado con vivas ansias.

    • 1734 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      MUDO, DA. adj. que se aplica á la persóna que no puede hablar, por tener impedimento en el órgano de la voz.
    • 1737 Mayans Siscar, G. Orígenes [1984] Esp (CDH )

      Esto que nos enseñan las sagradas letras, me persuado yo que sucedería al considerar Adán las perfecciones de los animales; el qual lleno de gozo i de la admiración que le causavan las obras de Dios, no contento con darle las devidas gracias en lo interior de su ánimo, prorrumpiría en voces con que articulando los nombres de aquellos mudos animales, en nombre dellos daría humildes gracias al Criador del universo.

    • 1750 Torres Villarroel, D. Vida V [1972] 215 Vida Esp (CDH )
      Esforzaba su celo, su voz y su devota confianza cuanto era posible el caritativo padre, pero el dolor de cabeza parecía el diablo mudo, porque callaba y dolía, dándose por desentendido a las voces, las cruces y las rociaduras del hisopo.
    • 1737-a1754 Luzán, I. Poética [1977] 387 Esp (CDH )
      Reprimir tienta en vano / el corazón humano / su natural inclinación primera. / De la trompa guerrera / el sonido animoso / al belicoso Aquiles, que se encubre, / a su pesar descubre. / Del mujeril estrado / se levanta irritado, / y del mentido adorno se despoja. / Avergonzado arroja / las indignas labores, / y con mejores armas va del Xanto / a ser fatal espanto. / Ya de una en otra gente, / del sacro Pindo ausente, / anduve errando. El arco, en tanto mudo, / consolarme no pudo / en la fatiga mía. / Triste pendía allá la lira amada / entre el polvo olvidada. /
    • 1758 Isla, J. F. Fray Gerundio [1992] Esp (CDH )
      «Aquí en nuestra España... los predicadores, mudos contra el vicio, le dejan que se arraigue, que se extienda, que se multiplique».
    • 1769 Cruz, R. Manolo [1990] 218 Esp (CDH )
      Dices muy bien: salir a / que le rompan la cabeza / con los platos de latón; / estar mudo como un bestia; / presentarle allí las moras / a que le hagan reverencias; / mandarle escoger, y luego que / ha escogido y que le alegran / con el zalá, * las cabriolas / y las peregrinas muecas, / echarle allá dentro, y otros / quedarse a bailar con ellas. /
    • 1773 Cruz, R. Oposición cortejo [1996] Esp (CDH )
      DON FAUSTO ¿Y es muda esa señorita? / Todavía no sabemos / el metal de voz que tiene. DOÑA OROSIAHabla, Laura.
    • 1769-1773 Jovellanos, G. M. Muerte Munuza [1984] Esp (CDH )
      Arrestado Rogundo en el castillo, / reclusa en el palacio la princesa, / turbado vos, el pueblo conmovido, / mudos y misteriosos los semblantes, / todo me hace temer algún designio / en que quizás se ofende mi decoro. /
    • 1755-1779 Caulín, A. HNueva Andalucía I [1966] Venezuela (CDH )

      Para esto importa mucho, que el Misionero, que se dedicáre á la reduccion de Infieles, ponga especial aplicacion a la inteligencia del idioma, ó idiomas de las gentes, que pretende poblar, o cathequizar; porque sin ella será Ministro mudo; nunca se hará capaz de las necesidades espirituales de aquellos neophitos; no tendrá palabras, con que destruir sus viciosas costumbres; ni adquirirá noticia de ellas y al fin de muchos años estarán aquellas almas tan incultas, como el dia, en que salieron de los montes, y sin oir, ni saber cosas del Cielo, por no tener quien se las predique.

    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MUDO, da, adj. el que carece de voz. Fr. Muet, ette. Lat. Mutus, a, elinguis. It. Muto, mutolo. Mudo, se dice en la moral hablando de los que por la confusion, ó por otra cosa se quedan sin poder hablar.
    • 1788 Viedma Narváez, F. Descripción StaCruz Sierra [2002] Bolivia (CDH )

      Los indios llevan todo el peso de la agricultura, los cuales sirven en calidad de arrenderos en las haciendas

      [...] Por lo general son robustos los que viven en los altos, y de proporcionada estatura: los que se crían y habitan en las inmediaciones de algunos ríos, son débiles, muchos de ellos sordos, mudos, contrahechos, y de una estatura muy chica: lo que se atribuye a las aguas flemosas, y lo muy cálido del temperamento.

    • 1793 Andrés, J. Cartas hermano [2002] Esp (CDH )

      No deja por esto de cultivarse también la erudición histórica y bibliografía. El censor de la carta sobre el arte de enseñar a hablar a los sordos mudos, que publiqué en aquella ciudad, es un secretario áulico Señor Josef de Retzer, que puede contarse entre los que cultivan esta erudición filológica.

    • 1795 Quintana, M. J. A hermosura [1969] 140 Poesías Esp (CDH )
      ¿Tanto vale el sentir? ¿A tanto alcanza / su divino poder? Ojos hermosos, / sabed que nunca parecéis más bellos, / sabed que nunca sois más poderosos / que cuando en vos se mira / el vivo afán que el sentimiento inspira. / Sin él ¿qué es la beldad? Flor inodora, / estatua muda que la vista admira / y que insensible el corazón no adora.
    • c1788-c1796 Forner, J. P. Exequias Leng cast [2000] 191 Esp (CDH )
      Uno, que ninguno de los que salen de las escuelas sepa explicar las ciencias y artes en buen castellano, y de ahí ha nacido (y nacerá siempre si no se remedia) aquel lenguaje afectado, estrafalario y ridículo que usan los profesores cuando se ven precisados a hacer uso de la lengua nativa. ¡Cosa vergonzosa para los que se llaman sabios hablar con menos cultura que una mujer de una mediana educación! Otro, que el idioma nativo permanezca estéril y como mudo en la parte principal y más noble de su uso, que es la aplicación y enseñanza de las artes y ciencias [...].
    • 1798 Quintana, M. J. Al mar [1969] 233 Poesías Esp (CDH )
      ¡Que no fuese yo un Dios! ¡Oh, cómo entonces / el horror que te tengo, el universo / te jurara también! Ondas feroces, / sed justas una vez: ya que la tierra / muda consiente que la hueste impía / de Marte asolador brame en su seno, / vosotras algún día / vengadla sin piedad: esas crueles, / esas soberbias naos / que, preñadas de escándalo y rencores, / turban vuestro cristal con sus furores, / del cielo y vientos contrastar se vean, / y en ciego torbellino / todas a un tiempo devoradas sean. /
    • 1802 Quintana, M. J. Al sueño [1969] Poesías Esp (CDH )
      Tú, mudo esposo de la noche umbría, / ¡oh padre del sosiego, / sueño consolador!, ¿por qué te niegas / a mi lloroso ruego? / ¿Por qué a mis sienes con piedad no llegas? / Y no que lento y vagaroso bates / lejos de mí tu desmayado vuelo, / y esparces en el suelo / la niebla del balsámico rocío / con que el dolor serenas / y el vivo afán de las acerbas penas.
    • c1806 Jovellanos, G. M. Descripción castillo Bellver [1970] Esp (CDH )
      Pero ¿qué es la primavera ni qué sería de la naturaleza toda, si muda y solitaria no oyese la voz ni sintiese la mano del hombre encargado de educarla y dirigirla?
    • c1798-1809 Álvz Cienfuegos, N. Poesías [1980] 93 Esp (CDH )
      ¡Con qué vehemencia te recuerda triste / el tiempo en que tu sólo pensamiento / era tu Nice! ¡Tiempo afortunado / de paz y de alegría! / ¡bello por siempre cuando amor quería! / ¡Cuán elocuente su semblante mudo / te pinta su dolor! Su hinchado pecho / hierve, y hondos suspiros exhalando, / ata su voz con invencible nudo. /
    • a1810 Blanco White, J. M. Verdad [1994] 241 Poesías Esp (CDH )
      ¿Por qué en los mudos seres te complaces / Y, desoyendo las amargas quejas / Del hombre, esclavo del error, te escondes / Y destrozarse el corazón le dejas? /
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] Esp (CDH )
      El fresco prado, derramando aromas / Y flores tiernas de colores varios, / Que forman visos y labores raras, / Mudo parece / Los corderillos, en la grama echados, / Junto á sus madres, con las frentes bajas, / Apénas quieren menearse un punto / Por no estorbarla. /
    • 1832 RAE DRAE 7.ª ed. (NTLLE)
      MUDO. DA. adj. que se aplica á la persona que no puede hablar por tener impedimento en el órgano de la voz, ó por ser sordo de nacimiento.
    • 1835 Larra, M. J. Cuasi [2000] Fígaro Esp (CDH )
      — Palabras del derecho, palabras del revés, palabras simples, palabras dobles, palabras contrahechas, palabras mudas, palabras elocuentes, palabras-monstruos. Es el mundo. Donde veas un hombre, acostúmbrate a no ver más que una palabra. No hay otra cosa. No precisamente a palabra por barba; tampoco. Despacio.
    • 1836 Larra, M. J. Fronteras Saboya [2000] Fígaro Esp (CDH )

      Su Alteza quiere perder a su rival, pero a ese tiempo Rigoleti descubre que antes de ser bufón era hombre, y por lo tanto podía tener hijos, ahora bien, uno de esos hijos que podía tener es Alfonso, y lo tuvo fuera de legítimo matrimonio en la hermana del Gran Duque

      [...] porque los traductores ni siquiera han caído en la cuenta de que esas comparsas numerosas del original son una exigencia forzada del canto; lo cual no existiendo en la traducción, y siendo casi siempre de mal efecto aquella aglomeración de personajes mudos y ridículamente ataviados, puede y debe las más veces suprimirse.

    • 1840 Olmedo, J. J. Al Gral Flores [1960] Epistolario Ecuador (CDH )
      Créame V. que si yo no viese en este crédito la ruina de esta provincia me estaría no sólo callado, sino mudo.
    • 1844 Gmz Avellaneda, G. Espatolino [1981] Novelas Cuba (CDH )

      — Reune tu valor, dijo el fingido Giuliano, porque voy a contarte una historia larga y siniestra: una historia que no conoce el mundo, y que tú sola debes oir, sin otro testigo que el cielo impasible y mudo, que nunca comprendió la voz del infortunio.

    • 1851-1855 Mármol, J. Amalia [2000] Argentina (CDH )

      — Pero más que saber quién es ese hombre, me interesa saber qué especie de relación tiene con la viuda; y éste es el servicio que yo espero de usted; porque es preciso que usted sepa que esa casa es un convento; no se ven jamás, ni las puertas, ni las ventanas abiertas, y para mayor misterio, los criados parecen mudos.

    • 1856 Castelar, E. Discurso 20/05/1856 [1861] Discursos Esp (CDH )

      Señores jurados: Si oyendo la voz del fiscal condenárais el artículo, absolveriais á los tiranos de Italia, á los que han apagado el fuego de la idea en su mente, y roto las cuerdas de la lira de su corazon; a los que han perseguido y arrojado por los ámbitos del mundo á esa gran raza de reyes ante quien muda se postró la tierra; á los que han encadenado á Milan, á Venecia, la diosa del Adriático, á la riente Nápoles, á Florencia, nido de azucenas, donde han dormido todos los poetas italianos [...].

    • 1859 Castelar, E. Discurso 05/05/1859 [1861] 222 Discursos Esp (CDH )
      Criando veo las consecuencias del absolutismo es cuando veo nuestras escuadras anegadas en el mar, nuestros ejércitos rotos en los campos de batalla, la bandera morada de Castilla en el lodo, Lanuza en el cadalso, nuestras Córtes mudas, nuestros municipios destrozados, la amortizacion estendiéndose como una lepra por nuestros campos, el rey de dos mundos, el amo del Perú, convertido en un mendigo, yendo de puerta en puerta á pedir limosna; absolutismo estranjero, traido á este suelo por gente estraña, la misma que hoy atormenta á nuestra raza en Italia.
    • 1871 Fdz Glz, M. Francisco Estevan [1871] Esp (CDH )
      No tenia de quien fiar mas que de mí, porque no á todo el mundo puede decirse «sigue á ese hombre y ponle mudo y frio» y yo no servia para nada ni serví en mucho tiempo.
    • 1863-1873 Hostos, E. M. Peregrinación [1939] Cuba (CDH )

      ¡Marién...! Un nombre; escrito sin objeto! ¡Cómo retumba un nombre en un corazón! ¡Cómo alegra una esperanza: cómo cambia un pensamiento de amor!

      Ya lo he olvidado todo: ya no gime el corazón; el alma resplandece; la razón está muda. ¡Has vencido, pasión!

    • 1873 Pz Galdós, B. Trafalgar [1995] Esp (CDH )
      Era una mujer hermosa en la vejez, como la Santa Ana de Murillo, * y su belleza respetable habría sido perfecta y la comparación con la madre de la Virgen exacta, si mi ama hubiera sido muda como una pintura.
    • 1882 Montalvo, J. Siete tratados, II [1882] Ecuador (CDH )
      La sombra muda no respondió: fué creciendo, creciendo á los ojos del sublime asesino, y cuando éste se abalanzó sobre ella á cogerla entre los brazos, una cosa impalpable, nada visible, desapareció perdida en la oscuridad. Ese hijo pavoroso de la imaginacion de Bruto se llama su Genio en la historia; y tan á la letra muestran creer en él los antiguos, que en verdad no acierta uno á tenerse por espíritu más fuerte que Plutarco, Tácito y otros fiadores abonados de esos grandes acontecimientos.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Mudo, da [...] adj. Privado físicamente de la facultad de hablar. Ú. t. c. s.
    • 1885 Martí, J. Lucía Jerez [1994] Cuba (CDH )
      ¡Yo te querría mudo, yo te querría ciego: así no me verías más que a mí, que le cerraría el paso a todo el mundo, y estaría siempre ahí, y como dentro de ti, a tus pies donde quisiera estar ahora! ¿Tú me perdonas, Juan?
    • 1887 Rabasa, E. Gran ciencia [1948] México (CDH )
      No sé a qué hora di con mi cuerpo en el vacilante y movible catre, mudo testigo de mis ensueños y esperanzas; pero sé decir que allí, envuelta la cabeza en la almohada, tanto pensé y tan confusamente en una hora, que pude darme cuenta de lo que pasa en la descompuesta imaginación de un loco.
    • 1894 Icaza, F. A. Examen críticos [1894] 44 México (CDH )
      Su cuerpo, arrastrado por el Sena desde Pont-des-Arts hasta Meulan, donde fué descubierto, hablaba del arte que Auger había combatido con briosa palabra y enérgicos ademanes desde la silla del académico, y, mudo y rígido, hablaba con más verdad y más conmovedora elocuencia.
    • 1896 Magón Mercado [1947] Cuentos Costa Rica (CDH )
      La Plaza Principal, con su baranda de hierro, sus hermosos higuerones e higuitos y su pila monumental, únicos testigos mudos de aquellas escenas, era el lugar de mercado a donde acudían los vendedores y compradores, unos en espera de la módica ganancia, los otros en busca del pan nuestro de cada semana.
    • 1897 Pz Galdós, B. Misericordia [1993] Esp (CDH )
      —¿Y cómo salgo yo de casa a media noche?... Amos, déjame a mí de pamplinas. Verdad que podría decir, un suponer, que se ha puesto malo D. Romualdo y tengo que velarlo... Bueno: ¿qué hay que hacer? / —N'cesitas cosas mochas. Comprar tú cosas. Lo primier candil de barro. Pero comprarlo has tú sin hablar paliabra. / —Me vuelvo muda. / —Muda tú... Comprar cosa... y si hablar no valer. /
    • 1903-1905 Echeverría, A. J. Romances [1953] Concherías Costa Rica (CDH )
      El primer beso que di / me lo dió una cocinera. / Se llamaba Casimira, / y era casi, casi ciega, / casi sorda, casi muda, / casi vizca, casi lela, / casi, casi, casi, casi, / casi, casi, casi fea. /
    • 1905 Rubén Darío Cantos vida [1995] Nicaragua (CDH )
      Don Gil, Don Juan, Don Lope, Don Carlos, Don Rodrigo, / ¿Cúya es esta cabeza soberbia? ¿Esa faz fuerte? / ¿Esos ojos de jaspe? ¿Esa barba de trigo? / Este fue un caballero que persiguió a la Muerte / Cien veces hizo cosas tan sonoras y grandes / Que de águilas poblaron el campo de su escudo; / Y ante su rudo tercio de América o de Flandes / Quedó el asombro ciego, quedó el espanto mudo.
    • 1907 Agustini, D. LBlanco [1993] Poesías Uruguay (CDH )
      Hoy pálido de duda / Bebo en mi copa sangre de la sima... / Hoy mi escalpelo sin piedad lastima / La vena azul de la Verdad desnuda! / Frente a la Esfinge pavorosa y muda / Venció mi ardor la muerte que la anima, / Quiero en los vinos el sabor que lima, / Los torsos griegos en su línea cruda.
    • 1907 Benavente, J. Intereses creados [1995] Esp (CDH )

      crispínMi señor, como persona grave, es de pocas palabras. Su admiración es muda.

      arlequínPero sabe admirar sabiamente...

    • 1905-1909 Echeverría, A. J. Concherías [1953] 98 Concherías Costa Rica (CDH )
      El segundo sentimiento es el amor a los bueyes.Los mudos y leales amigos de la casa que comparten su ración de caña con los niños, que por ellos se dejan enyugar, ocupan un sitio preferente en la vida de nuestros campesinos. /
    • 1906-1910 Barrett, R. Dolor paraguayo [1987] Paraguay (CDH )
      Suspiro humano, gemido arrancado al silencio. La puerta gira suavemente en la oscuridad. Alguien ha entrado; es el que vivía aquí hace medio siglo. Notad con qué seguridad cruza las habitaciones. No tropieza, no se equivoca. Mudo y resuelto, el fantasma invisible llegó al patio.
    • 1912 Nervo, A. Poemas 1912 [1935] 591 Amada México (CDH )
      ¡Pues tal mi vida es y tal ha sido / y será! / Si por mí solo ha latido / su noble corazón, hoy mudo y yerto, / ¿he de mostrarme desagradecido / y olvidarla, no más porque ha partido, / y dejarla, no más porque se ha muerto?
    • 1914 Ortega Gasset, J. Meditaciones Quijote [1990] Esp (CDH )
      ¡Las cosas mudas que están en nuestro próximo derredor! Muy cerca, muy cerca de nosotros levantan sus tácitas fisonomías con un gesto de humildad y de anhelo, como menesterosas de que aceptemos su ofrenda y a la par avergonzadas por la simplicidad aparente de su donativo. Y marchamos entre ellas ciegos para ellas, fija la mirada en remotas empresas, proyectados hacia la conquista de lejanas ciudades esquemáticas.
    • 1925 Pellicer, C. Recuerdo [2002] Antología México (CDH )
      En las horas / en que el paisaje se vacía / —todo se lo han llevado las nubes—, / los objetos de familia, / las palabras íntimas. / En una soledad de todas las cosas, / ciego, mudo, sólo me quedan unos cuantos dedos / para tocar las piedras y las rosas / que tú tocaste / o que solamente rozó el viento / de suave gloria que te trajo. /
    • 1928 Carrasquilla, T. Marquesa Yolombó [1984] Colombia (CDH )

      Según fama, los dos o tres sacerdotes que ejercían en Yolombó no daban el precepto, ni mucho menos el ejemplo: como los perros mudos del Evangelio, obraban según la voluntad de los magnates, autorizándoles sus abusos y despreocupaciones.

    • 1930 Ortega Gasset, J. Rebelión masas [2003] Esp (CDH )
      Dóciles al prejuicio inveterado de que hablando nos entendemos, decimos y escuchamos tan de buena fe, que acabamos muchas veces por malentendernos mucho más que si, mudos, procurásemos adivinarnos.
    • 1933 Blanco Fombona, R. Camino Imperfección [1991] Venezuela (CDH )
      ¿Entonces inútil? No. El genio es la sal de la historia. La verdadera historia sólo existe cuando él aparece. Atenas, el Renacimiento viven por ellos; cien obscuras generaciones en cien pueblos mudos, equivalen a no haber existido.
    • 1933 Mtz Estrada, E. Radiografía Pampa [1991] 65 Argentina (CDH )
      De ese aislamiento proviene que no puedan las naciones de Suramérica desarrollar su vida con verdadera independencia, y que cada vez les sea más difícil entenderse entre sí y más fácil clausurar los túneles y buscar caminos a la ilusión, mar adentro. Suramérica es todavía un episodio subsidiario de Europa, pero tiene un alma americana, cerrada, muda, solitaria.
    • c1935 Elena Fortún (Encarnación Aragoneses) Bazar [1935] Esp (CDH )

      Son preciosos. Hasta más bonitos que los de verdad, porque teniendo formas de animales tienen un no sé qué de personas.

      Se parecen a los que vemos en sueños y nos hablan y nos cuentan un disgusto que han tenido con el ama o la cocinera... Después nos reímos al despertar. ¡Huy, qué tontería hemos soñado!

      Estos son muditos, y así debe ser para vivir en la casa de las muñecas, donde nadie habla... al menos con palabras de las que hacen ruido.
    • 1937 Pellicer, C. Horas [2002] Antología México (CDH )
      Los grupos de figuras / equilibrio con onzas de poema / —la voz lineal y las palabras mudas—. /
    • 1945 Laforet, C. Nada [1997] Esp (CDH )

      No le contesté.

      — ¿Eres muda?

      — Prefiero ir sola —confesé con aspereza.

      — No, eso sí que no, niña... Hoy te acompaño yo a tu casa...

    • 1947 Loynaz, D. M. Juegos Agua [1993] Cuba (CDH )
      Marinero de rostro obscuro, nunca / me digas dónde voy ni cuándo llego: / ¡Qué son ya para mí, ruta ni hora...! / Serás como el destino, mudo y ciego, / cuando yo, frente al mar, los ojos vagos, / de pie en la noche, sienta una ligera / y lánguida emoción por la lejana / playa desconocida que me espera...
    • 1948 Villaurrutia, X. Canto primavera [1966] 77 Poesías México (CDH )
      Amar es absorber tu joven savia / y juntar nuestras bocas en un cauce / hasta que de la brisa de tu aliento / se impregnen para siempre mis entrañas. / Amar es una envidia verde y muda, / una sutil y lúcida avaricia. /
    • 1950 Alonso, D. Poesía española [1993] Esp (CDH )

      Porque, así como no todo el que lee es lector, no todo lector tiene una ancha sensibilidad receptora. Tal lector adora a Dante, pero aborrece a Petrarca. Cuando Papini increpa a Goethe, es un genial lector exasperado; de ningún modo un crítico (¡ya se nos ha escapado la palabra!). Quiere esto decir que en el lector no se perfeccionan impresivamente sino determinados valores poéticos; intuiciones comprendidas entre ciertos límites; aparato, pues, sólo sensible para determinadas longitudes de onda: mudo para Petrarca, o mudo para Goethe.

    • 1950 Blanco, A. E. Giraluna [1973] Venezuela (CDH )
      Cuando tú te quedes muda, / cuando yo me quede ciego, / nos quedarán las manos / y el silencio.
    • 1953 Carpentier, A. Pasos [1985] 144 Cuba (CDH )
      Cuando, por sobre las hachas negras, los divisores de ventiscas y los peldaños de más arriba, aparecieron los volcanes, cesó nuestro prestigio humano, como había cesado, hacía tiempo, el prestigio de lo vegetal. Éramos seres ínfimos, mudos, de caras yertas, en un páramo donde sólo subsistía la presencia foliácea de un cacto de fieltro gris, agarrado como un liquen, como una flor de hulla, al suelo ya sin tierra.
    • 1956 Piñera, V. Cuentos [1999] Cuba (CDH )
      Perdón, pero no puedo dejar de mencionar a estos animales. Además, si no hablo de las cucarachas, ¿de qué hablaría? De mis lamentaciones, de mi hambre, de mis fracasos, de mis terrores, han sido las cucarachas mudos testigos.
    • 1958 Arguedas, J. M. Ríos Profundos [1986] Perú (CDH )

      La opa llegó al puente, siempre a la carrera; entró a la calzada y se detuvo frente a la cruz. Observó la tela de Castilla del rebozo. Permaneció un rato junto a la cruz, miró el camino, hacia este lado del río, y lanzó un mugido. No era muda, pero no podía gritar sino de ese modo. Mugió varias veces. Bajé, entonces, hasta alcanzar una piedra alta que había cerca del río, en el límite de un campo de caña. Desde la cima de la piedra vi que el Padre Augusto se detenía en el camino y llamaba con la mano a la demente; ella también lo llamaba.

    • 1941-a1961 Guerra Navarro, F. Cuentos Pepe Monagas [1976] Esp (CDH )

      Partió la Frasquita , hizo su zafra y a su tiempo recaló en puerto. Naturalmente, Pepe no traía las lenguas

      [...] — ¿Pero y pol qué no las trujo?

      — Pos mire, usté no lo va a creé, porque no es corruto, usual, naturáe, o como usté quiera yamarlo. Pero cogimos de pesca una parte onde, séase por los sumarinos, sea por la bomba anémica, toos los pescaos eran múos...

    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] 12 Cuba (CDH )
      Faltaban baldosas en el patio; estaban sucias las estatuas; demasiado entraban los lodos de la calle al recibidor; el moblaje de los salones y aposentos, reducido a piezas desemparejadas, más parecía destinado a cualquier almoneda que al adorno de una mansión decente. Hacía muchos años que no corría el agua por la fuente de los delfines mudos y faltaban cristales a las mamparas interiores.
    • 1962 Fuentes, C. Muerte Artemio Cruz [1962] México (CDH )
      Los labios buscaron el cuello. Las puntas de los senos temblaron alegremente cuando él acercó sus labios, riendo, apartando la larga cabellera revuelta. Si Regina hablara: él sintió el aliento cercano y le tapó los labios con la mano. Sin lengua y sin ojos: sólo la carne muda, abandonada a su propio placer. Ella lo entendió. /
    • 1965 Elizondo, S. Farabeuf [2000] México (CDH )
      [...] mientras propiciábamos con nuestras miradas ardientes la cicatrización de aquellos muñones sonrosados, la canalización de aquellas llagas purulentas que goteaban como diminutas clepsidras sobre la gasa manchada y ávida que al cabo de poco tiempo se saciaba de pus y comenzaba a trasudar hacia las sábanas de seda sobre las que yacía el cuerpo inerte, mudo, al que la Enfermera reconfortaba, no más que con su mirada, cada vez que cambiaba los vendajes... ¿recuerdas?
    • a1966 Cáceres Lara, V. Tierra [1995] Cuentos Honduras (CDH )
      Cuando eran las once de la mañana y no daba aún señales de despertarse, los criados echaron abajo la puerta y lo primero que vieron fue a su patrón, tendido a lo largo de su antigua cama de caoba que fue mudo testigo de sus interminables noches de solterón. Rígidos y agarrotados los dedos; un ojo extraviado y el otro muy abierto como queriendo meter un estilete agudo y frío en los ojos de los demás; el rostro afilado y la nariz brillante y friísima, así estaba don Brígido, con las huellas amoratadas de una especie de dedos humanos en su blanca garganta.
    • 1968 Pizarnik, A. Extracción [1993] Argentina (CDH )
      No es muda la muerte. Escucho el canto de los enlutados sellar las hendiduras del silencio. Escucho tu dulcísimo llanto florecer mi silencio gris.
    • 1972 Torrente Ballester, G. Saga/Fuga [1995] 18 Esp (CDH )
      Miran a los personajes, que no suspiran, que no gimen; esperan sin saber qué, pero lanzan miradas tímidas a la fachada muda de la Casa del Barco, la fachada de piedra con el bergantín encima de la puerta cerrada, entre dos ventanas también cerradas. "Y ahí no puede haber nadie, porque, si alguno de los hermanos estuviera, ya habría acudido."
    • 1973 Castellanos, R. Mujer [1995] México (CDH )
      Hasta entonces mis sentidos viciados estaban mudos para el gusto de las cosas. Pero mi más arcaica y demoniaca sed me había llevado subterráneamente a desmoronar todas las construcciones. La sed pecaminosa me guiaba —y ahora sé que sentir el gusto de ese casi nada es la alegría secreta de los dioses—.
    • 1976 Nieva, F. Carroza [1991] Esp (CDH )

      GARRAFONA(Apurada.)Son las ciencias desatadas... Prodigios de antes del mundo... (Decidida.)Serás tu propia reina, mi rey..., con la mala ayuda de Saturno. ¡Ay, qué pena! Antes de que cante el gallo, si no se ha quedado mudo, tú mismo, pondrás en pie a un heredero.

    • 1977 Paso, F. Palinuro [1982] 54 México (CDH )
      Nunca había visto Estefanía una cola tan larga y sobre todo tan triste de animales enfermos y tullidos, con muletas y cánulas y férulas, con heridas abiertas y fístulas purulentas, con tumores y tuertos, con leucemia y cojos, con transfusiones y mudos. Pasó un sapo macho en una silla de ruedas, que acusó al abate Spallanzani de haberle arrancado las patas a la hora del coito, para comprobar que ni así soltaba a su hembra.
    • 1978 Fdz Santos, J. Extramuros [1994] Esp (CDH )

      Era cosa digna de ver aquellas torres como envueltas en niebla, escuchar aquel silencio como de Juicio Final, sentir aquel aroma persistente que desde las alturas caía sobre los arrabales, un olor a cáñamo quemado, a adobes calcinados, a cal viva y azogue.

      Por el camino real tan vivo a aquellas horas de recuas y personas, sólo el viento arrastraba torpes rastrojos, calor y restos de cardones. Las espadañas mudas y los vencejos quedos, temerosos de cantar o bullir, callaban a su vez de muros afuera y de rejas adentro.

    • 1955-1980 Rulfo, J. Pedro Páramo [1992] México (CDH )
      Era un gran platicador. Después ya no. Dejó de hablar. Decía que no tenía sentido ponerse a decir cosas que él no oía, que no le sonaban a nada, * a las que no les encontraba ningún sabor. Todo sucedió a raíz de que le tronó muy cerca de la cabeza uno de esos cohetones que usamos aquí para espantar las culebras de agua. * Desde entonces enmudeció, aunque no era mudo; pero, eso sí, no se le acabó lo buena gente.
    • 1982 Allende, I. Casa espíritus [1995] Chile (CDH )
      Ya entonces tenía el hábito de escribir las cosas importantes y más tarde, cuando se quedó muda, escribía también las trivialidades, sin sospechar que cincuenta años después, sus cuadernos me servirían para rescatar la memoria del pasado y para sobrevivir a mi propio espanto.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] 22 Argentina (CDH )
      Velozmente me enterré aquí, dentro de una mezcla de barro y de amasadas y rotas conchillas, de la cual tanto el niño mudo como yo somos desde entonces cautivos infaustos, cada vez más sujetos. No me alcanzó el tiempo para percatarme del medio inhabitual que me había asignado el Destino, ya que antes de que acostumbrase mi mirada a este raro claror azul, comenzaron a descender, uno a uno, vencidos en la lucha con la saña del oleaje, los ahogados.
    • 1985 Rossi, A. C. María noche [1985] Costa Rica (CDH )

      Mis pasos empiezan a resonar en el silencio. Me anuncian que ya voy a llegar. El silencio de la casa de una chica demasiado exuberante.

      Silencio ideal. Como en Escocia, las mudas piedras gaélicas.

    • 1986 García Ramis, M. Felices días [1995] Puerto Rico (CDH )
      Pero algunos días, el Tío Sergio se levantaba como mudo, y entendíamos que ese día no nos contaría nada, estaba con la tristeza a flor de piel. Bajaba par de veces al día al baño o a comer, y se encerraba en su cuarto y le oíamos suspirar, y caminar una y otra vez. A veces iba a comprar una cerveza al cafetín frente a casa, y volvía al humectín de cigarrillos medio apagados de su habitación.
    • 1986 Skármeta, A. Cartero Neruda [1996] Chile (CDH )

      — Tiene que ayudarme, porque no sé qué decirle. La veo delante mío y es como si estuviera mudo. No me sale una sola palabra.

      — ¡Cómo! ¿No has hablado con ella?

    • 1988 Aguilera Malta, D. Pelota [1988] Ecuador (CDH )

      Su patrón lo fulminó con la mirada.

      — Recuerda que aunque tienes ojos, oídos y lengua, en esta casa continuarás siendo ciego, sordo y mudo.

      — Claro.

    • 1988 Mutis, Á. Ilona [1988] Colombia (CDH )

      Caía esa permanente lluvia escocesa que tanto ayuda a resaltar los verdes de la vegetación y ataca los bronquios con implacable puntería. Nos refugiamos en una modesta pensión de Ramsey, yo con cuarenta de fiebre y una laringitis que me mantenía mudo y ella aprendiendo a tejer unos imposibles suéteres cuyas mangas jamás lograban coincidir.

    • 1990 Vázquez Montalbán, M. Galíndez [1993] 250 Esp (CDH )
      Pero sonríen. Claro que sonreímos. Ser desconfiado no impide ser amable, incluso con uno mismo. Se acerca José Israel y te inquiere tus planes para mañana, aunque te avisa que no precipites un programa, porque hoy habéis echado las redes y seguro que habrán entrado en ellas algunos peces. ¿Y si todo el mundo está chivo? ¿Cómo ha aprendido esta expresión? ¿Lourdes? Usted sabe muy bien que las personas y los pueblos pasan de un rasgo a su contrario. Se cuenta que cuando los españoles llegaron a estas islas encontraron unos perros mudos, no ladraban.
    • 1992 Belli, G. Mujer habitada [1995] Nicaragua (CDH )

      El tenso silencio se iba extendiendo entre los dos como una presencia física, los tigres agazapados, desnudos sobre las sábanas, esperando quién lanzaba el próximo zarpazo. No quería levantar los ojos, no quería verlo, no diría nada más, esperaría...

      — ¿Te quedaste muda? —dijo Felipe; bajando el tono.

      Continuó mirándose los dedos, pensativa.

    • 1992 Roa Bastos, A. Vigilia Almirante [1992] Paraguay (CDH )
      La eternidad ha caído de golpe sobre él. Lo ha llenado por dentro. Lo ha inflado de gases mortuorios, de silencio. Lo ha salvado. Ya no puede recordar nada porque la eternidad no tiene memoria. La temida muerte no es más que este mudo e insensible despojo. En lugar de temerla, los seres humanos deberíamos desear y amar la muerte puesto que su delgadísima frontera nos separa para siempre de la cruel obsesión de recordar y de soñar.
    • 1993 Fuentes, C. Naranjo [1993] México (CDH )

      Los dioses se llenaron de alegría cuando dividieron las aguas y dieron nacimiento a los animales. Pero nada de esto poseía lo mismo que lo había creado, esto es la palabra. Bruma, ocelote, pino y agua, mudos. Entonces los dioses decidieron crear los únicos seres capaces de hablar y de nombrar a todas las cosas creadas por la palabra de los dioses.

    • 1995 Montero, M. Tú Oscuridad [1995] Cuba (CDH )

      Negué con la cabeza, pensé que la voz de almendra de Boukaka era una voz cantora. No le iba con su cara, ni con su panza de chófer de autobús, ni con la barba de tres pelos, una barba raquítica que de seguro ya le había dejado de crecer.

      — Damballah es una deidad callada, el único dios mudo del panteón.

    • 1995 Villena, L. A. Burdel Byron [1995] 66 Esp (CDH )
      Quiero pedirte un favor: que acudas un mes a la propiedad del honorable Leigh, en Hastings, para cuidar a una mujer excelsa y llena de miedo que se llama Augusta, es mi hermanastra. Está a punto de ser nuevamente madre y no puedo estar cerca. Necesito que alguien sabio y acaso mudo le haga llegar el calor de una mano próxima. ¿Accederás, Lily?
    • 1996 Bayly, J. "La Prensa" [1996] Perú (CDH )

      — Este aparato me tiene loca —se quejó—. Todo el día llaman y llaman. Me voy a quedar muda de tanto hablar por teléfono.

    • 1996 Meléndez, H. Identidad ausente [1996] Puerto Rico (CDH )
      Las fotos provocan profunda lástima al enseñarlo pareciendo casi un muñeco, en silla de ruedas, el cuerpo encogido y una cabeza grande y ancianizada, sus ojos desesperados mirando algo que no sabemos, y claramente mudo: con esa mirada que querría decir las cosas terribles que sentiría, acaso sobre el curso hacia el fracaso que ya tomaba la revolución socialista, o sobre el aparato burocrático y gangsteril que crecía a su alrededor y lo controlaba y reducía también a él mismo, físicamente.
    • 2002 Fuentes, C. Creo [2002] México (CDH )
      Pero la familia tuvo años de alegría, primero en el puerto, donde mi abuelo era el gerente del Banco Nacional de México, y más tarde en Jalapa, donde ocupó el mismo puesto y vio su salud, gradualmente, deteriorarse, víctima de una parálisis progresiva que al cabo lo dejó mudo, sentado en una silla de ruedas y sin más expresión —como el anciano Villefort de El Conde de Montecristo— que la de sus extraordinarias cejas.
    • 2011 Anónimo "Rodados cuadro" La Opinión (Los Ángeles): laopinion.com EU (CORPES)
      El taponero de los Yanquis, Mariano Rivera, dijo que será operado hoy para extirparle pólipos de las cuerdas vocales e indicó que la cirugía en el hospital New York-Presbyterian lo dejará mudo una semana.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Privado de la facultad de hablar. U. t. c. s.
    • 2022 Ruiz Plaza, G. Días detenidos Bo (CORPES)
      El narrador es un joven que trabaja en un asilo para pagar sus estudios de enfermería y ayudar a su padre enfermo, que es todo lo que tiene en el mundo. En el asilo hay una vieja que parece muda y de la cual nadie quiere ocuparse, porque a veces, y sin que nadie sepa por qué, golpea al personal. Sin embargo, por alguna razón, a él la vieja nunca le levanta la mano.
      Acepción en desuso
    1. adj. [Lengua, labio] Afectada por la mudez.
      docs. (1455-1809) 16 ejemplos:
      • 1455 Manrique, G. Juana Portugal [2003] Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
        Túrbase mi discriçión / no sentida nin aguda; / fállase mi lengua muda, / e la mi péñola duda / viendo la gran perfeçión / de vos, reyna generosa, / non vmana mas diuina; / así mi mano non dina / se faze más temerosa.
      • c1798-1809 Álvz Cienfuegos, N. Poesías [1980] Esp (CDH )
        ¿quéfogoso volcán amenazando / hierve en mi corazón, que en paz dormía, / bien como en el abismo honditronante / del Etna cuando brama, y humeando / va a romper? Tente, tente, fantasía, / ¿do me arrastras? Perdona; mi sonante / cítara suspendí; mi labio mudo / para siempre olvidó la voz del canto. /
      • 1455 Manrique, G. Juana Portugal [2003] Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
        Túrbase mi discriçión / no sentida nin aguda; / fállase mi lengua muda, / e la mi péñola duda / viendo la gran perfeçión / de vos, reyna generosa, / non vmana mas diuina; / así mi mano non dina / se faze más temerosa.
      • 1481-1496 Encina, J. Arte poesía [1996] 377 Cancionero Esp (CDH )
        Pararme a pensar en tales dolores / me tembla la mano, la lengua está muda, / los ojos ya ciegos y el rostro se muda, / colores cobrando, perdiendo colores; / cien mil pensamientos, cien mil trassudores, / elada la sangre y el pulso alterado, / gemidos, solloços, sospiros, cuidado, / cuidado que engendra cuidados mayores. /
      • c1550-1580 Luis de León Trad clásicas [1990] 321 Poesías Esp (CDH )
        Ve presto, mi conjuro, y la mar pasa, / y vuelve de la villa a Dafni a casa. / Añuda, ¡o, Amarilis!, con tres nudos / cada uno destos ylos colorados; / añuda ya, y no estén los labios mudos; / di en cada ñudo destos por ti dados: / «Ñudos de amor, estrechos, ciegos, crudos, / ñudos de amor doy firmes y añudados». /
      • 1603 Luque Fajardo, F. Fiel desengaño [1955] Esp (CDH )

        A estas y otras razones el mísero soldado faltábale el aliento, cubrióse de sudor frío, temblaba de vergüenza y el corazón daba saltos en su pecho, como que desease suplir la falta de su lengua muda.

      • 1612 Mira Amescua, A. Esclavo demonio [1984] 94 Esp (CDH )
        Leonor.En vano la aguarda. / Vos sois, señor, el primero / que hermosa me ha llamado.D. Sancho. Todos lo habrán confesado / con silencio. —Fabio, muero—. / Naturaleza inclinada / tanto en vos quiso cifrar, / que sois más para adorar / que para ser alabada. / Y así, los ojos que os ven / dejan a la lengua muda.
      • p1622 Quiñones Benavente, L. Abadejillo [2001] 628 Jocoseria Esp (CDH )
        [...] que el congrio haga estimarse, si se ofrece / tan fresco, que parece / que está delante dél el congricida, / según brota la sangre por la herida; / que se engría el salmón de ver pagados / por cada libra suya mil ducados, / y en la tabla enemiga / con lengua muda el mismo salmón diga: / «colorado me paro / de vergüenza de verme vender caro, / con sisa y con dedillo», / vaya con Dios, ¿pero el abadejillo, / que se hace de los godos / por andarle buscando locos todos? /
      • 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] Esp (CDH )

        Parecíame que, aun siendo insensible, sentía el apartarse de mí, y que me decía con muda lengua: «¡adiós, Estebanillo, que ya no nos hemos de ver más!»

      • c1730 Pita, S. Príncipe [1951] Cuba (CDH )
        CLORIDANO. Que os aguardéis os suplico. / ¿Ya no os han dicho mis ojos / cuanto el pensamiento quiso? / ¿Qué importa que mudo el labio, / de tu respeto impelido, / oculte esta llama ardiente, / recate este incendio activo, / si retóricos mis ojos / están con amantes signos / ofreciendo a tu deidad / reverente sacrificio? /
      • 1733 Feijoo, B. J. Theatro crítico universal, V [2003] XXI Esp (CDH )
        Y aunque siento con ingenuidad que es ociosa qualquiera alabanza mía azia el autor, porque cada línea de quantas contiene su obra es una muda pero eloquencia lengua que pregona de su autor la más crecida alabanza: Vera bona ex se ipsis naturaliter vocem emittunt, etiam si sileant, nam nec Sol, nec Luna opus habent interprete, que dixo Philón Hebreo.
      • 1747 Anónimo Relac Puerto Rico [1918] Puerto Rico (CDH )
        Añadiose á esto que todos los altares que pueblan este Templo por su contorno, que son 12, se vistieron lucidamente, de triste luto, probeyéndolos de luces para su mayor adorno, y para que con sus mudas lenguas de fuego fuesen pregoneros de nuestros dolores.
      • c1771-1777 Fdz Moratín, N. Arte putear [1995] 134 Esp (CDH )
        La inconsideración llama borrones / de su historia el querer a las mujeres, / y grandeza matar millares de hombres: / y el furioso don Pedro de Castilla / fue cruel por matar a don Fadrique, / mas no por empreñar a la Padilla. / Pero si alguno hubiese que replique / que más valiera ser mi lengua muda, / o que para darla azotes muy crueles / no es bien que muestre a Venus tan desnuda, / sepa no escribo yo contra las leyes, / si esto se mira con intención buena. /
      • c1798-1809 Álvz Cienfuegos, N. Poesías [1980] Esp (CDH )
        ¿quéfogoso volcán amenazando / hierve en mi corazón, que en paz dormía, / bien como en el abismo honditronante / del Etna cuando brama, y humeando / va a romper? Tente, tente, fantasía, / ¿do me arrastras? Perdona; mi sonante / cítara suspendí; mi labio mudo / para siempre olvidó la voz del canto. /
      • 1455 Manrique, G. Juana Portugal [2003] Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
        Túrbase mi discriçión / no sentida nin aguda; / fállase mi lengua muda, / e la mi péñola duda / viendo la gran perfeçión / de vos, reyna generosa, / non vmana mas diuina; / así mi mano non dina / se faze más temerosa.
      • 1481-1496 Encina, J. Arte poesía [1996] 377 Cancionero Esp (CDH )
        Pararme a pensar en tales dolores / me tembla la mano, la lengua está muda, / los ojos ya ciegos y el rostro se muda, / colores cobrando, perdiendo colores; / cien mil pensamientos, cien mil trassudores, / elada la sangre y el pulso alterado, / gemidos, solloços, sospiros, cuidado, / cuidado que engendra cuidados mayores. /
      • c1550-1580 Luis de León Trad clásicas [1990] 321 Poesías Esp (CDH )
        Ve presto, mi conjuro, y la mar pasa, / y vuelve de la villa a Dafni a casa. / Añuda, ¡o, Amarilis!, con tres nudos / cada uno destos ylos colorados; / añuda ya, y no estén los labios mudos; / di en cada ñudo destos por ti dados: / «Ñudos de amor, estrechos, ciegos, crudos, / ñudos de amor doy firmes y añudados». /
      • 1581 Cueva, J. Infamador [1992] 104 Esp (CDH )
        Quedando a solas con ella, / qu'era lo que deseaba, / queriendo hablar no osaba, / y osando paraba en vella; / volvía en tan duro aprieto / tras mil consideraciones / con prevenidas razones, / y tampoco eran de efeto. / Al fin sacudí el temor / y apresté la lengua muda, / viendo que al osado ayuda / Fortuna con su favor; / díjele: bella Eliodora, / vida y señora mía, / perdonalde esta osadía / a vuestra sierva Teodora. /
      • 1603 Luque Fajardo, F. Fiel desengaño [1955] Esp (CDH )

        A estas y otras razones el mísero soldado faltábale el aliento, cubrióse de sudor frío, temblaba de vergüenza y el corazón daba saltos en su pecho, como que desease suplir la falta de su lengua muda.

      • 1602-1604 Vega Carpio, F. L. Hermosura Angélica [2002] 690 Esp (CDH )
        Estando en esto por ventana y puerta, / aunque estaban cerradas y con guarda, / salió la varia Fama entonces cierta, / adonde el vulgo su rumor aguarda; / y así la muda lengua le despierta, / puesto que pocas veces se acobarda: / que en toda la ciudad el niño, el hombre, / de Angélica repite el dulce nombre. /
      • c1550-a1606 Alcázar, B. Obra poética [2001] 271 Esp (CDH )
        Y así, sin miedo, libre de esta duda, / todo el tiempo que Cintio gobernare / mi rudo ingenio y lengua casi muda, / no habrá ocasión, señora, porque pare / de cantar vuestro nombre en vario estilo, / y él será en mi peligro el que me ampare. /
      • 1612 Mira Amescua, A. Esclavo demonio [1984] 94 Esp (CDH )
        Leonor.En vano la aguarda. / Vos sois, señor, el primero / que hermosa me ha llamado.D. Sancho. Todos lo habrán confesado / con silencio. —Fabio, muero—. / Naturaleza inclinada / tanto en vos quiso cifrar, / que sois más para adorar / que para ser alabada. / Y así, los ojos que os ven / dejan a la lengua muda.
      • c1600-1618 Belmonte Bermúdez, L. Hispálica [1974] 13 Esp (CDH )
        Venciendo en fuerza al aquilón ligera / poblada de la escuadra torpe y ruda, / deja desierta la feroz ribera, / hollando el río con la prora aguda. / Alecto horrible, respetada y fiera, / anima al escuadrón con lengua muda; / que la tremenda faz que muestre solo / presta furia a Platón tiniebla a Apolo. /
      • p1622 Quiñones Benavente, L. Abadejillo [2001] 628 Jocoseria Esp (CDH )
        [...] que el congrio haga estimarse, si se ofrece / tan fresco, que parece / que está delante dél el congricida, / según brota la sangre por la herida; / que se engría el salmón de ver pagados / por cada libra suya mil ducados, / y en la tabla enemiga / con lengua muda el mismo salmón diga: / «colorado me paro / de vergüenza de verme vender caro, / con sisa y con dedillo», / vaya con Dios, ¿pero el abadejillo, / que se hace de los godos / por andarle buscando locos todos? /
      • 1646 Anónimo Estebanillo González [1990] Esp (CDH )

        Parecíame que, aun siendo insensible, sentía el apartarse de mí, y que me decía con muda lengua: «¡adiós, Estebanillo, que ya no nos hemos de ver más!»

      • c1730 Pita, S. Príncipe [1951] Cuba (CDH )
        CLORIDANO. Que os aguardéis os suplico. / ¿Ya no os han dicho mis ojos / cuanto el pensamiento quiso? / ¿Qué importa que mudo el labio, / de tu respeto impelido, / oculte esta llama ardiente, / recate este incendio activo, / si retóricos mis ojos / están con amantes signos / ofreciendo a tu deidad / reverente sacrificio? /
      • 1733 Feijoo, B. J. Theatro crítico universal, V [2003] XXI Esp (CDH )
        Y aunque siento con ingenuidad que es ociosa qualquiera alabanza mía azia el autor, porque cada línea de quantas contiene su obra es una muda pero eloquencia lengua que pregona de su autor la más crecida alabanza: Vera bona ex se ipsis naturaliter vocem emittunt, etiam si sileant, nam nec Sol, nec Luna opus habent interprete, que dixo Philón Hebreo.
      • 1747 Anónimo Relac Puerto Rico [1918] Puerto Rico (CDH )
        Añadiose á esto que todos los altares que pueblan este Templo por su contorno, que son 12, se vistieron lucidamente, de triste luto, probeyéndolos de luces para su mayor adorno, y para que con sus mudas lenguas de fuego fuesen pregoneros de nuestros dolores.
      • c1771-1777 Fdz Moratín, N. Arte putear [1995] 134 Esp (CDH )
        La inconsideración llama borrones / de su historia el querer a las mujeres, / y grandeza matar millares de hombres: / y el furioso don Pedro de Castilla / fue cruel por matar a don Fadrique, / mas no por empreñar a la Padilla. / Pero si alguno hubiese que replique / que más valiera ser mi lengua muda, / o que para darla azotes muy crueles / no es bien que muestre a Venus tan desnuda, / sepa no escribo yo contra las leyes, / si esto se mira con intención buena. /
      • c1798-1809 Álvz Cienfuegos, N. Poesías [1980] Esp (CDH )
        ¿quéfogoso volcán amenazando / hierve en mi corazón, que en paz dormía, / bien como en el abismo honditronante / del Etna cuando brama, y humeando / va a romper? Tente, tente, fantasía, / ¿do me arrastras? Perdona; mi sonante / cítara suspendí; mi labio mudo / para siempre olvidó la voz del canto. /
  3. 2⟶conversión
    s. m. y f. Persona que no tiene la facultad de hablar.
    docs. (1200-2020) 76 ejemplos:
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )

      Alli aduxieron a Jhesu Christo el sordo e el mudo que los sanasse, e el metio los dedos en las oregas del sordo e dixo: "Ephphetha quod est adaparire", *e sanol a aquel, en es logar que diz: Inter medios fines Decapoleos.

    • 2020 Merino, A. Mapa afectos Esp (CORPES)
      Ahora debía esforzarse un poco para distinguir a todos esos gatos, tenía que reconocerlos. Se puso a enumerarlos y, como siempre, solo recordaba a Marilyn y a Groucho, y también sabía quién era Harpo, como el mudito de rizos de la bocina. Las gatas mayores, que dormían casi todo el día en el sofá de la casa, eran las mujercitas, pero no le apetecía leerse la novela de la que Rita había sacado los nombres.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )

      Alli aduxieron a Jhesu Christo el sordo e el mudo que los sanasse, e el metio los dedos en las oregas del sordo e dixo: "Ephphetha quod est adaparire", *e sanol a aquel, en es logar que diz: Inter medios fines Decapoleos.

    • a1280 Alfonso X Gral Estoria III [1994] Esp (CDH )
      Ca la sapiencia abrió la boca de los mudos, e fizo sabias en muchos saberes las lenguas de los infantes.

      Endereçó las obras d'ellos en las manos del santo profeta.

    • 1327-1332 Juan Manuel LEstados [1981] Esp (CDH )
      Et otrosi, el poder de Dios es tan grande, que por la su virtud se alunbran los çiegos et andan los contrechos et fablan los mudos, et da poder a los quel non an, quanto et quando el quiere, por ende entendiendo yo cierta mente que todo lo que el quisiere se puede fazer, et por que se que lo que yo he dicho en la primera parte deste libro, et en lo que cuydo dezir en la segunda, todo es a entençion de fazer le seruiçio, et a onra et a ensalçamiento de la sancta fe catolica, porne en scripto lo que ende entendiere.
    • a1444 Mtz Toledo, A. Vida SIsidoro [1999] Esp (CDH )

      E parad mientes, hermanos, la vuestra caridat, quánto fue maravilloso e loable e glorioso e grande aqueste varón bienaventurado en santidat, ca algunos de los santos alumbraban los çiegos, e otros alimpiavan los leprosos, e otros sanavan los coxos; otros echavan los diablos de los cuerpos de los demoniados, tornavan la fabla a los mudos; otros tornavan el oír a los sordos, otros resuçitavan a los muertos, otros libravan a los que eran tañidos de algund empoçoñamiento, e otros sanavan a los enfermos de qualquier otra enfermedat.

    • 1482-1492 San Pedro, D. Cárcel [1995] Esp (CDH )
      Los ciegos deseavan vista por verte, y los mudos habla por alabarte, y los pobres riqueza por servirte.
    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )

      E ellos, quando después oyeron, fueron mucho espantados por la gran claridad que vieron, e por el gran olor estuvieron muy gran pieça que no fablaron, como mudos. E estonce santigüólos el santo confessor e fueron luego metidos en acuerdo, & preguntáronle quián era. Estonce díxoles el santo confessor:

      "Yo soy Sant Ysidoro, que fuy arçobispo de Seuilla."

    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      Fue este Creso muy riquíssimo rey, aquél a quien Ciro destruyó, del qual muchos hystoriadores escriven. Estando, pues, éste en su prosperidad en su reyno, le nació un hijo de su muger legítima, sano y hermoso de todos sus miembros y sentidos; el qual, aunque llegó a edad conveniente de saber formar boz y hablar, por incógnito ligamiento o impedimiento de la lengua, él no hablava ni habló en muchos años después, aunque era ya moço y dispuesto para toda cosa; e, assí, era tenido por mudo y impedido de la lengua, puesto que se conoscía que oýa, aunque jamás se vee mudo que no sea sordo.

    • 1569 Torquemada, A. Jardín [1994] 517 Esp (CDH )
      Porque ellas no salen ni exceden de naturaleza, que la falta está en nosotros y en nuestro entendimiento y juyzio, que con su torpeza no lo alcança. Porque quando salen del todo del orden común, como es resuscitar un muerto, hablar un mudo, sanar un ciego de su nacimiento, entonces ya sobrepujan a lo ordinario que usa la naturaleza, y podrémoslo llamar sobrenatural y cosa milagrosa.
    • 1593 Gracián Dantisco, L. Galateo [1968] Esp (CDH )
      Y hállase tal déstos, que bostezando suena o relincha como bestia, de manera que con la boca todavía abierta, quiere hablar o proseguir su razón, y echa fuera aquella voz, o por mejor dezir, aquel ruido que haze el mudo quando se esfuerça a dezir algo, y no es entendido y ofende a todos.
    • 1609 Inca Garcilaso Comentarios Reales Incas [1985] Perú (CDH )
      El indio, por los ademanes y meneos que con manos y rostro le hacían (como a un mudo), entendía que le preguntaban mas no entendía lo que le preguntaban y a lo que entendió qué era el preguntarle, respondió a prisa (antes que le hiciesen algún mal) y nombró su propio nombre, diciendo Berú, y añadió otro y dijo Pelú.
    • c1730 Pita, S. Príncipe [1951] Cuba (CDH )
      AURORA.¿Qué tienes? ¿Qué te ha dado?LAMPARÓN. El secreto que lo tengo atravesado: / ya lo habré de decir; mas ¿qué lo dudo, / si un bolsillo hará hablar a un mudo? AURORA.Dilo, pues.
    • 1742 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, I [2004] Esp (CDH )
      De esto tenemos un exemplo oportuno en el arte de enseñar a hablar a los mudos; pues aunque esta propuesta se representa a algunos de impossible execución, luego que se les da alguna idea de los medios que para ella se toman, conocen y assienten a la possibilidad.
    • 1760 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, V [2004] Esp (CDH )
      Un insigne exemplo de tan notable desidia tenemos en el arte de enseñar a hablar a los mudos, cuyo inventor fue el monge benedictino Fray Pedro Ponce, como concluyentemente probé en el tomo 4 de Cartas, carta 7, y después se apropriaron, o quisieron apropriarse, la gloria de tan prodigioso invento algunos estrangeros.
    • c1775 Concolorcorvo Lazarillo [1965] Perú (CDH )
      Confieso que no había oído semejante término desde que nací, y ahora, por lo que Vm. lleva dicho, vengo en conocimiento que esta voz corresponde a aquellos movimientos de rostro y manos con que se explican los recién nacidos y los mudos, a quienes entienden los que se hacen a tratar con ellos, y es lástima que las señoras limeñas no introduzgan este idioma, para liberarse de gritar tanto en sus casas.
    • a1786 Aguirre, J. B. Suma poética [1963] 247 Ecuador (CDH )
      Mil pobres despilfarrados / se miran a cada instante, / mas ninguno es vergonzante, / que son bien desvergonzados; / ciegos, mudos, corcobados / y enanos hay en verdad / tantos en esta ciudad, / que yo afirmo sin rebozo / que es este Quito piojoso / el Valle de Josafat. /
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )

      — ¿Y qué sucedió? —le preguntaban los del asustado auditorio.

      — Y addemete, y yo de meto da mano pod da boca, y de pronto de vuedvo como una cadceta, poniéndole da cabeza donde tenía ed dabo, y ed todo sadió más dispadado que antes y fue a dad ciego en ed buddadedo de enfrente, y se estrelló, y das muditas viniedon pod éd.
    • 1860 Gmz Avellaneda, G. Mujer [1981] Novelas Cuba (CDH )
      El Redentor recorre la Judea dando voz a los mudos, movimiento a los paralíticos, vista a los ciegos, salud a los enfermos, y anunciando el Evangelio a los pobres, según sus mismas palabras.
    • 1895 Lpz Bago, E. Separatista [1997] Esp (CDH )

      — ¡Ya lo creo! ¡No faltaba más! Me sentaré y aquí me estoy callado como un mudo hasta que usted concluya.

    • a1896 Silva, J. A. Sobremesa [1996] Colombia (CDH )

      — No; te había suplicado que nos leyeras unas notas escritas en Suiza, pero resulta que Rovira desea conocer unas páginas que según dice tienen relación con Villa Helena; Pérez otras que dizque describen una enfermedad que sufriste en París y el doctor Sáenz no opina, está callado como un mudo desde que entramos... ¡habla, Sáenz!

    • 1898 Ganivet, Á. Pío Cid [1983] Esp (CDH )

      Así, pues, aunque la palabra no sonó jamás, la que teníamos en los labios al hablar de nuestro amigo era la de

      «espiritista»; y aunque le hubiéramos visto dar voz a los mudos, oído a los sordos y vista a los ciegos, todo esto y mucho más lo explicaríamos como obra de picardía y de la astucia de un farsante original.

    • 1950 Pablo Neruda Canto general [1981] Chile (CDH )
      América tuya temblaba con penitenciales dolores: / Oribes, Alveares, Carreras, desnudos corrían hacia el / sacrificio: / morían, nacían, caían: los ojos del ciego mataban: la / voz de los mudos / hablaba.
    • 1957 Cunqueiro, Á. Merlín [1969] Esp (CDH )

      El amarillo, que se llama "Mirabilia", es un quitasol muy secreto, y sólo se usa en la Pentecostés, y cuando está a su sombra vuestro obispo, habla y entiende todas las lenguas, y puede confesarse bajo él un mudo, que vuestro obispo lo escucha.

    • 1945-1964 Cortázar, J. Final juego [1995] 120 Argentina (CDH )
      Claro que oye, vos te creés que yo no oía distinto entre los gringos, menos mal que lo tenía al trompa en el rincón, áperca, pibe, dale áperca. Y en el hotel, y los cafés, qué cosa tan rara, che, no te hallabas ahí. Después el gimnasio, con esos tipos que te hablaban y no les pescabas ni medio. Meta señas, pibe, como los mudos.
    • 1969 Vargas Llosa, M. Conversación [1996] Perú (CDH )

      — Llegas tarde para no comer con nosotros, y cuando nos haces el honor no abres la boca —dijo la señora Zoila—. ¿Te han cortado la lengua en San Marcos?

      — Habló contra Odría y contra los comunistas —dijo Jacobo—. ¿Aprista, no creen?

      — Se hace el mudo para dárselas de interesante —dijo el Chispas

    • 1981 Bryce Echenique, A. Martín Romaña [1995] Perú (CDH )

      Se iba como si nada. Y así tocaban y se iban Enrique, Paolo, Nadine, Giuseppe, Francesco, Michèle, Renée, Rolland, Pierre. Hasta Marie, la mudita, la belleza proletaria del marido desconfiado, tocaba y se iba así.

    • 2001 Obando Bolaños, A. Violento paraíso [2001] 187 Costa Rica (CDH )
      Yo empiezo a gritar como las tías en desesperación de no saber para nada por qué estoy ahí. Es viajar tres mil kilómetros para hablar con un mudo y pedirle que cante.
    • 2012 González, A. Dos hombres y una pierna Pa (CORPES)
      Hay infinidad de personas con limitaciones, desde los mudos a los sordos, desde los rencos a los parapléjicos, es más, por doquier hay pacientes batallando contra el cáncer y enfermedades terminales sin perder las esperanzas, sin entregarse a la derrota, y vos que has conocido y peleado por la vida, tenés la fuerza suficiente para superar esta prueba.
    • 2020 Merino, A. Mapa afectos Esp (CORPES)
      Ahora debía esforzarse un poco para distinguir a todos esos gatos, tenía que reconocerlos. Se puso a enumerarlos y, como siempre, solo recordaba a Marilyn y a Groucho, y también sabía quién era Harpo, como el mudito de rizos de la bocina. Las gatas mayores, que dormían casi todo el día en el sofá de la casa, eran las mujercitas, pero no le apetecía leerse la novela de la que Rita había sacado los nombres.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )

      Alli aduxieron a Jhesu Christo el sordo e el mudo que los sanasse, e el metio los dedos en las oregas del sordo e dixo: "Ephphetha quod est adaparire", *e sanol a aquel, en es logar que diz: Inter medios fines Decapoleos.

    • c1236 Berceo, G. Vida StoDomingo [1992] 403 Esp (CDH )
      Quando vino la ciega delant el cuerpo sancto, / dio consigo en tierra, priso muy grand quebranto: / «Señor», dixo, «e padre, que iazes so est canto, / tú torna la cabeça contra esti mi planto. / Señor que as de Christo ganado tal poder, / fazes fablar los mudos e los ciegos veer, / tú me gana la lumne, déñame guarecer, / que pueda las tus laudes por el mundo traer.»
    • c1205-1250 Anónimo Razón Amor [1993] 73 Esp (CDH )
      E sueles lauar pies & manos / e limpiar muchos lixosos panos. / E sueles tanto andar con poluo mesclada / fasta qu'en lodo eres tornada. / C'a mj siempre me tienen ornado / de entro en buenas cubas condesado. / E contar-t'e otras mjs manas, / mas temo que luego te asanas: / Yo fago al çiego ueyer / y al coxo coRer / y al mudo faublar / y al enfermo organar; / asi com dize en el scripto, / de mi fazen el cuerpo de Iesu Cristo.
    • 1251-1255 Alfonso X FReal [1991] Esp (CDH )
      Mandamos q ue ni ngú n sieruo, ni n religioso, ni n mugier, ni n om ne q ue no n sea de edat, ni n loco, ni n erege, ni n moro, ni n iudío, ni n mudo, ni n sordo, ni n o me q ue sea dado por aleuoso o por t raydor, ni n om ne q ue sea iudgado a muerte, nin om ne q ue sea echado de tierra, q ue no n pueda n seer cabeçales en ni nguna ma nda.
    • a1260 Anónimo SMateo (Esc. I-j-6) [1962] Esp (CDH )

      Ellos salidos, troxieron le un mudo que auie demonio. E quando Ih esus ouo echado el demonio, fablo el mudo; e las co mpannas marauillando se dizien: Nu mqua pareció tal cosa en Israel. Dizien los phariseos: Con el capdiello de los diablos saca los demonios.

    • a1280 Alfonso X Gral Estoria III [1994] Esp (CDH )
      Ca la sapiencia abrió la boca de los mudos, e fizo sabias en muchos saberes las lenguas de los infantes.

      Endereçó las obras d'ellos en las manos del santo profeta.

    • 1292-1293 Anónimo Castigos [2001] 88 Esp (CDH )
      Ca los nuestros santos, commo quier que ellos muchos miraglos fiziesen seyendo biuos, más fizo Dios por ellos depués que murieron e faze cada día. Ca por ellos resuçitan los muertos, e guaresçen los gafos, e se alunbran los çiegos, e salen los diablos de los demuniados, e se estienden los contrechos, e se enderesçan los paralíticos, e oyen los sordos, e fablan los mudos.
    • 1300 Anónimo FAlarcón [2000] Esp (CDH )
      El ueyer e el oyr por esto es puesto en testimonio que ninguno por solo el ueyer nin por solo el oyr non deue seer reçebido en testimonio; (i) que si reçebido fuere, por tal razon el çiego y el sordo y el mudo seran reçebidos en testjmonio.
    • 1327-1332 Juan Manuel LEstados [1981] Esp (CDH )
      Et otrosi, el poder de Dios es tan grande, que por la su virtud se alunbran los çiegos et andan los contrechos et fablan los mudos, et da poder a los quel non an, quanto et quando el quiere, por ende entendiendo yo cierta mente que todo lo que el quisiere se puede fazer, et por que se que lo que yo he dicho en la primera parte deste libro, et en lo que cuydo dezir en la segunda, todo es a entençion de fazer le seruiçio, et a onra et a ensalçamiento de la sancta fe catolica, porne en scripto lo que ende entendiere.
    • 1325-1335 Juan Manuel Lucanor [1994] Esp (CDH )
      Espantosa cosa es enseñar el mudo, guiar el ciego, saltar el contrecho; mas lo es dezir buenas palabras et fazer malas obras.
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] Esp (CDH )
      «Mucho faz el dinero, e mucho es de amar: / al torpe faze bueno e omne de prestar; / faze correr al coxo e al mudo fablar; / el que non tiene manos, dineros quiere tomar. / »Sea un omne nesçio e rudo labrador, / los dineros le fazen fidalgo e sabidor; / quanto más algo tiene, tanto es más de valor: / el que non ha dineros non es de sí señor. /
    • 1380 Anónimo Vida SAlejo [1991] Esp (CDH )
      E los q ue era n e nffermos guareçia n de todas sus e nffermedades, ca los mudos recobrava n su fabra e los çiegos la vista e los gafos era n linpios e los sandios cobrava n su cordura.
    • c1400 Anónimo Barlaam (ms. S) [1979] Esp (CDH )
      Ca puede dar lumbre de sabiduria a los çiegos por coraçon, e abrir las orejas de los sordos, tornar la boz a los mudos, e dar sanidat a los enfermos e dar sabiduria a los locos e fuyentar los demonios, e al que la tiene darle largamente toda cosa que es buena e amable.
    • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )
      Primerament, quería fazer lymosna corporal, ca Él sabía que en Iherusalem avía muchos malatos e leprosos e çiegos e mudos, etc., e queríales dar sanidat, ca mandando e tocando los sanavan. E mayor limosna es dar sanidat al leproso o fazer ver al çiego, que non fazerle limosna de dineros.
    • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )
      — «Señor, por el vuestro poder, querades guaresçer e sanar este enfermo» —ca el propheta avía prophetizado que quando el rrey Mexías verdadero viniesse que estonçes serían abiertos los ojos de los çiegos e verían, e las orejas de los sordos serían abiertas e oerían, e los mudos fablarían, e los leprosos serían mondados e alynpiados, e los coxos e contrechos saltarían como çiervos—, * «pues, Señor, ¿queredes mostrar este miraglo, pues que vos ssodes el rrey Mexías?».
    • 1379-a1425 Villasandino, A. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      El truhán porque es agudo * / faze a su muger a guda; * / aunque es gorda, bien se escuda, / resçibiendo en su escudo / encuentros muy a menudo / de gente gruessa e menuda; / vaya mocha * por cornuda, * / que quien es çierto cornudo / deve callar como mudo.
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )
      Estonçe saltara el coxo asy como el çieruo, e cantara la lengua del mudo, por quanto se ronpieron en el deserto aguas e los rios en lo solitario.
    • a1435 Baena, J. A. Poesías [1993] 741 Supl Canc Baena Esp (CDH )
      Escuchen, pues, castellanos, / grandes sabios remonistas * / e sotiles alquimistas / e los rudos aldeanos, / judíos, moros, christianos, / fraires, monges, omnes legos, / coxos, mancos, mudos, çiegos, / tajen plumas escrivanos. /
    • 1406-a1435 Baena, J. A. Poesías [1993] Canc Baena Esp (CDH )
      A todos aquellos que son muy agudos / en la poetría, que saben dictar, * / a todos los otros que saben trobar / los dichos sotiles de los muy sesudos, / a todos los ombres envisos * e rudos / que son derramados por todas las partes, / a todos los sabios que saben las artes, / les fago pregunta, también a los mudos. /
    • 1414-a1435 Manuel Lando, F. Poesías [1993] 473 Canc Baena Esp (CDH )
      Ca Él solo faze fablar a los mudos / e veer a los çiegos en claro tenor, *con sabiduría, poder e amor, / de una sustançia unida sin nudos.
    • c1430-1440 Torre, A. Visión [1991] 335 Esp (CDH )

      [...] e el que nasçió çiego, sy le dizen la delectaçión que es en el ver las cosas fermosas, maguer élnon las pueda ver non las deve negar; nin tanpoco el sordo no dubdaría que ay delectaçión en los sones, nin el mudo en las palabras, quando verá muchos oýr a uno que fable o tañe, ymaginará que se deleytan los otros maguer ellos no sepan qué tal es aquella delectaçión por ser privados de la tal potençia.

    • a1440 Anónimo Poesías [1993] 71 Canc Palacio Esp (CDH )
      — "Muerte que a todos conbidas, / dime, ¿qué son tus manjares?"— "Son tristeças e pesares, / llantos, boçes doloridas. / En possadas mal guarnidas / entran sordos, çiegos, mudos, / donde olvidan los sesudos / fueros, leyes et partidas". /
    • a1444 Mtz Toledo, A. Vida SIsidoro [1999] Esp (CDH )

      E parad mientes, hermanos, la vuestra caridat, quánto fue maravilloso e loable e glorioso e grande aqueste varón bienaventurado en santidat, ca algunos de los santos alumbraban los çiegos, e otros alimpiavan los leprosos, e otros sanavan los coxos; otros echavan los diablos de los cuerpos de los demoniados, tornavan la fabla a los mudos; otros tornavan el oír a los sordos, otros resuçitavan a los muertos, otros libravan a los que eran tañidos de algund empoçoñamiento, e otros sanavan a los enfermos de qualquier otra enfermedat.

    • c1440-1460 Zorita, A. Trad Árbol Batallas Bouvet [2000] Esp (CDH )
      E lo que yo he dicho de un çiego digo yo de un sordo o de un mudo, ca si tal gente non se entremete a fazer guerra, sus personas non deven ser apresonadas, ca las Escripturas & los derechos las llaman miserables personas, es a saber que misericordia les es devida.
    • c1460-c1462 Manrique, G. A Diego Arias [2003] Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
      De los más el más perfecto, / en los grandes el mayor, / infinido sabidor, / de mí, rudo trobador, / torrna sotil e discreto; / que sin ty prosa nin rimo / es fundada, / nin se puede fazer nada, / Joanis primo / Tú que das lenguas a mudos, / fazes los baxos sobir / e los altos deçendir; / tú que fazes conuertir / los muy torpes en agudos, / conuierte mi gran rudeza / e ynorançia / en vna grande abundançia / de sabieza.
    • 1482-1492 San Pedro, D. Cárcel [1995] Esp (CDH )
      Los ciegos deseavan vista por verte, y los mudos habla por alabarte, y los pobres riqueza por servirte.
    • c1495 Flores, J. Grimalte [1988] Esp (CDH )

      Tales cosas veo en vos que no sé de qué calidad vos juzgue, porque dais causa que el que no sabe hablar, contra vos diga malicias. ¿Quál sufre que se dexe lo que vos dexáis? Pues el grand estado y merescer de Fiometa no merescia la pena que le distes. Así que al qualquiere mudo es menester que busdque lengua prestada para vuestros disfavores.

    • 1481-1496 Encina, J. Arte poesía [1996] 369 Cancionero Esp (CDH )
      Es filo de los agudos / y es de los botos la lima; / de los primores la prima / y abiva los que son rudos; / desenmudece los mudos, / despierta los negligentes, / assesa los no sesudos, / es desdén de los menudos / y favor de los potentes. /
    • 1499 Fdz Santaella, R. VocEcclesiasticum [1499] Esp (NTLLE)
      mutus, ti, el que no tiene habla por continuo empedimento, que llaman mudo [...] Puede tanbién ser adiectiuo, y declínase mutus, ta, tum [...].
    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )

      E ellos, quando después oyeron, fueron mucho espantados por la gran claridad que vieron, e por el gran olor estuvieron muy gran pieça que no fablaron, como mudos. E estonce santigüólos el santo confessor e fueron luego metidos en acuerdo, & preguntáronle quián era. Estonce díxoles el santo confessor:

      "Yo soy Sant Ysidoro, que fuy arçobispo de Seuilla."

    • 1517 Torres Naharro, B. Trophea [1994] Propaladia Esp (CDH )
      Yo soy la Fama, parlera, / blanda y dura, / que con esta tal ventura, / con nuevas tan excelentes, / quiero suplir en las gentes / muchas faltas de natura. / Yo soy cierta y bien segura, / sin afán, / que por doquiera que irán / mis bozes a dos partidos, / los sordos ternán oídos / y los mudos hablarán. /
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      Fue este Creso muy riquíssimo rey, aquél a quien Ciro destruyó, del qual muchos hystoriadores escriven. Estando, pues, éste en su prosperidad en su reyno, le nació un hijo de su muger legítima, sano y hermoso de todos sus miembros y sentidos; el qual, aunque llegó a edad conveniente de saber formar boz y hablar, por incógnito ligamiento o impedimiento de la lengua, él no hablava ni habló en muchos años después, aunque era ya moço y dispuesto para toda cosa; e, assí, era tenido por mudo y impedido de la lengua, puesto que se conoscía que oýa, aunque jamás se vee mudo que no sea sordo.

    • 1554 Cieza León, P. Crón Perú Perú (CDH )

      Y así, luego dicho esto, dicen que les pareció verlo con unas orejas de oro, el redondo del cual era como un jeme.

      Los hermanos, espantados de lo que veían, estaban como mudos sin hablar; y al fin, pasada la turbación, respondieron que eran contentos de hacer lo que mandaba.

    • 1554 Lpz Gómara, F. HNatural Indias I [2000] fol. 27r Perú (CDH )
      Ella fue y contó a los suyos tantas cosas de los nuevamente llegados que començaron luego a venir a la marina y hablar a los nuestros, sin entender ni ser entendidos más de por señas, como mudos.
    • 1569 Torquemada, A. Jardín [1994] 517 Esp (CDH )
      Porque ellas no salen ni exceden de naturaleza, que la falta está en nosotros y en nuestro entendimiento y juyzio, que con su torpeza no lo alcança. Porque quando salen del todo del orden común, como es resuscitar un muerto, hablar un mudo, sanar un ciego de su nacimiento, entonces ya sobrepujan a lo ordinario que usa la naturaleza, y podrémoslo llamar sobrenatural y cosa milagrosa.
    • 1593 Gracián Dantisco, L. Galateo [1968] Esp (CDH )
      Y hállase tal déstos, que bostezando suena o relincha como bestia, de manera que con la boca todavía abierta, quiere hablar o proseguir su razón, y echa fuera aquella voz, o por mejor dezir, aquel ruido que haze el mudo quando se esfuerça a dezir algo, y no es entendido y ofende a todos.
    • 1604 Vega Carpio, F. L. Rimas II [2003] Rimas Esp (CDH )
      Peces, que por las aguas de este río / nadando acompañáis su antiguo paso, / todos arded en amoroso fuego. / Los elementos, el calor y frío, / con monstruo nuevo y espantoso caso, / en eterna amistad se junten luego; / el sordo, el mudo, el ciego, / oigan, hablen y vean / los misterios de amor y las secretas / causas que nuestros ánimos recrean. /
    • 1605 Inca Garcilaso Florida Inca [1988] Perú (CDH )
      El governador embió luego recaudos a toda priessa al cacique Anilco ofresciéndole paz y amistad y pidiéndole la suya, y también se los avía embiado antes de entrar en el pueblo, mas el curaca estuvo tan estraño que no quiso responder a los primeros, ni respondió a los segundos, ni hablava palabra a los mensageros, sino que, como mudo, les hazía señas con la mano que se fuessen de su presencia.
    • 1608 Quevedo Villegas, F. Alguacil endemoniado [2003] 268 Sueños y discursos Esp (CDH )

      — ¡Y cómo que no hay justicia! ¿Pues no has sabido lo de Astrea, que es la justicia, cuando huyendo de la tierra se subió al cielo? Pues por si no lo sabes te lo quiero contar. Vinieron la Verdad y la Justicia a la tierra; la una no halló comodidad por desnuda, ni la otra por rigurosa. Anduvieron mucho tiempo ansí, hasta que la Verdad, de puro necesitada, asentó con un mudo. La Justicia, desacomodada, anduvo por la tierra rogando a todos, y, viendo que no hacían caso della y que le usurpaban su nombre para honrar tiranías, determinó volverse huyendo al cielo.

    • 1609 Inca Garcilaso Comentarios Reales Incas [1985] Perú (CDH )
      El indio, por los ademanes y meneos que con manos y rostro le hacían (como a un mudo), entendía que le preguntaban mas no entendía lo que le preguntaban y a lo que entendió qué era el preguntarle, respondió a prisa (antes que le hiciesen algún mal) y nombró su propio nombre, diciendo Berú, y añadió otro y dijo Pelú.
    • 1609 Inca Garcilaso Comentarios Reales Incas [1985] I, 226 Perú (CDH )

      Los enfermos eran libres hasta que cobrasen entera salud, y los ciegos, cojos, mancos y lisiados. Por el contrario, los sordos y mudos no eran libres, porque podían trabajar, de manera que, bien mirado, el trabajo personal era el tributo que cada uno pagaba. Lo mismo dice el Padre Blas Valera, como adelante veremos, tan al propio, que parece lo uno sacado de lo otro, y la misma conformidad se hallará en todo lo que tratamos de tributos.

    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      mudo, el que no puede hablar. Latine mutus.
    • 1612 Quevedo Villegas, F. Mundo dentro [2003] Sueños y discursos Esp (CDH )

      — ¡Qué lástima tan bien empleada es la que se tiene a una viuda, pues por sí una mujer es sola, y viuda mucho más! Y así les dio la Sagrada Escritura nombre de mudas sin lengua, que eso significa la voz que dice viuda en hebreo, pues ni tiene quien hable por ella ni atrevimiento, y como se ve sola para hablar, y aunque hable, como no la oyen, lo mesmo es que ser mudas y peor.

    • 1614 Vega Carpio, F. L. Rimas sacras [2003] Esp (CDH )
      «Bendito el fruto de tu vientre santo», / —dice Isabel a su querida prima, / y ella responde: «Mi humildad sublima / Dios, que por ella me engrandece tanto». / El monte se conmueve a su alabanza, / y los pastores tan alegremente, / que reventaba por hablar un mudo. /
    • 1615 Cervantes Saavedra, M. Gran Sultana [1995] Comedias y entremeses Esp (CDH )
      Cadí No se te olviden las yerbas, / que es la importancia del hecho / memorable que me has dicho, / y sin duda alguna creo: / que ya sé que fue en el mundo / Apolonio Tianeo, / que entendía de las aves / el canto, y también entiendo / que hay arte que hace hablar / a los mudos.
    • 1616 Paravicino, H. Presentación [1994] 56 Esp (CDH )
      [...] pues alabando una mujer a la Virgen por Madre de este Señor, viéndole convencer a los fariseos sobre el milagro del endemoniado mudo, él la dijo que más bienaventurada era por haber oído y guardado su palabra, si bien las suyas fueron universales a todos, que es el Evangelio todo, y la muestra de que las solemnidades que han precedido de su Concepción y Nacimiento fueron prevenciones para Madre de Dios en la naturaleza, pero la de su Presentación, hoy, para Madre suya en la gracia.
    • c1730 Pita, S. Príncipe [1951] Cuba (CDH )
      AURORA.¿Qué tienes? ¿Qué te ha dado?LAMPARÓN. El secreto que lo tengo atravesado: / ya lo habré de decir; mas ¿qué lo dudo, / si un bolsillo hará hablar a un mudo? AURORA.Dilo, pues.
    • 1742 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, I [2004] Esp (CDH )
      De esto tenemos un exemplo oportuno en el arte de enseñar a hablar a los mudos; pues aunque esta propuesta se representa a algunos de impossible execución, luego que se les da alguna idea de los medios que para ella se toman, conocen y assienten a la possibilidad.
    • 1725-1744 Torres Villarroel, D. Pronósticos Piscator [2006] Esp (CDH )

      [...] yo metido en mi guardilla me estaré riendo de todos, y más quando sé, que si quieres mofarte, te ha de costar el dinero, y yo estaré comiendo pollas, y tú baboseando, y mordiendo el Pronóstico, sin poder nunca encarnarle; él va advertido de que en todo tiempo calle, como un mudo, porque contigo no ha de sacar la costa; y si me vieres por la Corte, no me hables palabra, ni me preguntes, ¿qué quiero decir en este o el otro aforismo? el Pronóstico lo lleva en la uña, y de letra de molde, que no puede faltar, consúltalo con él; pero mira, que es menester tratarlo con tiento, que si no, te hará dar por esas paredes.

    • 1760 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, V [2004] Esp (CDH )
      Un insigne exemplo de tan notable desidia tenemos en el arte de enseñar a hablar a los mudos, cuyo inventor fue el monge benedictino Fray Pedro Ponce, como concluyentemente probé en el tomo 4 de Cartas, carta 7, y después se apropriaron, o quisieron apropriarse, la gloria de tan prodigioso invento algunos estrangeros.
    • c1775 Concolorcorvo Lazarillo [1965] Perú (CDH )
      Confieso que no había oído semejante término desde que nací, y ahora, por lo que Vm. lleva dicho, vengo en conocimiento que esta voz corresponde a aquellos movimientos de rostro y manos con que se explican los recién nacidos y los mudos, a quienes entienden los que se hacen a tratar con ellos, y es lástima que las señoras limeñas no introduzgan este idioma, para liberarse de gritar tanto en sus casas.
    • 1782 Iriarte, T. Fábulas [1992] Esp (CDH )
      Un mudo a nativitate, / y más sordo que una tapia, / vino a tratar con un ciego / cosas de poca importancia.
    • a1786 Aguirre, J. B. Suma poética [1963] 247 Ecuador (CDH )
      Mil pobres despilfarrados / se miran a cada instante, / mas ninguno es vergonzante, / que son bien desvergonzados; / ciegos, mudos, corcobados / y enanos hay en verdad / tantos en esta ciudad, / que yo afirmo sin rebozo / que es este Quito piojoso / el Valle de Josafat. /
    • 1788 Anónimo Tabernerilla y vinatero [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      Tabernera. / Ese es el mudo, / el alfarero. Vinatero.Ya caigo; / por cierto que es el mejor / de todos mis parroquianos.
    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )

      — ¿Y qué sucedió? —le preguntaban los del asustado auditorio.

      — Y addemete, y yo de meto da mano pod da boca, y de pronto de vuedvo como una cadceta, poniéndole da cabeza donde tenía ed dabo, y ed todo sadió más dispadado que antes y fue a dad ciego en ed buddadedo de enfrente, y se estrelló, y das muditas viniedon pod éd.
    • 1860 Gmz Avellaneda, G. Mujer [1981] Novelas Cuba (CDH )
      El Redentor recorre la Judea dando voz a los mudos, movimiento a los paralíticos, vista a los ciegos, salud a los enfermos, y anunciando el Evangelio a los pobres, según sus mismas palabras.
    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Mudo, da [...] adj. Privado físicamente de la facultad de hablar. Ú. t. c. s.
    • 1892 Pz Galdós, B. Tristana [1892] 49 Esp (CDH )
      Á la sazón pasaron por allí, viniendo de la Castellana, los sordo-mudos, en grupos de mudo y ciego, con sus gabanes azules y galonada gorra. En cada pareja, los ojos del mudo valían al ciego para poder andar sin tropezones; se entendían por el tacto con tan endiabladas garatusas, que causaba maravilla verlos hablar. Gracias á la precisión de aquel lenguaje enteráronse pronto los ciegos de que allí estaban los hospicianos, mientras los muditos, todo ojos, se deshacían por echar un par de verónicas.
    • 1895 Lpz Bago, E. Separatista [1997] Esp (CDH )

      — ¡Ya lo creo! ¡No faltaba más! Me sentaré y aquí me estoy callado como un mudo hasta que usted concluya.

    • 1895 Zerolo, E. DiccEnciclLengCastellana (NTLLE)
      MUDO, DA [...] adj. y s. Privado físicamente de la facultad de hablar.
    • a1896 Silva, J. A. Sobremesa [1996] Colombia (CDH )

      — No; te había suplicado que nos leyeras unas notas escritas en Suiza, pero resulta que Rovira desea conocer unas páginas que según dice tienen relación con Villa Helena; Pérez otras que dizque describen una enfermedad que sufriste en París y el doctor Sáenz no opina, está callado como un mudo desde que entramos... ¡habla, Sáenz!

    • 1898 Ganivet, Á. Pío Cid [1983] Esp (CDH )

      Así, pues, aunque la palabra no sonó jamás, la que teníamos en los labios al hablar de nuestro amigo era la de

      «espiritista»; y aunque le hubiéramos visto dar voz a los mudos, oído a los sordos y vista a los ciegos, todo esto y mucho más lo explicaríamos como obra de picardía y de la astucia de un farsante original.

    • 1907 Rubén Darío Canto errante [1977] Nicaragua (CDH )
      A un lado de la silla gestatoria / estaban mis bufones y mis mudos... / ¡Y era toda Selene y Anactoria / la bailarina de los pies desnudos!
    • 1938 Mistral, G. Tala [1996] 150 Chile (CDH )
      ¡Ay, qué de hablar a dos mudos / más ariscos que becerros, / qué disparate no haber / cuerpo y guardar su remedo! / ¡A qué dejaron voz / si yo mismo no la creo / y los dos que no la oyen / me bizquean con recelo! /
    • 1933-1946 Asturias, M. Á. Señor Presidente [2000] Guatemala (CDH )

      De espaldas se hizo al delirio sonando una campanilla. ¡Nieve para los moribundos! ¡El nevero vende el viático! ¡El cura vende nieve! ¡Nieve para los moribundos! ¡Tilín, tilín! ¡Nieve para los moribundos! ¡Pasa el viático! ¡Pasa el nevero! ¡Quítate el sombrero, mudo baboso! ¡Nieve para los moribundos!...

    • 1950 Pablo Neruda Canto general [1981] Chile (CDH )
      América tuya temblaba con penitenciales dolores: / Oribes, Alveares, Carreras, desnudos corrían hacia el / sacrificio: / morían, nacían, caían: los ojos del ciego mataban: la / voz de los mudos / hablaba.
    • 1954 Salarrué Trasmallo [1954] El Salvador (CDH )

      — ¡Cuarenta matracas! ... ¿Siabrá chiflado?

      — Tiene ya al mudo Juan cortándolas y en la herrería ha ordenado ochenta tiraderas de hierro para sonajas.

      — Realmente, eso parece cosa de niños. Sólo a un anciano o a un cipote se le pudo ocurrir.

    • 1957 Cunqueiro, Á. Merlín [1969] Esp (CDH )

      El amarillo, que se llama "Mirabilia", es un quitasol muy secreto, y sólo se usa en la Pentecostés, y cuando está a su sombra vuestro obispo, habla y entiende todas las lenguas, y puede confesarse bajo él un mudo, que vuestro obispo lo escucha.

    • 1945-1964 Cortázar, J. Final juego [1995] 120 Argentina (CDH )
      Claro que oye, vos te creés que yo no oía distinto entre los gringos, menos mal que lo tenía al trompa en el rincón, áperca, pibe, dale áperca. Y en el hotel, y los cafés, qué cosa tan rara, che, no te hallabas ahí. Después el gimnasio, con esos tipos que te hablaban y no les pescabas ni medio. Meta señas, pibe, como los mudos.
    • 1969 Vargas Llosa, M. Conversación [1996] Perú (CDH )

      — Llegas tarde para no comer con nosotros, y cuando nos haces el honor no abres la boca —dijo la señora Zoila—. ¿Te han cortado la lengua en San Marcos?

      — Habló contra Odría y contra los comunistas —dijo Jacobo—. ¿Aprista, no creen?

      — Se hace el mudo para dárselas de interesante —dijo el Chispas

    • 1981 Bryce Echenique, A. Martín Romaña [1995] Perú (CDH )

      Se iba como si nada. Y así tocaban y se iban Enrique, Paolo, Nadine, Giuseppe, Francesco, Michèle, Renée, Rolland, Pierre. Hasta Marie, la mudita, la belleza proletaria del marido desconfiado, tocaba y se iba así.

    • 1991 Peri Rossi, C. Babel Bárbara [2005] Uruguay (CDH )
      Apátrida de las lenguas, / desterrada del idioma / de pronto se tiende en la cama y gime. / Pero su gemido es ancestral: / Babel gime como las parturientas, / como los condenados, / como los mudos, / como los que acaban de nacer. /
    • 2001 Obando Bolaños, A. Violento paraíso [2001] 187 Costa Rica (CDH )
      Yo empiezo a gritar como las tías en desesperación de no saber para nada por qué estoy ahí. Es viajar tres mil kilómetros para hablar con un mudo y pedirle que cante.
    • 2012 González, A. Dos hombres y una pierna Pa (CORPES)
      Hay infinidad de personas con limitaciones, desde los mudos a los sordos, desde los rencos a los parapléjicos, es más, por doquier hay pacientes batallando contra el cáncer y enfermedades terminales sin perder las esperanzas, sin entregarse a la derrota, y vos que has conocido y peleado por la vida, tenés la fuerza suficiente para superar esta prueba.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Privado de la facultad de hablar. U. t. c. s.
    • 2020 Merino, A. Mapa afectos Esp (CORPES)
      Ahora debía esforzarse un poco para distinguir a todos esos gatos, tenía que reconocerlos. Se puso a enumerarlos y, como siempre, solo recordaba a Marilyn y a Groucho, y también sabía quién era Harpo, como el mudito de rizos de la bocina. Las gatas mayores, que dormían casi todo el día en el sofá de la casa, eran las mujercitas, pero no le apetecía leerse la novela de la que Rita había sacado los nombres.
  4. Acepción en desuso
  5. 2⟶metáfora
    adj. [Signo zodiacal] Que pertenece al conjunto de constelaciones formado por Cáncer, Escorpión y Piscis.
    docs. (1260-2014) 6 ejemplos:
    • 1254-1260 Anónimo Judizios estrellas [2003] fol. 186r Esp (CDH )
      Quando el grado del ascendente fuere infortunado. o las luminarias fueren obsessas entre dos infortunas. o el Sol fuere en alguno de los angulos en quadradura de Saturno. o la luna fuere eclipsada en el ascendente o en medio cielo. o quemada en el ascendente o en medio cielo qual quiere que sea destas significationes sobredichas; significa que el nacido sera occasionado de sus oios o ciego. Quando Mercurio fuere ayuntado con Saturno. o catando del de quadradura o de opposicion. o fuere caydo de los agulos en logar uil & infortunado. o fuere quemado o retrogrado. o estranno en signo mudo. Qual quiere destos sobredichos significa que el nacido sera occasionado de su lengua o mudo.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Astrol. Dicho de un signo zodiacal: Que pertenece al grupo formado por Cáncer, Escorpión y Piscis.
    • 1254-1260 Anónimo Judizios estrellas [2003] fol. 186r Esp (CDH )
      Quando el grado del ascendente fuere infortunado. o las luminarias fueren obsessas entre dos infortunas. o el Sol fuere en alguno de los angulos en quadradura de Saturno. o la luna fuere eclipsada en el ascendente o en medio cielo. o quemada en el ascendente o en medio cielo qual quiere que sea destas significationes sobredichas; significa que el nacido sera occasionado de sus oios o ciego. Quando Mercurio fuere ayuntado con Saturno. o catando del de quadradura o de opposicion. o fuere caydo de los agulos en logar uil & infortunado. o fuere quemado o retrogrado. o estranno en signo mudo. Qual quiere destos sobredichos significa que el nacido sera occasionado de su lengua o mudo.
    • 1632 Nájera, A. Suma astrológica [2000] Esp (CDH )
      Scorpio, y Pisces la forma de los quales es de animales Aquaticos, y mudos, y si Scorpio no viue en las aguas, con todo assiste en lugares humidos; y en general son de naturaleza fria, y humida, flematica, feminina, y nocturna de sabor salado.
    • 1715 Tosca, T. V. Compendio mathemático, IX p. 400 Esp (BD)
      También dividen los Astrologos á los Signos, llamandolos á vnos Humanos, y son Geminis, Virgo, Aquario, y la primer mitad de Sagitario; á otros llaman Quadrupedos, que son Aries, Tauro, Leon, Sagitario, y Capricornio. Otros Ferales, como Leon, y la vltima mitad de Sagitario. Otros Fecundos, que son Cancer, Escorpion, y Picis. Otros Esteriles, como Geminis, Virgo, y Leon. Otros Venenosos, como Escorpion. Otros Mudos, como Cancer, Efcorpion, y Picis. Otros Roncos, como son Aries, Tauro, Leon, y Capricornio. Otros que se les atribuye voz, como Geminis, Virgo, Libra, Sagitario, Aquario. Y otras semejantes divisiones bastantemente ridiculas.
    • 1734 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      MUDO, DA [...] MUDOS. Llaman los Astrólogos á los signos Cancer, Escorpión y Piscis.
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MUDOS llaman los Astrólogos, á los Signos de Cáncer, Escorpion, y Piscis.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Astrol. Dicho de un signo zodiacal: Que pertenece al grupo formado por Cáncer, Escorpión y Piscis.
  6. ac. etim.
    adj. [Lugar] Que carece de ruido.
    docs. (1284-2020) 19 ejemplos:
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 57r Esp (CDH )
      Et fizola entrar en aquel tenplo de apollo por fuerça. Et estando ella en el vnbral de la puerta temjendo entrar dentro començo por sus palabras a espantar a Apius que estaua muy cobdiçiosso de saber las cosas que aujen de venjr. Et pero que le non touo pro dixole assy. Et tu rromano por que te trae asy la porfiosa esperança de la verdat. el monte parnasso mudo esta & mudas las sus cueuas & callan pieça ha & escondieron a apollo.
    • 2020 Huerta, M. Con el amor bastaba Esp (CORPES)
      Volví a casa andando. Pasé por donde mamá a veces montaba el puesto de flores, en la plaza del Ayuntamiento, que estaba completamente vacía. Muda. Solo vi las pisadas de algún madrugador como yo.
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 57r Esp (CDH )
      Et fizola entrar en aquel tenplo de apollo por fuerça. Et estando ella en el vnbral de la puerta temjendo entrar dentro començo por sus palabras a espantar a Apius que estaua muy cobdiçiosso de saber las cosas que aujen de venjr. Et pero que le non touo pro dixole assy. Et tu rromano por que te trae asy la porfiosa esperança de la verdat. el monte parnasso mudo esta & mudas las sus cueuas & callan pieça ha & escondieron a apollo.
    • 1596 Oña, P. Arauco [1917] 640 Chile (CDH )
      Ya, pues, la playa toda centellea, / Según que don Beltrán la va encendiendo; / Ya todo a su calor está hirviendo, * / Ya gente armada bulle y hormiguea; / Mas, cuando al respirar de la marea, / Se van las negras sombras extendiendo, * / Todo en silencio allí se trueca y muda, / Quedando la ribera sola y muda. /
    • 1620 Bramón, F. Sirgueros Virgen [1943] México (CDH )
      El prado, con la confusa presencia de la noche, quedó solo y mudo; los lobos cuidadosos buscaban en quién ejecutar su fiereza, afilando las uñas, con uno y otro rodeo a las partes donde descuidadas las ovejas estaban esperando la veloz vuelta del ligero día; los perros vigilantes alerta pasaban la noche en guarda; los pastores en sus pajizos oteros atalayaban; otros en sus aforrados pellicos recogidos [...].
    • 1837 Mesonero Romanos, R. Escenas 1837 Escenas matritenses, 2.ª serie Esp (CDH )

      Y sin embargo, en medio de este general desvelo, la población aparecía muda y solitaria; las largas filas de casas eran un fiel trasunto de las calles de un cementerio, y sólo de vez en cuando se interrumpía este monótono silencio por el lejano rumor de algún coche que pasaba, por el aullido de un perro, o por el lúgubre cantar del vigilante, que en prolongada lamentación exclamaba... ¡Las doce en punto, y... sereno!

    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] Esp (CDH )
      Al penetrar en aquel anchuroso recinto, ahora mudo y solitario; al ver las almenas de sus altas torres caídas por el suelo, la hiedra serpenteando por las hendiduras de sus muros y las ortigas y los jaramagos que crecen en montón por todas partes, se apodera del alma una profunda sensación de involuntaria tristeza.
    • 1874 Selgas Carrasco, J. Rostro y alma [1888] Esp (CDH )
      La sala de juego estaba medio á obscuras, solitaria y muda, y al levantar la gran colgadura que cubre la puerta, retrocedí maquinalmente, pues me pareció que iba á entrar en una caverna. Maquinalmente también me llevé la mano al bolsillo, riéndome interiormente de la espontaneidad de esas dos acciones involuntarias.
    • 1881 Alarcón, P. A. El capitán veneno [1999] Esp (CDH )
      Quedó, pues, la calle sola y muda, y en medio de ella, tendido y desangrándose, aquel buen caballero, que acaso no había expirado todavía, y a quien manos solícitas y piadosas pudieran tal vez librar de la muerte...
    • 1891 Pardo Bazán, E. Piedra angular [2002] Esp (CDH )
      Sus ojos divagaron con extravío por el recinto, que solitario y mudo adquiría entonces extraña majestad, algo que impondría respeto a la persona menos reflexiva. Vestía las paredes un venerable damasco carmesí: la tela de la etiqueta y de la representación oficial en España, la que tan bien armoniza con las molduras doradas y tan rico fondo presta a las austeras cabezas del clero y la magistratura.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Argentina (CDH )
      Las calles están solitarias y mudas; pero, de tarde en tarde, la áspera voz de algún morisco, vendedor de legumbres, profana el monástico silencio, haciendo refunfuñar á más de un hidalgo adormido en la obscuridad de su alcoba.
    • 1914 Espina, C. Esfinge [1914] Esp (CDH )
      Vibra el soplo estridente de la máquina que desaloja vapor, cruje con recio choque una portezuela, algunos pasos vigorosos repercuten en el andén, silba un pito, tañe una campana, y el convoy trajina, resuella y huye, dejando la pequeña estación muda y sola, con el ojo de su farol vigilante encendido en la torva oscuridad de la noche.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Los novios llegaron a casa, ahora vacía y muda. Venían doloridos por las piedras que les habían alcanzado: Agiali traía la cabeza rota, y la novia se quejaba de dolores en las espaldas; pero a ambos les latía el pecho de alegría.
    • 1962 Vargas Llosa, M. Ciudad perros [1997] 17 Perú (CDH )
      De pronto, el cuerpo de su madre se endureció. "Beatriz", dijo una voz. Alguien abrió la puerta. Se sintió alzado en peso, depositado en el suelo, sin apoyo, abrió los ojos: el hombre y su madre se besaban en la boca, abrazados. El chofer había dejado de cantar. La calle estaba vacía y muda. Los miró fijamente; sus labios medían el tiempo contando números.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] Ecuador (CDH )
      En Babelandia, capital de Babelandia, se extendía un gran silencio. Parecía que hasta los automóviles tenían miedo de circular a lo largo de las calles. Sólo de tarde en tarde, se escuchaba el ronroneo gangoso de algún ómnibus. O el silbato de un sereno inconsciente del peligro. En el Palacio, dentro del marco casi mudo del ambiente, crecían las monótonas pisadas de los centinelas y el susurro de las fuentes.
    • 2003 Espinoza, Alejandro "Ciudad busca silencio" Ciudad y silencios Mx (CORPES)
      No hay nadie en esos callejones. El gris tono del suelo y los humos y atmósferas sombrías del aroma que despiden los contenedores de basura casi la llevan al desmayo. Revisa en las esquinas si no hay moros en la costa. Atraviesa los patios vacíos y mudos de unas casas, donde los niños, invisibles, esperan ansiosos su primer descalabro en los columpios. Imprime su cuerpecillo venoso y austero en las ventanas de dos o tres recámaras, donde parejas de novios-esposos-amantes suelen coger hasta las cinco de la madrugada.
    • 2016 Villacís, J. Maleta vacía Esp (CORPES)
      Sigo por la calle Segovia hacia arriba y llego a un laberinto de calles mudas como funcionarios mortuorios hasta que llego al esplendor de la Puerta de Toledo que rodea a una gigante puerta de granito incomprensible que no tiene casa. ¡Una puerta sin casa! Hay que ver.
    • 2020 Huerta, M. Con el amor bastaba Esp (CORPES)
      Volví a casa andando. Pasé por donde mamá a veces montaba el puesto de flores, en la plaza del Ayuntamiento, que estaba completamente vacía. Muda. Solo vi las pisadas de algún madrugador como yo.
    • a1284 Alfonso X Gral Estoria V [2002] fol. 57r Esp (CDH )
      Et fizola entrar en aquel tenplo de apollo por fuerça. Et estando ella en el vnbral de la puerta temjendo entrar dentro començo por sus palabras a espantar a Apius que estaua muy cobdiçiosso de saber las cosas que aujen de venjr. Et pero que le non touo pro dixole assy. Et tu rromano por que te trae asy la porfiosa esperança de la verdat. el monte parnasso mudo esta & mudas las sus cueuas & callan pieça ha & escondieron a apollo.
    • 1596 Oña, P. Arauco [1917] 640 Chile (CDH )
      Ya, pues, la playa toda centellea, / Según que don Beltrán la va encendiendo; / Ya todo a su calor está hirviendo, * / Ya gente armada bulle y hormiguea; / Mas, cuando al respirar de la marea, / Se van las negras sombras extendiendo, * / Todo en silencio allí se trueca y muda, / Quedando la ribera sola y muda. /
    • 1620 Bramón, F. Sirgueros Virgen [1943] México (CDH )
      El prado, con la confusa presencia de la noche, quedó solo y mudo; los lobos cuidadosos buscaban en quién ejecutar su fiereza, afilando las uñas, con uno y otro rodeo a las partes donde descuidadas las ovejas estaban esperando la veloz vuelta del ligero día; los perros vigilantes alerta pasaban la noche en guarda; los pastores en sus pajizos oteros atalayaban; otros en sus aforrados pellicos recogidos [...].
    • 1837 Mesonero Romanos, R. Escenas 1837 Escenas matritenses, 2.ª serie Esp (CDH )

      Y sin embargo, en medio de este general desvelo, la población aparecía muda y solitaria; las largas filas de casas eran un fiel trasunto de las calles de un cementerio, y sólo de vez en cuando se interrumpía este monótono silencio por el lejano rumor de algún coche que pasaba, por el aullido de un perro, o por el lúgubre cantar del vigilante, que en prolongada lamentación exclamaba... ¡Las doce en punto, y... sereno!

    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] Esp (CDH )
      Al penetrar en aquel anchuroso recinto, ahora mudo y solitario; al ver las almenas de sus altas torres caídas por el suelo, la hiedra serpenteando por las hendiduras de sus muros y las ortigas y los jaramagos que crecen en montón por todas partes, se apodera del alma una profunda sensación de involuntaria tristeza.
    • 1874 Selgas Carrasco, J. Rostro y alma [1888] Esp (CDH )
      La sala de juego estaba medio á obscuras, solitaria y muda, y al levantar la gran colgadura que cubre la puerta, retrocedí maquinalmente, pues me pareció que iba á entrar en una caverna. Maquinalmente también me llevé la mano al bolsillo, riéndome interiormente de la espontaneidad de esas dos acciones involuntarias.
    • 1881 Alarcón, P. A. El capitán veneno [1999] Esp (CDH )
      Quedó, pues, la calle sola y muda, y en medio de ella, tendido y desangrándose, aquel buen caballero, que acaso no había expirado todavía, y a quien manos solícitas y piadosas pudieran tal vez librar de la muerte...
    • 1888 Acevedo Díaz, E. Ismael [1991] Uruguay (CDH )
      Desde allí, dominando el anfiteatro y la bahía en que echaban el ancla las fragatas, divisábase la fortaleza del cerro como el morrión negro de un gigante, aislada, muda, siniestra, verdadera imagen del sistema colonial con un frente a la vasta zona marina vigilando el paso de las escuadras, cuyo derrotero trasmitía su telégrafo de señales, y con otro hacia el desierto al acecho del peligro jamás conjurado de la tierra del charrúa.
    • 1891 Pardo Bazán, E. Piedra angular [2002] Esp (CDH )
      Sus ojos divagaron con extravío por el recinto, que solitario y mudo adquiría entonces extraña majestad, algo que impondría respeto a la persona menos reflexiva. Vestía las paredes un venerable damasco carmesí: la tela de la etiqueta y de la representación oficial en España, la que tan bien armoniza con las molduras doradas y tan rico fondo presta a las austeras cabezas del clero y la magistratura.
    • 1908 Larreta, E. Gloria Ramiro [1908] Argentina (CDH )
      Las calles están solitarias y mudas; pero, de tarde en tarde, la áspera voz de algún morisco, vendedor de legumbres, profana el monástico silencio, haciendo refunfuñar á más de un hidalgo adormido en la obscuridad de su alcoba.
    • 1909 Baroja, P. Zalacaín [1997] Esp (CDH )
      Todos los fuertes permanecían silenciosos, mudas las trincheras carlistas; ni una detonación ni una humareda cruzaban el aire. La nieve cubría el campo con su mortaja blanca, bajo el cielo entoldado y plomizo.
    • 1914 Espina, C. Esfinge [1914] Esp (CDH )
      Vibra el soplo estridente de la máquina que desaloja vapor, cruje con recio choque una portezuela, algunos pasos vigorosos repercuten en el andén, silba un pito, tañe una campana, y el convoy trajina, resuella y huye, dejando la pequeña estación muda y sola, con el ojo de su farol vigilante encendido en la torva oscuridad de la noche.
    • 1919 Arguedas, A. Raza [1988] Bolivia (CDH )
      Los novios llegaron a casa, ahora vacía y muda. Venían doloridos por las piedras que les habían alcanzado: Agiali traía la cabeza rota, y la novia se quejaba de dolores en las espaldas; pero a ambos les latía el pecho de alegría.
    • 1929 Gallegos, R. Doña Bárbara [1997] 119 Venezuela (CDH )
      A ratos, el patrón emboca un caracol y le arranca un sonido bronco y quejumbroso que va a morir en el fondo de las mudas soledades circundantes, y entonces se alza dentro del monte ribereño la desapacible algarabía de las chenchenas * o se escucha, tras los recodos, el rumor de las precipitadas zambullidas de los caimanes que dormitan al sol de las desiertas playas, dueños terribles del ancho, mudo y solitario río.
    • 1962 Vargas Llosa, M. Ciudad perros [1997] 17 Perú (CDH )
      De pronto, el cuerpo de su madre se endureció. "Beatriz", dijo una voz. Alguien abrió la puerta. Se sintió alzado en peso, depositado en el suelo, sin apoyo, abrió los ojos: el hombre y su madre se besaban en la boca, abrazados. El chofer había dejado de cantar. La calle estaba vacía y muda. Los miró fijamente; sus labios medían el tiempo contando números.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] Ecuador (CDH )
      En Babelandia, capital de Babelandia, se extendía un gran silencio. Parecía que hasta los automóviles tenían miedo de circular a lo largo de las calles. Sólo de tarde en tarde, se escuchaba el ronroneo gangoso de algún ómnibus. O el silbato de un sereno inconsciente del peligro. En el Palacio, dentro del marco casi mudo del ambiente, crecían las monótonas pisadas de los centinelas y el susurro de las fuentes.
    • 2003 Espinoza, Alejandro "Ciudad busca silencio" Ciudad y silencios Mx (CORPES)
      No hay nadie en esos callejones. El gris tono del suelo y los humos y atmósferas sombrías del aroma que despiden los contenedores de basura casi la llevan al desmayo. Revisa en las esquinas si no hay moros en la costa. Atraviesa los patios vacíos y mudos de unas casas, donde los niños, invisibles, esperan ansiosos su primer descalabro en los columpios. Imprime su cuerpecillo venoso y austero en las ventanas de dos o tres recámaras, donde parejas de novios-esposos-amantes suelen coger hasta las cinco de la madrugada.
    • 2016 Villacís, J. Maleta vacía Esp (CORPES)
      Sigo por la calle Segovia hacia arriba y llego a un laberinto de calles mudas como funcionarios mortuorios hasta que llego al esplendor de la Puerta de Toledo que rodea a una gigante puerta de granito incomprensible que no tiene casa. ¡Una puerta sin casa! Hay que ver.
    • 2020 Huerta, M. Con el amor bastaba Esp (CORPES)
      Volví a casa andando. Pasé por donde mamá a veces montaba el puesto de flores, en la plaza del Ayuntamiento, que estaba completamente vacía. Muda. Solo vi las pisadas de algún madrugador como yo.
  7. ac. etim.
    adj. Que se manifiesta, se expresa o acontece sin palabras o sin voz.
    docs. (1428-2022) 97 ejemplos:
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )

      Este agüero tal se llama mudo, a diferençia de los agüeros que por boz, canto ho grito e alfel fazen su demostraçión. E quieren dezir algunos actores que d'estos señales ansí maravillosos más se demostravan en el tiempo de los gentiles que en el presente, porque conosçiesen que avía Dios, de quien estas operaçiones, desviadas del curso común de natura, proçedían, porque non eran dispuestos por la mengua de las virtudes theologales de resçebir otra doctrina de predicaçión e enseñamiento, sinon por señiales mudos.

    • 2022 Libertella, M. Futuro anterior Ar (CORPES)
      Luego de una hora de gritos desconsolados, Julia se volvía a dormir y nosotros nos derrumbábamos sobre la cama. No nos hablábamos. Apenas un breve intercambio de miradas mudas, cargadas de perplejidad, llenas de preguntas.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )

      Este agüero tal se llama mudo, a diferençia de los agüeros que por boz, canto ho grito e alfel fazen su demostraçión. E quieren dezir algunos actores que d'estos señales ansí maravillosos más se demostravan en el tiempo de los gentiles que en el presente, porque conosçiesen que avía Dios, de quien estas operaçiones, desviadas del curso común de natura, proçedían, porque non eran dispuestos por la mengua de las virtudes theologales de resçebir otra doctrina de predicaçión e enseñamiento, sinon por señiales mudos.

    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      Sillaba [...] Tres maneras hay de signos o señales militares vocales. medio vocales. & sin boz. Vocales son si se pronunçian por voz humana segund quel cabdillo quiere que digan los veladores: o los que batallan con los enemigos. la qual señal se deue espessas vezes mudar: por que los contrarios non lo sepan. Medio vocales son las señales que se fazen con trompeta: o con bozina & con otros sonidos para que la gente entienda lo que ha de fazer. Son señales mudas las que muestra el penacho o çimera quel capitan muda a desora: o el conosçimiento que los nuestros tomas dela figura puesta en los escudos para disçernir los contrarios.
    • 1454-a1500 San Cristóbal, A. Trad Vegecio [2000] Esp (CDH )
      Sennales mudas son las que trahen en los pendones & en las vanderas & estandartes, asi como aguilas & dragones & leones & qualquier lugar que el guardar de la hueste mandare levar. Tales sennales forçado es que los cavalleros que aconpannan tales sennales vayan alla. Otras muchas sennales son quel cabdillo manda guardar o en cavallo o en bestias o en armas, por que se conosca entre los enemigos.
    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] I, 169 Esp (CDH )
      Assí que el pintor dista tres grados de la verdad, lo qual haze el poeta como el pintor, porque la pintura es poesía muda, y la poesía, pintura que habla; y pintores y poetas siempre andan hermanados, como artífices que tienen vna misma arte.
    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] I, 179 Esp (CDH )
      Sólo les hago ventaja a mis abuelos, que ellos parlaban cuando el oficio lo pedía, pero yo a los oficios mudos hago parleros.
    • 1608 Quevedo Villegas, F. Sueño infierno [2003] 277 Sueños y discursos Esp (CDH )
      Halleme en un lugar favorecido de naturaleza por el sosiego amable, donde sin malicia la hermosura entretenía la vista (muda recreación), y sin respuesta humana platicaban las fuentes entre las guijas y los árboles por las hojas, tal vez cantaba el pájaro, ni sé determinadamente si en competencia suya o agradeciéndoles su armonía.
    • 1617 Cascales, F. Tablas poéticas [1975] 28 Esp (CDH )

      Y la dança, con el movimiento de pies y manos, ¿qué no recaba? Famosíssima fue la destreza en dançar de Bathilo; y Thelestes era tan diestro que dançando imitó y significó la insigne toma de Thebas. Pero todas éstas son imitaciones mudas; sola la poética haze su imitación con palabras, aunque no se despide de la armonía y número, que algunas vezes usa dellos, porque la poesía trágica y cómica admite choro.

    • 1635-1645 Quevedo Villegas, F. Fortuna seso Hora de todos [2003] Esp (CDH )
      El Gran Señor, que juzgaba a desautoridad que sus vasallos oyan su voz y traten su persona aun con los ojos, estando en trono sublime, cubierto con velos que sólo daban paso confuso a la vista, hizo seña muda para que oyesen a un morisco de los expulsos de España las novedades a que procuraba persuadirle.
    • 1742 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, I [2004] 234 Esp (CDH )
      Conque parece, que no hai otro recurso que el de los predicadores principiantes, que remiten lo que no pueden explicar, a lo que llaman muda rhetórica de el silencio.
    • 1737-a1754 Luzán, I. Poética [1977] Esp (CDH )
      El autor de la prefación al Teatro italiano prueba que los Santos Padres por comedias deshonestas entendían los mimos, representación muda, que consistía toda en gestos y ademanes, con los cuales aquellos diestros juglares hablaban más que otros con la lengua, como dice Casiodoro, lib. I, cap. 10:
    • 1769 Cruz, R. Manolo tragedia [1990] Esp (CDH )
      Tío Matute¡Cielos, qué escucho! Aquí de mi prudencia. / (Haced vosotros gestos, entretanto / que yo me pongo así como el que piensa.)

      (Pausa.)

      Manolo¡Qué bella escena muda!
    • 1778 Anónimo Chascos Pantalone [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      Aldov.¿Si será? ¿Si vinieres tras mi?Tadeo.E matarlo.Aldov.Venir tras de mí.Todos.¡Oh, qué caso! ¡Qué fracaso! / al Seor Pantalone llevemos de aquí; / y prosiga otro poquito muda, / la pantominada. ¡Atención! ¡Oír!Pantomima muda.
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )
      Hardyl, sin dar razón alguna de su modo de obrar y sin hacer vano alarde de sus conocimientos sobre la educación, hizo ver a Henrique Myden cuánto más prestan las mudas obras que los elocuentes consejos y amonestaciones; las cuales son sin ejercicio para los muchachos como la aguzadera * para el hierro en masa.
    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )

      — ¡Don Enrique! —exclamó alborozada la de Albornoz. Miró, sin embargo, a Elvira como para preguntarla con los ojos si podría creer en la sinceridad de las palabras del conde. Elvira bajó los suyos y dejó sin respuesta la muda interrogación de su señora.

    • 1844 Gil Carrasco, E. Señor Bembibre [1989] Esp (CDH )
      Con esto el caballero se inclinó, le besó la mano con mudo ademán, y salió de la cámara a paso lento.
    • 1849 Fernán Caballero Gaviota [1997] Esp (CDH )
      La fisonomía de don Modesto expresó una respuesta muda, dividida en tres partes. En primer lugar, la extrañeza, que parecía decir: "¡Qué! ¡Ramón galantea a mi patrona!". En segundo lugar la duda, como si dijera: "¿Será posible?". En tercer lugar, la certeza concretada en estas frases: "¡Ciertos son los toros! * Ramón es un atrevido".
    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] 92 Esp (CDH )
      Nuestro hombre, sin embargo, prosiguió impertérrito practicando la misma peligrosa operación tantas veces cuantas paraba el tren, hasta que, al cabo, no sé si cansado de este ejercicio o advertido de la escena muda de arropamiento general que se repetía tantas veces cuantas él abría la ventanilla, cerró con aire de visible mal humor los cristales, tornando a echarse en su rincón, donde a los pocos minutos roncaba como un bendito, topando al aire y amenazando aplastarme la nariz con la coronilla en uno de aquellos bruscos vaivenes que de cuando en cuando le hacían salir sobresaltado de su modorra, para restregarse los ojos, mirar el reloj y volverse a dormir de nuevo.
    • 1879 León Mera, J. Cumandá [1998] Ecuador (CDH )

      Ella abre la boca, pero no puede articular palabra y, extendiendo la trémula mano, señala la hoguera que tienen delante. D. José Domingo sigue con la vista la dirección de la muda seña y exclama:

      — ¡¡Allí!!

    • a1914 Agustini, D. Prosa [1993] Poesías Uruguay (CDH )
      Tu alma me fascinó en tu mirada, como una remota hermana nunca vista, reconocida por milagro en un encuentro mudo por un camino misterioso.
    • 1929 Parra. T. Memorias Mamá Blanca [1991] Venezuela (CDH )
      Imposible es describir aquí la indignación muda y misteriosa con que Evelyn, al apreciar la escena, nos arrancó del rancho y de sus alrededores. Duró el mutismo y duró el misterio hasta que llegada a la casa pudo a media voz conferenciar con Mamá. Dijo furiosa y a la sordina que a más de ser el más pequeño, el más cabezón, el más feo y el más sucio de los peones de Piedra Azul, para complemento, para que nada le faltara, Vicente Cochocho era también el más «depravado». Que ella acababa de comprobarlo con sus propios ojos.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] 50 Guatemala (CDH )
      La enferma se encogía y se estiraba con * trapos y todo sobre el petate sudado, mantecoso, al compás del elástico del hipo que le traficaba dentro, * en las entrañas y el alma salida a sus ojos escarbados de vieja, en muda demanda de algún alivio.
    • 1985 Sampedro, J. L. Sonrisa etrusca [1995] Esp (CDH )

      Al viejo le sorprende algo... ¡Eso es! ¿Cómo no lo advirtió antes?

      — ¿Duerme ahí el niño? —y, ante el mudo asentimiento, insiste—: ¿También por las noches?...

      Pero —explota indignado— ¿es que aquí en Milán estos niños tan pequeños no duermen con sus padres? ¿Quién les cuida, entonces?

    • 1988 Rojo, J. A. Hotel Madrid [1988] Bolivia (CDH )

      No se hereda el tiempo por ciencia infusa. En ningún modo: y si uno accede a la memoria de los otros, por las palabras o por el lenguaje mudo de los gestos, los restos que se recogen sólo adquieren sentido como ficción.

    • 2002 García Márquez, G. Vivir [2002] Colombia (CDH )
      Al Belga lo conocí a mis cuatro años, cuando mi abuelo iba a jugar con él unas partidas de ajedrez mudas e interminables.
    • 2016 Roncagliolo, S. Noche alfileres Pe (CORPES)
      El truco de las lágrimas era bueno, pero no me iba a engañar. Y decidí dejárselo claro: —Si esperas que te suelte, Pringlin, puedes olvidarte. ¿Quieres seguir comiendo o me vas a dejar la pizza a mí? Ella asintió. Ahora tenía el rostro mojado por ese llanto mudo que hacía. Pero yo, como si nada. Trata a tu rehén como un objeto. Como un mueble. Es la regla de oro. ¡Carajo! ¿Por qué era tan difícil?
    • 2022 Libertella, M. Futuro anterior Ar (CORPES)
      Luego de una hora de gritos desconsolados, Julia se volvía a dormir y nosotros nos derrumbábamos sobre la cama. No nos hablábamos. Apenas un breve intercambio de miradas mudas, cargadas de perplejidad, llenas de preguntas.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )

      Este agüero tal se llama mudo, a diferençia de los agüeros que por boz, canto ho grito e alfel fazen su demostraçión. E quieren dezir algunos actores que d'estos señales ansí maravillosos más se demostravan en el tiempo de los gentiles que en el presente, porque conosçiesen que avía Dios, de quien estas operaçiones, desviadas del curso común de natura, proçedían, porque non eran dispuestos por la mengua de las virtudes theologales de resçebir otra doctrina de predicaçión e enseñamiento, sinon por señiales mudos.

    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      En este paso conosçe el entendimiento que, ansí como por signo mudo Dios fabla con los ombres, le pueden responder con operaçión muda, que tiene lugar de fabla e virtud de biva boz, retrayéndose de lo que le vieda e siguiendo lo que les conseja e manda.
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      Sillaba [...] Tres maneras hay de signos o señales militares vocales. medio vocales. & sin boz. Vocales son si se pronunçian por voz humana segund quel cabdillo quiere que digan los veladores: o los que batallan con los enemigos. la qual señal se deue espessas vezes mudar: por que los contrarios non lo sepan. Medio vocales son las señales que se fazen con trompeta: o con bozina & con otros sonidos para que la gente entienda lo que ha de fazer. Son señales mudas las que muestra el penacho o çimera quel capitan muda a desora: o el conosçimiento que los nuestros tomas dela figura puesta en los escudos para disçernir los contrarios.
    • 1454-a1500 San Cristóbal, A. Trad Vegecio [2000] Esp (CDH )
      Sennales mudas son las que trahen en los pendones & en las vanderas & estandartes, asi como aguilas & dragones & leones & qualquier lugar que el guardar de la hueste mandare levar. Tales sennales forçado es que los cavalleros que aconpannan tales sennales vayan alla. Otras muchas sennales son quel cabdillo manda guardar o en cavallo o en bestias o en armas, por que se conosca entre los enemigos.
    • 1596 Lpz Pinciano, A. Philosofía [1953] I, 169 Esp (CDH )
      Assí que el pintor dista tres grados de la verdad, lo qual haze el poeta como el pintor, porque la pintura es poesía muda, y la poesía, pintura que habla; y pintores y poetas siempre andan hermanados, como artífices que tienen vna misma arte.
    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] I, 179 Esp (CDH )
      Sólo les hago ventaja a mis abuelos, que ellos parlaban cuando el oficio lo pedía, pero yo a los oficios mudos hago parleros.
    • 1608 Quevedo Villegas, F. Sueño infierno [2003] 277 Sueños y discursos Esp (CDH )
      Halleme en un lugar favorecido de naturaleza por el sosiego amable, donde sin malicia la hermosura entretenía la vista (muda recreación), y sin respuesta humana platicaban las fuentes entre las guijas y los árboles por las hojas, tal vez cantaba el pájaro, ni sé determinadamente si en competencia suya o agradeciéndoles su armonía.
    • 1611 Góngora Argote, L. Poesías 1611 [2000] Poesías Esp (CDH )
      Ociosa toda virtud, / muerto su ejercicio, llora / la perla que engasta ahora / el plomo deste ataúd: / reina que en muda quietud / duerme, y en silencio santo, / a dos mundos, y aunque es tanto, / es mucho que no lo rompa, / o de su fama la trompa, / o de sus reinos el llanto.
    • 1617 Cascales, F. Tablas poéticas [1975] 28 Esp (CDH )

      Y la dança, con el movimiento de pies y manos, ¿qué no recaba? Famosíssima fue la destreza en dançar de Bathilo; y Thelestes era tan diestro que dançando imitó y significó la insigne toma de Thebas. Pero todas éstas son imitaciones mudas; sola la poética haze su imitación con palabras, aunque no se despide de la armonía y número, que algunas vezes usa dellos, porque la poesía trágica y cómica admite choro.

    • c1621-1630 Quevedo Villegas, F. Grandes anales [2005] Esp (CDH )
      La santa reina doña Margarita de Austria, que está en el cielo, sintiendo tan de cerca la desautoridad que acarreaba a su corona el poder que se usurpaba este desenfrenado mozo, puso cuidado en darle a entender al rey lo mucho que enflaquecía su opinión y profanaba su grandeza la autoridad que hurtaba a sus consejos y tribunales, y que sin sentir este atrevimiento con pasos diligentes, si bien mudos, le minaba gran parte de la reputación.
    • 1633 Paravicino, H. Oración fúnebre sor Margarita [1994] Esp (CDH )

      El día de la Encarnación del Verbo en María espera tanta solemnidad. Ejecútase con universales aplausos, con triunfales y devotas aclamaciones. Déjenme estos festivos estruendos, por lo que pueden tener de ecos de grandeza; entremos a ver en el silencio no mudo de esta casa, cómo va cumpliendo la Infanta Doña Margarita de Austria las obligaciones de Soror Margarita de la Cruz.

    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
      La vida nueva, que en niñez ardía, / la juventud robusta y engañada, / en el postrer invierno sepultada, / yace entre negra sombra y nieve fría. / No sentí resbalar, mudos, los años; / hoy los lloro pasados, y los veo / riendo de mis lágrimas y daños. /
    • 1635-1645 Quevedo Villegas, F. Fortuna seso Hora de todos [2003] Esp (CDH )
      El Gran Señor, que juzgaba a desautoridad que sus vasallos oyan su voz y traten su persona aun con los ojos, estando en trono sublime, cubierto con velos que sólo daban paso confuso a la vista, hizo seña muda para que oyesen a un morisco de los expulsos de España las novedades a que procuraba persuadirle.
    • 1698 Llamosas, L. Baile bureo [1999] 430 Perú (CDH )
      Respeto Pues poniendo los dos ojos / en el cortesano abismo / de vuestra atención, dejando / las acciones a mi arbitrio, / en cortés, mudo silencio, / afectando lo sumiso / porque lo que no se oyere / sea atención del estilo, / decid que juráis en manos / de el Respeto más activo / de no conocer jamás / de la esperanza el delirio, / la ceguedad del deseo, / ni de amor el vano rito.
    • 1725 Torres Villarroel, D. Correo [2000] Esp (CDH )
      Los letrados aun después de muertos conservan con el polvo su vanidad, engañados en que lo grave de su profesión consiste en las exterioridades del ceño y en las mudas voces del semblante.
    • 1742 Feijoo, B. J. Cartas eruditas, I [2004] 234 Esp (CDH )
      Conque parece, que no hai otro recurso que el de los predicadores principiantes, que remiten lo que no pueden explicar, a lo que llaman muda rhetórica de el silencio.
    • 1737-a1754 Luzán, I. Poética [1977] Esp (CDH )
      El autor de la prefación al Teatro italiano prueba que los Santos Padres por comedias deshonestas entendían los mimos, representación muda, que consistía toda en gestos y ademanes, con los cuales aquellos diestros juglares hablaban más que otros con la lengua, como dice Casiodoro, lib. I, cap. 10:
    • 1769 Cruz, R. Manolo tragedia [1990] Esp (CDH )
      Tío Matute¡Cielos, qué escucho! Aquí de mi prudencia. / (Haced vosotros gestos, entretanto / que yo me pongo así como el que piensa.)

      (Pausa.)

      Manolo¡Qué bella escena muda!
    • 1769 Nifo, F. M. Idea reformar teatro [1994] Esp (CDH )
      En la muda elocuencia de las pinturas y en el desmayado lenguaje de las estatuas, se hallan juntas la gravedad de las aptitudes y la nobleza del gesto en los semblantes, con otros primores delicados que no supo que los ponía el artífice y los sabe hallar el estudio y talento de un buen comediante.
    • 1772-1778 García Huerta, V. Raquel [1982] 116 Esp (CDH )
      ¡Oh días miserables, de horror llenos, / llenos de luto, llenos de tristezas, / los que sin ti, Raquel, ya me amenazan! / ¡Oh eternas noches de dolores llenas, / aquéllas que, tu ausencia lamentando, / pasaré en largo llanto y mudas quejas! /
    • 1778 Anónimo Chascos Pantalone [1932] Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      Aldov.¿Si será? ¿Si vinieres tras mi?Tadeo.E matarlo.Aldov.Venir tras de mí.Todos.¡Oh, qué caso! ¡Qué fracaso! / al Seor Pantalone llevemos de aquí; / y prosiga otro poquito muda, / la pantominada. ¡Atención! ¡Oír!Pantomima muda.
    • 1778 Anónimo Chascos Pantalone [1932] 170 Tonadillas teatrales Esp (CDH )
      Se ha de hacer la pantomima / injerta en una tonada / porque, unidos los asuntos, / hagan la idea más grata. / Mi padre es el Pantalone, / un herrero a quien con maña, / Arliquín, que es mi cortejo, / le juega burlas extrañas. / Es parte muda, / parte cantada, / la piececita / que se os prepara. /
    • 1784 Arroyal, L. Epigramas [1784] Esp (CDH )
      Aun tu figura en mármol esculpida / es muda reprehension de mi pereza / y desastrada vida, / gastada en el placer y la torpeza.
    • a1786 Aguirre, J. B. Suma poética [1963] 231 Ecuador (CDH )
      Sus ojos vuelve Atalanta / —blandas prisiones comunes— / y con elocuencia muda / a nueva opinión lo induce. /
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )
      Hardyl, sin dar razón alguna de su modo de obrar y sin hacer vano alarde de sus conocimientos sobre la educación, hizo ver a Henrique Myden cuánto más prestan las mudas obras que los elocuentes consejos y amonestaciones; las cuales son sin ejercicio para los muchachos como la aguzadera * para el hierro en masa.
    • 1787 Fdz Moratín, L. Cartas 1787 [1973] Epistolario Esp (CDH )
      ¿Quién osaría / tu mérito aplaudir, si aquel no pudo? / ¿quién al silencio mudo / no revoca el acento, / si celebrarte es temerario intento?
    • 1792 Bolaños, J. Portentosa vida [1992] 87 México (CDH )
      ¿No oyes amigo lector?, ¿no escuchas, no percibes aquellas sutiles voces de los finados?, ¿aquella muda eloquencia con que nos hablan los difuntos?
    • 1797 Quintana, M. J. A J. Padilla [1969] 180 Poesías Esp (CDH )
      Derrocóla; en su vez, solo, afrentoso, / el padrón del oprobio allí se mira, / que a dolor congojoso / incita el pecho y a furor sañudo, / cuando contempla a la ignominia dado / tan santo sitio, y al silencio mudo. / ¡Mudo silencio! No; que en él aún vive / su grande habitador: vedle cuán lleno / de generosa ira / clamando en torno de nosotros gira. /
    • 1797 Quintana, M. J. A N. Cienfuegos [1969] 188 Poesías Esp (CDH )
      ¿Qué es allí el hombre? Estremecido y solo, / atónito se para, y no cabiendo / impresión tan soberbia en sus sentidos, / al mudo pasmo y confusión se entrega. /
    • 1804 Blanco White, J. M. Partida Elisa [1994] Poesías Esp (CDH )
      ¿Que en fin partes, Elisa? ¿Así te alejas / Del dulce Alfesibeo, que, oprimido / De sombras horrorosas, sumergido / Yace en mudo dolor y amargas quejas? / ¡Oh! ¡Malhadado yo! Más triste suerte / Caber no puede en el fatal destino / Del violento rigor de infausta muerte.
    • 1805 Blanco White, J. M. Placeres entusiasmo [1994] 188 Poesías Esp (CDH )
      ¿Y quién es? ¡Ah! ¿Quién es aquella hermosa / Deidad que allí aparece, oscureciendo / Con su amable esplendor la luz del día? / ¡Oh! ¿Las veis? ¿Cuán hermosa? El universo en calma / Parece que la mira, / Y enardecido en muda voz suspira. / Las fragorosas alas coge el viento / Y amoroso se esconde entre las hojas / Del enramado bosque.
    • c1806 Jovellanos, G. M. Descripción castillo Bellver [1970] Esp (CDH )
      Penetra tristemente por las largas filas de árboles funerales, que marcan y rodean sus cementerios. Advierte atónita cuán lenta y silenciosamente mueve el viento sus verdinegras pirámides; y pareciéndole que ve vagar entre ellas los espectros de los varones penitentes que allí yacen, contempla inmóvil y despavorida, entre tantos objetos de vida y de alegría y rumorosa agitación, aquellos símbolos mudos y melancólicos de muerte y de silencio eterno.
    • c1790-a1820 Arjona, M. M. Poesías [1871] Poesías Esp (CDH )
      Toma este escudo, que el Señor te envía, / Y en él solo reposa, en él confía.»Dice; y cubriendo al Príncipe el escudo, / Del cielo justo premio, / Dejó oprimido de un espanto mudo / Al escogido gremio / A quien ver tal portento fuera dado / Del tiempo, fiel intérprete, explicado. /
    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )

      — ¡Don Enrique! —exclamó alborozada la de Albornoz. Miró, sin embargo, a Elvira como para preguntarla con los ojos si podría creer en la sinceridad de las palabras del conde. Elvira bajó los suyos y dejó sin respuesta la muda interrogación de su señora.

    • 1834 Larra, M. J. Doncel [2003] Esp (CDH )
      Conociólo, y su primera acción fue volverse con la rapidez del rayo a seguir la visual del caballero y ver en qué objeto se paraba; si alcanzó a ver algo todavía, o si el punto a que las miradas se dirigían bastó a contestar a su muda pregunta, eso es lo que no sabemos.
    • 1823-1838 Heredia, J. M. Revisión Ensayo Rousseau [1947] 205 Escritos literarios Cuba (CDH )
      Empero sus escritos, y en particular sus Confesiones, sin que él lo advirtiese anuncian con muda elocuencia que no puede haber felicidad verdadera cuando no se respetan los derechos de la moral y de la sociedad; que la sensibilidad sin principios es como la torre edificada sobre arena, que desploma la primera ola del mar, y en fin, que quien se desvía de la razón no puede ser feliz, aunque posea talentos superiores.
    • 1844 Gil Carrasco, E. Señor Bembibre [1989] Esp (CDH )
      Con esto el caballero se inclinó, le besó la mano con mudo ademán, y salió de la cámara a paso lento.
    • 1849 Fernán Caballero Gaviota [1997] Esp (CDH )
      La fisonomía de don Modesto expresó una respuesta muda, dividida en tres partes. En primer lugar, la extrañeza, que parecía decir: "¡Qué! ¡Ramón galantea a mi patrona!". En segundo lugar la duda, como si dijera: "¿Será posible?". En tercer lugar, la certeza concretada en estas frases: "¡Ciertos son los toros! * Ramón es un atrevido".
    • 1857 Gmz Avellaneda, G. Velada helecho [1981] Novelas Cuba (CDH )
      En tal momento nuevo tropel de gente invadió de súbito la sala de reunión, y todo ruido cesó, y todas las miradas se preguntaron con lenguaje mudo qué significaba aquello; pues los recién venidos eran hombres de armas y traían la divisa de una ilustre y temida casa.
    • a1860 Gmz Avellaneda, G. Bella Toda [1981] Novelas Cuba (CDH )

      — Así será, respondía ella tristemente; pero dame el gusto de orar contigo antes de recogernos.

      Avendaño no podía negarse a complacerla. Estuvieron ambos en muda oración a los pies de una cruz pendiente a la cabecera de la cuna de su hijo, y luego le acariciaron ambos conmovidos; pues —sin saber cómo— acabó Elvira por comunicar a su marido algo de sus impresiones.

    • 1851-1860 Gmz Avellaneda, G. Dolores [1981] Novelas Cuba (CDH )
      Tan ajena se hallaba la condesa de imaginar como posible semejante infracción de sus severas órdenes, que el adelantado se instaló en el castillo antes de que se repusiera la que lo habitaba de su muda y extremada sorpresa, que pareció mezclarse con alguna turbación. El conde, siempre cortés y sumiso con la que era objeto de su invariable ternura, se apresuró a calmarla.
    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] 92 Esp (CDH )
      Nuestro hombre, sin embargo, prosiguió impertérrito practicando la misma peligrosa operación tantas veces cuantas paraba el tren, hasta que, al cabo, no sé si cansado de este ejercicio o advertido de la escena muda de arropamiento general que se repetía tantas veces cuantas él abría la ventanilla, cerró con aire de visible mal humor los cristales, tornando a echarse en su rincón, donde a los pocos minutos roncaba como un bendito, topando al aire y amenazando aplastarme la nariz con la coronilla en uno de aquellos bruscos vaivenes que de cuando en cuando le hacían salir sobresaltado de su modorra, para restregarse los ojos, mirar el reloj y volverse a dormir de nuevo.
    • 1864 Bécquer, G. A. Celda [1985] Esp (CDH )
      Sin embargo, a su incierto resplandor pueden distinguirse las largas series de ojivas festoneadas de hojas de trébol, por entre las que asoman con una mueca muda y horrible esas mil fantásticas y caprichosas creaciones de la imaginación que el arte misterioso de la Edad Media dejó grabadas en el granito de sus basílicas: aquí, un endriago que se retuerce por una columna y saca su deforme cabeza por entre la hojarasca del capitel; allí, un ángel que lucha con un demonio y entre los dos soportan la recaída de un arco que se apunta al muro [...].
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )

      Estos bárbaros van a sacrificarnos, me dije...

      Reaccioné de mi primera impresión, y mirando a los míos: Que nos maten matando —les hice comprender con la elocuencia muda del silencio.

      Aquel instante fue solemnísimo.

    • 1863-1873 Hostos, E. M. Peregrinación [1939] Cuba (CDH )

      El anciano calló, porque una mirada de Marién, llena de desesperación, casi colérica, le obligó a guardar silencio. Me disgustó aquella muda irritación, y la miré severamente.

    • 1845-1874 Sarmiento, D. F. Facundo [1993] 290 Argentina (CDH )

      [...] porque la guerra que debían hacerse entre sí las dos fracciones de la República, los dos caudillos que se disputaban sordamente el mando, debía serlo sólo de emboscadas, de lazos y de traiciones. Es un combate mudo, en que no se miden fuerzas, sino audacia de parte del uno, y astucia y amaños de parte del otro.

    • 1874 Valera, J. Pepita Jiménez [1997] Esp (CDH )
      Una vez, después de muchos días que faltaba de esta casa, vino a verme y me halló sola. Al darme la mano lloré; sin hablar me inspiró el infierno una maldita elocuencia muda * y le di a entender mi dolor porque me desdeñaba, porque no me quería, porque prefería a mi amor otro amor sin mancilla.
    • 1862-1875 Blest Gana, A. Martín Rivas [1983] Chile (CDH )

      En esa conversación habitaron por un momento los castillos en el aire que los amantes dichosos edifican dondequiera que miren; hablaron de ellos, únicamente de ellos, cual cumple a los enamorados, seres los más egoístas de la creación; repitiéronse lo que mil veces se habían jurado ya, y se quedaron, por fin, pensativos, en muda contemplación, absorto el espíritu, enajenada de placer el alma, palpitando a compás los corazones y perdida la imaginación en la felicidad inmensa que sentían.

    • 1879 León Mera, J. Cumandá [1998] Ecuador (CDH )

      Ella abre la boca, pero no puede articular palabra y, extendiendo la trémula mano, señala la hoguera que tienen delante. D. José Domingo sigue con la vista la dirección de la muda seña y exclama:

      — ¡¡Allí!!

    • 1879 Selgas Carrasco, J. Hechos [1889] Esp (CDH )

      Podemos estar orgullosos de la grandeza de nuestras obras monumentales; no he de ser yo el que dispute al mundo moderno el honor casero de admirarse á sí propio; pero es el caso que apenas levantamos en las alturas del aire los arcos prodigiosos de un puente increíble, apenas tendemos sobre la tierra los railsde un camino de hierro, apenas abrimos al recreo público las risueñas calles de un jardín maravilloso ó la tranquila profundidad de un estanque apacible, cuando la muda presencia de un cadáver nos dice que por allí acaba de pasar la muerte.

    • 1882 Montalvo, J. Siete tratados, II [1882] 10 Ecuador (CDH )
      Huyendo los atenienses á la desbandada una sangrienta ocasion, uno de los guerreros vencidos se detuvo súbitamente y se quedó en muda consulta con los dioses: todos sus compañeros de armas tomaron por el camino que estaba ofreciendo más probabilidades de salvacion; él, se fué por otra parte.
    • 1839-1882 Villaverde, C. Cecilia Valdés [1992] Cuba (CDH )

      Púsola con ese motivo la mano en el corazón, y como, ya por el susto, ya porque en efecto se le había paralizado la sangre en las venas a la paciente, no sintió por unos instantes las pulsaciones. Así que, grandemente asustada, se volvió para el caballero, que al parecer contemplaba impasible aquella escena muda, y con acento de amarga reconvención le dijo:

      — ¿Lo ve el Señor? Está muerta.

    • 1884-1885 Clarín Regenta [1990] Esp (CDH )
      La torre de la catedral, poema romántico de piedra, delicado himno, de dulces líneas de belleza muda y perenne, era obra del siglo dieciséis, aunque antes comenzada, de estilo gótico, pero, cabe decir, moderado por un instinto de prudencia y armonía que modificaba las vulgares exageraciones de esta arquitectura.
    • 1884-1885 Clarín Regenta [1990] I, 109 Esp (CDH )

      Mientras el auditorio aguardaba en silencio, respirando apenas, a que la emoción religiosa permitiera al orador continuar, él oía como en éxtasis de autolatría el chisporroteo de los cirios y de las lámparas [...] y en aquel silencio de la atención que esperaba, delirante, creía comprender y gustaba una adoración muda que subía a él; y estaba seguro de que en tal momento pensaban los fieles en el orador esbelto, elegante, de voz melodiosa, de correctos ademanes a quien oían y veían, no en el Dios de que les hablaba.

    • 1887 Cambaceres, E. Sangre [2003] Argentina (CDH )
      Y el estrado, los tradicionales, los vetustos sillones de baqueta y la mesa, abajo, imponente en su solemne aparato, tendida de damasco blanco y rojo, arrastrando el ancho fleco de su carpeta por la alfombra, mientras de entre el tintero, enorme, y más allá la campanilla, cuyo timbre de llamada era como una descarga eléctrica en el pecho, la urna, la urna fatal se destacaba del conjunto, negra, fatídica, siniestra en su elocuencia muda de mito.
    • 1894 Rubén Darío Pesadilla [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )

      A sus pies un suelo lívido; no lejos, una vegetación de árboles flacos, desolados, tendiendo hacia un cielo implacable, silencioso y raro, sus ramas suplicantes, en la vaga expresión de un mudo lamento.

    • 1898 Ganivet, Á. Pío Cid [1983] Esp (CDH )
      ¡Aún resuena en mi alma el grito agudo / que ella lanzó cayendo desplomada; / y aún veo de su rostro el dolor mudo!...
    • 1898 Payró, R. J. Australia argentina [2003] Argentina (CDH )
      Y a aquel trapo que ondulaba a popa, al estridente silbido que una, dos y tres veces rasgó el aire, envuelto en tenue nube de vapor, contestó de pronto, mudo y solemne, flameando sobre el techo del depósito, otro paño blanco y azul, que más adivinamos que distinguimos y que hemos seguido con la vista hasta que se perdió en la bruma.
    • 1902 Díaz Rdz, M. Sangre Patricia [1925] Venezuela (CDH )
      Le insultaron con sus pétalos, porque sus pétalos llevaban para él una tremenda ironía, como debe de ser la ironía de un dios, muda y perfumada.
    • 1902 Valle-Inclán, R. M. Sonata otoño [1996] 41 Esp (CDH )

      La contemplé así un momento. ¡Qué pálida estaba! Sentí en la garganta el nudo de la angustia. Ella abrió los ojos dulcemente, y oprimiendo mis sienes entre sus manos que ardían, volvió a mirarme con aquella mirada muda que parecía anegarse en la melancolía del amor y de la muerte, que ya la cercaba:

      — ¡Temía que no vinieses!

    • 1905 Hnqz Ureña, P. Ensayo III [1905] Ensayos críticos República Dominicana (CDH )

      Describe la evolución de su naturaleza durante sus años de prisión: sus períodos de "loca desesperación; sumersión en un dolor cuyo solo aspecto era lastimoso; rabia terrible é impotente; amargura y despecho; angustia que lloraba en voz alta; miseria que no hallaba palabras; tristeza muda".

    • a1914 Agustini, D. Prosa [1993] Poesías Uruguay (CDH )
      Tu alma me fascinó en tu mirada, como una remota hermana nunca vista, reconocida por milagro en un encuentro mudo por un camino misterioso.
    • 1914 Trigo, F. Jarrapellejos [1991] Esp (CDH )
      Juntamente, toda la impresión de dudas y reservas que la forastera la inspiraba trocábase en una especie de galante compasión a la rubita, siempre alerta en mudas curiosidades infantiles así que veíanla junto a don Pedro, y siempre melancólica bajo las tiranías de la educación monjil y de su madre.
    • 1918 Quiroga, H. Cuentos Amor [1993] Uruguay (CDH )

      Era un hombre indeciso, irresoluto y callado. Las miradas de su mujer se detenían ahora con más pesada fijeza sobre aquella muda tranquilidad.

    • 1919 Magón Negligencia [1947] Cuentos Costa Rica (CDH )
      A cambio de acarrearle unas tres brazadas de leña seca, consintió en oírme y en representar ella, de una manera muda, al imponentísimo Duque.
    • 1921 Pz Ayala, R. Belarmino [1996] Esp (CDH )

      En rigor, ¿qué importa describir o pintar? ¿Qué importa obtener una visión de dos o de tres dimensiones? Lo importante es comunicarse, manifestarse, darse a entender, siquiera sea por alusiones remotas, gestos mudos y palabras volanderas.

    • 1929 Parra. T. Memorias Mamá Blanca [1991] Venezuela (CDH )
      Imposible es describir aquí la indignación muda y misteriosa con que Evelyn, al apreciar la escena, nos arrancó del rancho y de sus alrededores. Duró el mutismo y duró el misterio hasta que llegada a la casa pudo a media voz conferenciar con Mamá. Dijo furiosa y a la sordina que a más de ser el más pequeño, el más cabezón, el más feo y el más sucio de los peones de Piedra Azul, para complemento, para que nada le faltara, Vicente Cochocho era también el más «depravado». Que ella acababa de comprobarlo con sus propios ojos.
    • 1935 Loynaz, D. M. Jardín [1992] Cuba (CDH )

      ¿Qué mensaje para ella traía desde el mundo el cartelón dorado anunciando los sombreros de moda de la "Maison Paris"?

      Diálogos mudos y misteriosos con los tiestos de loza y de barro, con las botellas y los flejes de metal, con restos de embarcaciones y tablas y botones...

    • 1938 Gorostiza, J. Muerte [1988] 83 México (CDH )
      [...] cuando el tigre que huella / la castidad del musgo / con secretas pisadas de resorte / y el bóreas de los ciervos presurosos / y el cordero Luis XV, gemebundo, / y el león babilónico / que añora el alabastro de los frisos / —¡flores de sangre, eternas, / en el racimo inmemorial de las especies!— / cuando todos inician el regreso / a sus mudos letargos vegetales [...]. /
    • 1938 Villaurrutia, X. Nostalgia [1966] 48 Poesías México (CDH )
      [...] aquí en el caracol de la oreja / el latido de un mar en el que no sé nada / en el que no se nada / porque he dejado pies y brazos en la orilla / siento caer fuera de mí la red de mis nervios / mas huye todo como el pez que se da cuenta / hasta ciento en el pulso de mis sienes / muda telegrafía a la que nadie responde / porque el sueño y la muerte nada tienen ya que decirse.
    • 1940 Bioy Casares, A. Invención Morel [1984] Argentina (CDH )
      Por el tono de estas palabras, más señalado en pobre, por la solemnidad muda, con algunos cambios de postura y movimientos de sillas, que hubo en seguida, inferí que ese Charlie era un muerto; con más precisión: un muerto reciente.
    • 1940 Cabral, M. Compadre Mon [2003] República Dominicana (CDH )
      No... No quiero hablar de cosas que me rodean. / La letra y el sonido son pequeños sirvientes... / ¿Qué puede hacer aquello que en lo mudo se oye; / qué puede hacer si siempre / se nos muere en la sílaba? /
    • 1943 Fdz Flórez, W. Bosque animado [1997] Esp (CDH )

      El señorito Luis vestía muy bien. Tenía veintiséis años y el atractivo de un carácter siempre alegre. Hermelinda calló un instante y, sonriendo, como si resumiese mudas evocaciones, definió:

      — Es un diablo.

    • 1948 Marechal, L. Adán Buenosayres [1999] Argentina (CDH )

      Reinaba en la cocina un espantoso caos de utensilios: aquí la olla impúdica exhibía su culo tiznado; más allá el cucharón y la espumadera se cruzaban fieramente como dos sables; en el brasero, la sartén llena de costras hacía un mudo relato de sus frituras pretéritas.

    • 1929-1952 Cuadra, P. A. Tierra prometida [1952] Nicaragua (CDH )
      Tirana soledad dormita en las riberas. Apenas la sardina / víctima del garzón, deja en la fina / transparencia, su muda agonía en ruedas de cristal. /
    • 1952 Cáceres Lara, V. Humus [1995] Cuentos Honduras (CDH )
      Un frío torturante iba subiéndole por las carnes enflaquecidas, ascendía por su cintura otrora flexible y delicada como los mimbres silvestres y se apoderaba de su corazón que entonces parecía enroscarse de tristeza, estallando en una plegaria muda, temblorosa de emoción reconcentrada.
    • 1949-1953 Asturias, M. Á. Hombres maíz [1992] 50 Guatemala (CDH )
      La enferma se encogía y se estiraba con * trapos y todo sobre el petate sudado, mantecoso, al compás del elástico del hipo que le traficaba dentro, * en las entrañas y el alma salida a sus ojos escarbados de vieja, en muda demanda de algún alivio.
    • 1965 Mutis, Á. Trabajos [1992] Maqroll Colombia (CDH )
      Un mudo adiós a ciertas cosas, / a ciertas vagas criaturas / confundidas ya en un último / relámpago de nostalgia, / y, luego, nada, / un rodar en la corriente / hasta vararse en las lianas de la desembocadura, / menos aún que nada, / ni cuestor en Queronea, / ni lector en Bolonia, / ni cosa alguna memorable.
    • 1966 Goytisolo, J. Señas identidad [1996] Esp (CDH )
      Pero la tranquilidad no había sido turbada de momento y, abandonando el jardín, podías aún, si te apetecía, vagabundear a tus anchas junto al estanque, oler el sobrio y denso perfume de romeral, espiar la súplica muda de los recién descorchados alcornoques.
    • 1967 Benet, J. Región [1996] Esp (CDH )
      No eran expresivos y, encerrados tras el cristal y deformados por el aumento, parecían encarnar esa melancolía de la pecera donde no se añora la libertad y abundancia de otras aguas, donde el pez no se lamenta de la pérdida de una condición porque no ha alcanzado el nivel de la añoranza y el ansia de libertad y que, por consiguiente, sólo sabe mirar con esa muda, profunda e impenetrable seriedad en el fondo de la cual un brillo apasionado, pugnando por atravesar mil tardes de abandono, se traduce en la superficie en una expresión de asombro.
    • 1972 García Hortelano, J. Mary Tribune [1999] Esp (CDH )
      Tanteando negruras, tropecé con ella en trance de despantalonarse, a cuya operación quise colaborar, más por civilidad que por lujuria, pero la chica reculó en la sima, continuando en la muda estrategia de procurarse hombre. Sentado en la cama, oí el desplazamiento del aire que produjo al aproximarse. Nos reconocimos al tacto y, ya que su pudor se la había dejado, le quité la braga, que era de algodón, blanca (a pesar de la oscuridad, no cabía duda) y cinturera.
    • 1973 Edwards, J. Non grata [1973] Chile (CDH )
      Colgué el teléfono, miré las buganvilias de mi balcón de San Isidro, a cuya presencia muda e inmutable, en medio de la permanencia de las estaciones propia del clima limeño, me había acostumbrado sin darme cuenta, y comencé a despedirme de mis amigos del Perú.
    • a1973 Neruda, P. Confieso [1993] Chile (CDH )

      Sólo años después volví a sentir desde otra ciudad ese mismo llamado inexplicable. Fue durante mis años en Madrid. De pronto, en una cervecería, saliendo de un teatro en la madrugada, o simplemente andando por las calles, oía la voz de Toledo que me llamaba, la muda voz de sus fantasmas, de su silencio.

    • 1975 Umbral, F. Mortal y rosa [1995] Esp (CDH )

      Llegamos a generar una sustancia de consistencia variable, más bien mediocre, que es la imaginación, la literatura, la estética, el lirismo, el bien, la fe en el hombre, la Historia, la libertad, la justicia. Pero basta esa gota de sangre, ese quejido mudo de mi cuerpo, ese goteo rojo de la vida, para que todo se borre y yo me reduzca a mi dolor.

    • 1976 Pacheco, J. E. Islas [2000] 167 México (CDH )
      Verde y azul y color de arena / es la ola al romperse. En su insaciedad / ¿qué palabra muda / dice a la playa eternamente la espuma?
    • 1976 Uslar Pietri, A. Oficio difuntos [1976] Venezuela (CDH )
      Llegaban las peticiones, en cartas, en palabras, en susurros, en miradas, en mudas presencias cercanas o lejanas, llegaban las denuncias, las delaciones, las soplonerías, la resaca de rumores de cantina, de alcoba, de antesala, de confidencia juramentada. El oía y, a veces, parecía no oír, pero más tarde, inesperadamente, dictaba una orden que era la respuesta precisa de aquellas frases ya olvidadas.
    • 1977 Hnz Norman, I. Novela criolla [1977] 96 Puerto Rico (CDH )
      Este nombre vive y vivirá eternamente :un lago lo perpetúa en su denominación geográfica; las erguidas montañas del Bahoruco parece como que los levantan hasta la región de las nubes, y a cualquier distancia que se alcance a divisarlas en su vasto desarrollo, la sinuosa cordillera, destacando sus altas cimas sobre el azul de los cielos, contorneando los lejanos horizontes evoca con muda elocuencia de recuerdo glorioso de Enriquillo.
    • 1985 Sampedro, J. L. Sonrisa etrusca [1995] Esp (CDH )

      Al viejo le sorprende algo... ¡Eso es! ¿Cómo no lo advirtió antes?

      — ¿Duerme ahí el niño? —y, ante el mudo asentimiento, insiste—: ¿También por las noches?...

      Pero —explota indignado— ¿es que aquí en Milán estos niños tan pequeños no duermen con sus padres? ¿Quién les cuida, entonces?

    • 1986 Cabrera Infante, G. Habana [1993] 200 Cuba (CDH )
      Silvino estaba estudiando, creo, estoy seguro; él era bastante torpe, por eso era tan buen estudiante; lo interrumpí en su combate mudo con un libro de texto que detesto. Hablé con Silvino todo lo que se podía hablar en la biblioteca del Instituto donde el bibliotecario tuerto era todo oídos.
    • 1986 Díez Rdz, L. M. Fuente edad [1993] Esp (CDH )

      — Ese rijoso tiene que morir con su compinche —dijo Toribia, alzando la badila y corriendo por el pasillo—. A pudriros, vais a pudriros —gritó—. Nadie podrá sacaros si no es pisando mi cadáver.

      Los cofrades consideraron las circunstancias con el gesto mudo y escéptico de quien se ve metido donde nadie le llama.
    • 1988 Pz-Reverte, A. Maestro esgrima [1995] Esp (CDH )

      El maestro observó detenidamente a la joven, fijándose por primera vez en su muñeca derecha, fuerte sin perder por ello la gracia femenina. La expresión de sus ojos, los gestos efectuados mientras describía los movimientos de esgrima, eran elocuentes. Jaime Astarloa sabía, por oficio, reconocer los signos que delataban buenas condiciones para un tirador. Se dirigió un mudo reproche por haber permitido que sus prejuicios lo cegaran de aquel modo.

    • 1988 Rojo, J. A. Hotel Madrid [1988] Bolivia (CDH )

      No se hereda el tiempo por ciencia infusa. En ningún modo: y si uno accede a la memoria de los otros, por las palabras o por el lenguaje mudo de los gestos, los restos que se recogen sólo adquieren sentido como ficción.

    • 1990 Uslar Pietri, A. Visita tiempo [1993] Venezuela (CDH )

      En la sala del estrado, Doña Magdalena se sentaba sobre cojines. Estaba aquel retrato, que Jeromín había mirado muchas veces, en traje de guerra, con ancha banda de seda terciada sobre el hombro, la mano izquierda sobre el pomo de la espada, media armadura, botas de gamuza, y la actitud de serena arrogancia de un hombre de mando. Miraba al sesgo, con ojos grandes y un poco melancólicos, frente calva, cerrada barba negra y bigotes.

      Su muda presencia continua iba siempre acompañada con otra mucho mayor y más imponente que no aparecía en ningún cuadro de la casa. Su Sacra y Real Majestad, el Emperador, el César, el rey más poderoso del orbe.

    • 1994 Solares, I. Nen [1994] México (CDH )
      Puso unos ojos desorbitados en lo alto, y susurrando algo entre dientes, como una plegaria muda, tomó de la estera una vasija con tabaco mezclado a una raíz llamada chalatli.
    • 2002 García Márquez, G. Vivir [2002] Colombia (CDH )
      Al Belga lo conocí a mis cuatro años, cuando mi abuelo iba a jugar con él unas partidas de ajedrez mudas e interminables.
    • 2016 Roncagliolo, S. Noche alfileres Pe (CORPES)
      El truco de las lágrimas era bueno, pero no me iba a engañar. Y decidí dejárselo claro: —Si esperas que te suelte, Pringlin, puedes olvidarte. ¿Quieres seguir comiendo o me vas a dejar la pizza a mí? Ella asintió. Ahora tenía el rostro mojado por ese llanto mudo que hacía. Pero yo, como si nada. Trata a tu rehén como un objeto. Como un mueble. Es la regla de oro. ¡Carajo! ¿Por qué era tan difícil?
    • 2022 Libertella, M. Futuro anterior Ar (CORPES)
      Luego de una hora de gritos desconsolados, Julia se volvía a dormir y nosotros nos derrumbábamos sobre la cama. No nos hablábamos. Apenas un breve intercambio de miradas mudas, cargadas de perplejidad, llenas de preguntas.
  8. ac. etim.
    adj. C.Leng. [Consonante] Que se nombra con el apoyo de una vocal en posición posterior, y no anterior, por oposición a la semivocal.
    docs. (1450-2014) 27 ejemplos:
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Estas se parten en dos partidas, esto es, en semivocales, que quiere dezir 'mediovocales', e en mudas. E son dichas semivocales porque han la meytad de las vocales, ca comiençan en E vocal e fenesçen en natural son, así commo F, L, M e las otras tales. E mudas son llamadas porque non se pueden pronunçiar sinon sometiéndoles vocales, así commo B, C, D e las otras tales. Estas vocales o mediovocales e mudas de los viejos son dichas sonas e semisonas e insonas, que quiere dezir 'sonantes' e 'mediosonantes' e 'non sonantes'.
    • 2006 Mtz Alcalde, M. J. "Codificación lexicográfica ortografía" p. 1060 V Congreso Internacional Historiografía lingüistica Esp (BD)
      Terreros evita referirse a la Academia cuando sus criterios no coinciden, pero subraya, con alabanzas para la institución, aquellos usos en los que se muestra de acuerdo [...] El jesuita divide las letras en vocales y consonantes, según el criterio más habitual; pero, frente al Diccionario académico, no utiliza sistemáticamente la tradicional distinción entre consonantes mudas y semivocales. Define los términos, como la Academia, pero sólo los utiliza en los artículos correspondientes a la b y a la g [...].
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Estas se parten en dos partidas, esto es, en semivocales, que quiere dezir 'mediovocales', e en mudas. E son dichas semivocales porque han la meytad de las vocales, ca comiençan en E vocal e fenesçen en natural son, así commo F, L, M e las otras tales. E mudas son llamadas porque non se pueden pronunçiar sinon sometiéndoles vocales, así commo B, C, D e las otras tales. Estas vocales o mediovocales e mudas de los viejos son dichas sonas e semisonas e insonas, que quiere dezir 'sonantes' e 'mediosonantes' e 'non sonantes'.
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      P Se dize .pi. enel griego. y enlas dicçiones latinas que se toman dela lengua griega començaron los latinos por .f. escriuir .ph. como philosophia. & otras tales .p. es muda entre las consonantes.
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 8r Esp (CDH )
      Estas se parten en doze mudas. b. c. ch / d. f. g. p. ph. t. th. i. u. consonantes. & en seis semivocales / .l. m. n. r. s. z. Mudas se dizen aquellas: por que / en comparacion delas vocales quasi no tienen sonido / alguno. Las otras semivocales: por que en comparacion / delas mudas tienen mucho de sonoridad. Lo / cual acontece: por la diversidad delos lugares donde / se forman las bozes.
    • 1531 Venegas Busto, A. Tractado orthographía s. n. Esp (BD)
      Las consonantes se dividen en mudas: y medio vocales: mudas se dizen: porque assi como el mudo no habla: ansi estas no tienen sonido por si. y a esta causa los griegos no fenecen diciones en letra muda: porque el dexo de la palabra se pueda bien entender [...] Las mudas son nueue. b. c. d. f. g. k. p. q. t. Las medio vocales son siete. l. m. n. r. s. x. z.
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 409 Esp (CDH )
      La latina con cuatro se divide, / presta, latina, mística y romana; *de estas también bastardamente mide / su lengua la española y italiana; / por mí de la latina no se empide / la hermosura y grandeza clara y llana, / que muestro a componer y apartar dudas / de consonantes líquidas y mudas. /
    • 1609 Alemán, M. Ortografía [1950] Esp (CDH )
      Estas consonantes, las dividie ron en mudas i semivocales, de que no pienso t rata r mucho, po r no gasta r papel i tiempo, en cosa tan impe rtinente, pues mejo r las dividie ran, en confusas i natu rales; natu rales, las que natu ralmente hablan, como la b ç d g p q t y, po rque dizen lo que suenan; i confusas, à la f h l m n r r s x, que po r estar antes i después, acompañadas de vocales i consonantes, causan evidente confusión, cual sea la let ra de donde se denomina.
    • 1620 Bonet, J. P. Reducción Letras [1930] 33 Esp (CDH )

      Volviendo, pues, a nuestras letras, las que usamos son: a b c d e f g h i l m n o p q r s t u x y z, y el nombre que el uso les ha dado a cada una es notorio. Estas las han dividido en vocales, consonantes, semivocales, mudas y líquidas, las cinco vocales tienen nombre de voz simple articulada, sonorosa y significativa, como lo habían menester para lo que sirven, y las diez y siete no tienen el nombre propio que se les dió o debió dar en su primera invención, como adelante diremos [...].

    • 1625 Correas, G. Arte lengua española [1954] 42 Esp (CDH )
      Las divisiones de mudas i semivocales que los Griegos i Latinos hizieron en sus abezedarios, no son para nosotros nezesarias, ni aproposito, ni aun para ellos veo que sean de ningun provecho, ni que esté bien hecha, su division: i ansi no lo azertó, a mi ver, el Antonio en seghirla en su Arte de Rromanze.
    • 1706 Souza Brito, G. Norte mercantil, I p. 156 Esp (BD)
      P. En quantas partes, se dividen las letras; R. Las letras se dividen en dos partes en Vocales, y consonantes, las vocales son, a, e, i, o, u y llamanse vocales, porque porsi solas tienen voz y se pueden pronunciar. Las consonantes son, diez y seis, y llamanse Consonantes, porque este nombre quiere dezir, que no pueden senar [sic], ni manifestar la voz que tienen, sino se juntan con alguna vocal como, b, c, d, p, que si se les quita la e final quedan mudas, y sin sonido alguno.
    • c1723 Mayans Siscar, G. Abecé español [1991] Esp (CDH )
      Dejo de subdividir las consonantes en mudas i semivocales porque esa división, aunque es de Platón en su Cratilo, no es de mi propósito; pues no atendiéndose en la ortografía el principio o fin del nombre de la letra si[no] solo su potestad, es impertinente para el asunto de que trato aquella división. Fuera de que las letras que en un lenguage son mudas, en otro tal vez son semivocales, cosa que merece particular atención.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CONSONANTE [...] Letras consonantes. Todas las del Alphabéto que no son vocáles, fuera de la H, que es aspiración. Dividenlas en mudas y líquidas.
    • 1737-a1754 Luzán, I. Poética [1977] Esp (CDH )

      Ya que hemos discurrido bastantemente del artificio y disposición de los pies en los versos vulgares, reduciéndolos a los metros latinos, resta ahora que hablemos brevemente de la cantidad y del valor de las sílabas que los forman y distinguen. Y en esto la más general y más segura regla, a mi parecer, será la prosodia latina: de suerte que una vocal delante de otra será breve, y seguida de dos consonantes mudas será larga.

    • 1791 Valbuena Pz, J. Arte nuevo enseñar niños fol. 2 (BD)
      LETRAS CONSONANTES que llaman Semivocales [...] f. h. l. ll. m. n. ñ. r. s. x. LETRAS TAMBIEN CONSONANTES que llaman Mudas [...] b. c. d. g. j. k. p. q. t. u. y. z.
    • 1813 Llobét, I. Resumen ortografía niños p. 12 Esp (BD)
      P. Que es consonante muda? R. Consonante muda es aquella cuyo nombre empieza por la misma consonante como be, ce, che, de, ge, jota, ka, pe, qu, te, ve, zeta.
    • 1823 Bello, A. / García Río, J. Simplificar ortografía América Escritos sobre ortografía Venezuela (CDH )
      Además, hemos desatendido en estos nombres la usual diferencia de mudas y semivocales, que para nada sirve, ni tiene fundamento alguno en la naturaleza de los sonidos, ni en nuestros hábitos. Nosotros llamamos be, che, fe, lle, etc. (sin e inicial) las consonantes que pueden estar en principio de dicción, y sólo ere y exe(con e inicial) las que nunca pueden empezar dicción, ni por consiguiente sílaba; de que se deduce que, cuando se hallan en medio de dos vocales, forman sílaba con la vocal precedente, y no con la que sigue.
    • 1829 Domenech y Circuns, J. Elementos gramatica castellana-catalana p. 272 Esp (BD)
      P. Qué diremos de la zeta? R. La zeta, en catalán idzeta, es consonante muda en castellano y medio vocal en catalan, su figura unicamente se distingue por el grandor, su sonido igual y uniforme en ambos idiomas es za, ze, zi, zo, zu.
    • 1876 Monmany Carcereny, F. Espejo alma lenguaje p. 27 Esp (BD)
      P. ¿Cuántas son, y cómo se pronuncian las consonantes ó articulaciones llamadas mudas? R. Doce, y se pronuncian de la manera siguiente: -Be-Ce-Ceache-De-Ge-Jota-Ka [...] Pe-Qu-Te-Ve-Zeta-.
    • 1885 Ausejo Soler, J. Apuntes gramática castellana p. 10 Esp (BD)
      La ortografía divide las letras en vocales, consonantes, mudas, semivocales, sencillas, dobles por su figura, y dobles por su valor [...] Consonantes, las que tienen un sonido indeciso y oscuro sino se juntan á una vocal que les preste el suyo; éstas representan la articulación y son las demás del alfabeto. Mudas, son las consonantes en que se percibe al fin la vocal, como be, ce, de, etc. Semivocales son las que necesitan empezar por vocal, como efe, eme, ene, etc.
    • 1905 Robles Dégano, F. Ortología clásica castellana p. 59 Esp (BD)
      Division de las consonantes.— La antigua division en mudas y semivocales, me parece casi inútil en castellano: sin embargo, diremos que mudas llamaron los gramáticos á las letras b, c, d, f, g, k, p, t. Líquidas, en la lengua latina, son la l y r, porque detrás de muda, á veces se considera como no existentes para los efectos de la cantidad. Y como de esto hay algun vestigio en castellano, por esa razon conviene que se diga aquí.
    • 1971 Lázaro Carreter, F. Dicc térm filol Esp (FG)
      MUDO [...] Término que designaba a las consonantes que debían sonar juntamente con una vocal; esto es, las oclusivas.
    • 1982 Esteve Serrano, A. Estudios teoría ortográfica español p. 149 Esp (BD)
      El Anónimo de Lovaina de 1559 [...] El autor anónimo de la Gramática de la lengua vulgar de España (1559) no alude para nada a la confusión ortográfica entre B y V, a las que considera como índice de dos sonidos claramente diferenciados en el habla. Incluye estas articulaciones en el grupo de las consonantes mudas ("suenan puesta la lengua entre los dientes, apretándola más o menos, según conviene"), subgrupo primer orden, juntamente con la p y la fe [...].
    • 1994 Lpz Mtz, M. I. / Hnz Schz, E. Gómez Gayoso teoría gramatical XVIII p. 25 Esp (BD)
      Las consonantes se dividen, a su vez, en semivocales y mudas [...] Esta subdivisión ya estaba presente en Nebrija, fiel conservador de la tradición latina, especialmente de Prisciano, para quien existían dos tipos de consonantes [...] El concepto que Nebrija tiene de "semivocal" y "muda" se mantendrá sin variación a lo largo de la tradición gramatical española; sin embargo en el siglo XVII ya se observan entre los ortógrafos algunas oposiciones a esta clasificación consonántica.
    • 2006 Mtz Alcalde, M. J. "Codificación lexicográfica ortografía" p. 1060 V Congreso Internacional Historiografía lingüistica Esp (BD)
      Terreros evita referirse a la Academia cuando sus criterios no coinciden, pero subraya, con alabanzas para la institución, aquellos usos en los que se muestra de acuerdo [...] El jesuita divide las letras en vocales y consonantes, según el criterio más habitual; pero, frente al Diccionario académico, no utiliza sistemáticamente la tradicional distinción entre consonantes mudas y semivocales. Define los términos, como la Academia, pero sólo los utiliza en los artículos correspondientes a la b y a la g [...].
    • p1450 Anónimo Trad Etimologías [1983] Esp (CDH )
      Estas se parten en dos partidas, esto es, en semivocales, que quiere dezir 'mediovocales', e en mudas. E son dichas semivocales porque han la meytad de las vocales, ca comiençan en E vocal e fenesçen en natural son, así commo F, L, M e las otras tales. E mudas son llamadas porque non se pueden pronunçiar sinon sometiéndoles vocales, así commo B, C, D e las otras tales. Estas vocales o mediovocales e mudas de los viejos son dichas sonas e semisonas e insonas, que quiere dezir 'sonantes' e 'mediosonantes' e 'non sonantes'.
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      P Se dize .pi. enel griego. y enlas dicçiones latinas que se toman dela lengua griega començaron los latinos por .f. escriuir .ph. como philosophia. & otras tales .p. es muda entre las consonantes.
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 8r Esp (CDH )
      Estas se parten en doze mudas. b. c. ch / d. f. g. p. ph. t. th. i. u. consonantes. & en seis semivocales / .l. m. n. r. s. z. Mudas se dizen aquellas: por que / en comparacion delas vocales quasi no tienen sonido / alguno. Las otras semivocales: por que en comparacion / delas mudas tienen mucho de sonoridad. Lo / cual acontece: por la diversidad delos lugares donde / se forman las bozes.
    • 1531 Venegas Busto, A. Tractado orthographía s. n. Esp (BD)
      Las consonantes se dividen en mudas: y medio vocales: mudas se dizen: porque assi como el mudo no habla: ansi estas no tienen sonido por si. y a esta causa los griegos no fenecen diciones en letra muda: porque el dexo de la palabra se pueda bien entender [...] Las mudas son nueue. b. c. d. f. g. k. p. q. t. Las medio vocales son siete. l. m. n. r. s. x. z.
    • 1598 Vega Carpio, F. L. Arcadia [1975] 409 Esp (CDH )
      La latina con cuatro se divide, / presta, latina, mística y romana; *de estas también bastardamente mide / su lengua la española y italiana; / por mí de la latina no se empide / la hermosura y grandeza clara y llana, / que muestro a componer y apartar dudas / de consonantes líquidas y mudas. /
    • 1609 Alemán, M. Ortografía [1950] Esp (CDH )
      Estas consonantes, las dividie ron en mudas i semivocales, de que no pienso t rata r mucho, po r no gasta r papel i tiempo, en cosa tan impe rtinente, pues mejo r las dividie ran, en confusas i natu rales; natu rales, las que natu ralmente hablan, como la b ç d g p q t y, po rque dizen lo que suenan; i confusas, à la f h l m n r r s x, que po r estar antes i después, acompañadas de vocales i consonantes, causan evidente confusión, cual sea la let ra de donde se denomina.
    • 1620 Bonet, J. P. Reducción Letras [1930] 33 Esp (CDH )

      Volviendo, pues, a nuestras letras, las que usamos son: a b c d e f g h i l m n o p q r s t u x y z, y el nombre que el uso les ha dado a cada una es notorio. Estas las han dividido en vocales, consonantes, semivocales, mudas y líquidas, las cinco vocales tienen nombre de voz simple articulada, sonorosa y significativa, como lo habían menester para lo que sirven, y las diez y siete no tienen el nombre propio que se les dió o debió dar en su primera invención, como adelante diremos [...].

    • 1621 Vega Carpio, F. L. Filomena [2003] 69 Esp (CDH )
      En la pronunciación el son y acento / muestra, en efecto, el modo y fundamento / de la composición, con diligencia, / y la separación de las vocales, / líquidas, mudas, consonantes; ciencia / que en números iguales / enseña cómo el verbo rige el nombre, / en qué modos conviene / con él también, y en cuántos / con el antecedente y relativo / su conveniencia tiene; / asimismo el activo y el pasivo, / neutro, común ydeponente; trata / del nombre y el pronombre, / y a mil diversidades se dilata. /
    • 1625 Correas, G. Arte lengua española [1954] 42 Esp (CDH )
      Las divisiones de mudas i semivocales que los Griegos i Latinos hizieron en sus abezedarios, no son para nosotros nezesarias, ni aproposito, ni aun para ellos veo que sean de ningun provecho, ni que esté bien hecha, su division: i ansi no lo azertó, a mi ver, el Antonio en seghirla en su Arte de Rromanze.
    • 1706 Souza Brito, G. Norte mercantil, I p. 156 Esp (BD)
      P. En quantas partes, se dividen las letras; R. Las letras se dividen en dos partes en Vocales, y consonantes, las vocales son, a, e, i, o, u y llamanse vocales, porque porsi solas tienen voz y se pueden pronunciar. Las consonantes son, diez y seis, y llamanse Consonantes, porque este nombre quiere dezir, que no pueden senar [sic], ni manifestar la voz que tienen, sino se juntan con alguna vocal como, b, c, d, p, que si se les quita la e final quedan mudas, y sin sonido alguno.
    • c1723 Mayans Siscar, G. Abecé español [1991] Esp (CDH )
      Dejo de subdividir las consonantes en mudas i semivocales porque esa división, aunque es de Platón en su Cratilo, no es de mi propósito; pues no atendiéndose en la ortografía el principio o fin del nombre de la letra si[no] solo su potestad, es impertinente para el asunto de que trato aquella división. Fuera de que las letras que en un lenguage son mudas, en otro tal vez son semivocales, cosa que merece particular atención.
    • 1729 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      CONSONANTE [...] Letras consonantes. Todas las del Alphabéto que no son vocáles, fuera de la H, que es aspiración. Dividenlas en mudas y líquidas.
    • 1734 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      MUDO, DA [...] MUDA. Se llama aquella letra consonante, cuya pronunciacion no empieza con vocal, y quitada la en que termina, queda como sin sonido, por lo qual se llamo assi. Estas son B. C. D. G. K. P. Q. T. Z.
    • 1737-a1754 Luzán, I. Poética [1977] Esp (CDH )

      Ya que hemos discurrido bastantemente del artificio y disposición de los pies en los versos vulgares, reduciéndolos a los metros latinos, resta ahora que hablemos brevemente de la cantidad y del valor de las sílabas que los forman y distinguen. Y en esto la más general y más segura regla, a mi parecer, será la prosodia latina: de suerte que una vocal delante de otra será breve, y seguida de dos consonantes mudas será larga.

    • 1791 Valbuena Pz, J. Arte nuevo enseñar niños fol. 2 (BD)
      LETRAS CONSONANTES que llaman Semivocales [...] f. h. l. ll. m. n. ñ. r. s. x. LETRAS TAMBIEN CONSONANTES que llaman Mudas [...] b. c. d. g. j. k. p. q. t. u. y. z.
    • 1813 Llobét, I. Resumen ortografía niños p. 12 Esp (BD)
      P. Que es consonante muda? R. Consonante muda es aquella cuyo nombre empieza por la misma consonante como be, ce, che, de, ge, jota, ka, pe, qu, te, ve, zeta.
    • 1823 Bello, A. / García Río, J. Simplificar ortografía América Escritos sobre ortografía Venezuela (CDH )
      Además, hemos desatendido en estos nombres la usual diferencia de mudas y semivocales, que para nada sirve, ni tiene fundamento alguno en la naturaleza de los sonidos, ni en nuestros hábitos. Nosotros llamamos be, che, fe, lle, etc. (sin e inicial) las consonantes que pueden estar en principio de dicción, y sólo ere y exe(con e inicial) las que nunca pueden empezar dicción, ni por consiguiente sílaba; de que se deduce que, cuando se hallan en medio de dos vocales, forman sílaba con la vocal precedente, y no con la que sigue.
    • 1825 Núñez Taboada, M. DiccLengCastellana (NTLLE)
      MUDO, DA, adj [...] Dícese de la consonante cuya pronunciacion no empieza con vocal, y quitada en la que termina queda como sin sonido.
    • 1829 Domenech y Circuns, J. Elementos gramatica castellana-catalana p. 272 Esp (BD)
      P. Qué diremos de la zeta? R. La zeta, en catalán idzeta, es consonante muda en castellano y medio vocal en catalan, su figura unicamente se distingue por el grandor, su sonido igual y uniforme en ambos idiomas es za, ze, zi, zo, zu.
    • 1851 Fernández Villabrille, F. Dicc usual mímica dactilología Esp (BD)
      Z [...] Clase. Undécima letra de las consonantes mudas, vigésima sesta y última del abecedario español.
    • 1876 Monmany Carcereny, F. Espejo alma lenguaje p. 27 Esp (BD)
      P. ¿Cuántas son, y cómo se pronuncian las consonantes ó articulaciones llamadas mudas? R. Doce, y se pronuncian de la manera siguiente: -Be-Ce-Ceache-De-Ge-Jota-Ka [...] Pe-Qu-Te-Ve-Zeta-.
    • 1885 Ausejo Soler, J. Apuntes gramática castellana p. 10 Esp (BD)
      La ortografía divide las letras en vocales, consonantes, mudas, semivocales, sencillas, dobles por su figura, y dobles por su valor [...] Consonantes, las que tienen un sonido indeciso y oscuro sino se juntan á una vocal que les preste el suyo; éstas representan la articulación y son las demás del alfabeto. Mudas, son las consonantes en que se percibe al fin la vocal, como be, ce, de, etc. Semivocales son las que necesitan empezar por vocal, como efe, eme, ene, etc.
    • 1905 Robles Dégano, F. Ortología clásica castellana p. 59 Esp (BD)
      Division de las consonantes.— La antigua division en mudas y semivocales, me parece casi inútil en castellano: sin embargo, diremos que mudas llamaron los gramáticos á las letras b, c, d, f, g, k, p, t. Líquidas, en la lengua latina, son la l y r, porque detrás de muda, á veces se considera como no existentes para los efectos de la cantidad. Y como de esto hay algun vestigio en castellano, por esa razon conviene que se diga aquí.
    • 1971 Lázaro Carreter, F. Dicc térm filol Esp (FG)
      MUDO [...] Término que designaba a las consonantes que debían sonar juntamente con una vocal; esto es, las oclusivas.
    • 1982 Esteve Serrano, A. Estudios teoría ortográfica español p. 149 Esp (BD)
      El Anónimo de Lovaina de 1559 [...] El autor anónimo de la Gramática de la lengua vulgar de España (1559) no alude para nada a la confusión ortográfica entre B y V, a las que considera como índice de dos sonidos claramente diferenciados en el habla. Incluye estas articulaciones en el grupo de las consonantes mudas ("suenan puesta la lengua entre los dientes, apretándola más o menos, según conviene"), subgrupo primer orden, juntamente con la p y la fe [...].
    • 1994 Lpz Mtz, M. I. / Hnz Schz, E. Gómez Gayoso teoría gramatical XVIII p. 25 Esp (BD)
      Las consonantes se dividen, a su vez, en semivocales y mudas [...] Esta subdivisión ya estaba presente en Nebrija, fiel conservador de la tradición latina, especialmente de Prisciano, para quien existían dos tipos de consonantes [...] El concepto que Nebrija tiene de "semivocal" y "muda" se mantendrá sin variación a lo largo de la tradición gramatical española; sin embargo en el siglo XVII ya se observan entre los ortógrafos algunas oposiciones a esta clasificación consonántica.
    • 2006 Mtz Alcalde, M. J. "Codificación lexicográfica ortografía" p. 1060 V Congreso Internacional Historiografía lingüistica Esp (BD)
      Terreros evita referirse a la Academia cuando sus criterios no coinciden, pero subraya, con alabanzas para la institución, aquellos usos en los que se muestra de acuerdo [...] El jesuita divide las letras en vocales y consonantes, según el criterio más habitual; pero, frente al Diccionario académico, no utiliza sistemáticamente la tradicional distinción entre consonantes mudas y semivocales. Define los términos, como la Academia, pero sólo los utiliza en los artículos correspondientes a la b y a la g [...].
    1. adj. En particular, [consonante] que se articula impidiendo momentáneamente la salida del aire mediante el contacto de los órganos fonadores y expulsándolo de golpe.
      Sinónimo: mudo, a
      docs. (1614-2014) 13 ejemplos:
      • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] Epítome ortografía Esp (CDH )
        B. es letra muda consonante y no acaba en su sonido, sino en el de la E., Be. Los griegos la llamaron Beta y los hebreos Beth. Tiene el valor medio entre P y PH., y assí algunos mudan en B. la P. y PH., como quando pronunciamos buxus y ambo, lo que en griego puxus y ampho; y al contrario, balena y triumphus, el griego dice phalena y triumbus.
      • 2014 RAE DLE (NTLLE)
        mudo, da [...] adj. Fon. Tradicionalmente, oclusivo [| dicho de una consonante: de articulación caracterizada por el contacto de los órganos fonatorios en algún punto del canal vocal y, consecuentemente, por la interrupción de la salida del aire espirado].
      • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] 23 Epítome ortografía Esp (CDH )

        Éstas se diuiden en mudas y semiuocales. Las mudas son, B., C., D., G., P., Q., T., y si contáremos la Q., de que pocas vezes vsamos en alguna dición griega, assí serán veynte y tres. [Fol. 6 r.] Las semiuocales son: F., L., M., N., R., S., X., Z. Dícense mediouocales, porque aunque no del todo, casi se nombran por sí, y porque casi todas ellas se suelen hacer líquidas, como la V. se hace quando ni hiere ni es herida, como después de la Q., siempre, y algunas veces después de la S. y G.

      • 1722 Anónimo Prosodia p. 7 Esp (BD)
        De las diez y seis consonantes ay ocho mudas, B, C, D, G, K, P, Q, T [...] De estas, las ocho arriba dichas son muda: las otras ocho semivocales. Conocense las mudas, en que apenas tienen proprio sonido en la pronunciacion, y todas se pronuncian con vna vocal despues de ellas, assi: Be, Ce, De, Ge, Ka, Pe, Qu, Te. Las semivocales se conocen, en que en la pronunciacion tienen algun sonido semejante al de las vocales, y se pronuncian con vna vocal antes de ella, assi: eF, eL, eM, eN, eR, eS, Xi, & Zeta. Exceptanse estas dos, que por ser Griegas tienen diversa pronunciacion, y la X, entre los Griegos es muda.
      • 1787 Campo, I. Gramatica laconica p. 110 Esp (BD)
        ADVERTENCIAS DEL LIBRO QUINTO. Las letras Latinas son 22 [...] Las que empiezan su pronunciacion con E, son semivocales; y las que no, se llaman mudas, y estas son 8. B, C, D, G, K, P, Q, T: la H solo es aspiracion.
      • 1870 Monlau, P. F. Vocabulario gramatical lengua castellana Esp (BD)
        MUDA (LETRA) [...] Pero tambien se llaman mudas, á imitacion de los griegos, que las denominaban aphóna, ó áfonas (son voz), aquellas consonantes que no pueden pronunciarse sin ir seguidas de una vocal, articulándose, además, de un golpe y como por una especie de explosion de la voz que tan sólo puede durar un instante, y só condicion de apoyarse inmediatamente sobre una vocal: por esto las llaman los modernos consonantes explosivas. Tales son las consonantes b, p, d, t, g, etc.— Las demás se llamaban semi-vocales, por empezar y acabar su nombre con una vocal (eFe, eLe, eMe, eSe, etc.), y modernamente continuas, por la circunstancia de poder prolongarse mucho su sonido, prolongacion que no cabe en las mudas ó explosivas.— Esta diferencia, y la de que á una muda no puede seguir sino una líquida (V.), son muy suficientes para tomar en cuenta esta division lógica de las consonantes, que desempeña gran papel en la fonética de las lenguas.
      • 1893 Ágreda, A. Otomí gramática p. 14 Mx (BD)
        Decían, que el verbo es la raíz del nombre, y para formarlo, se atiende á la letra con que empieza. Si es vocal, se le antepone tt dental. V. g. de adi, pedir, sale ttadi, petición. Si empieza con consonante muda, se pospone á la muda la aspirativa h [...] Las mudas son b, c, d, g, p, q, t.
      • 1902 Alemany Bolufer, J. Estudio Gramática Histórica p. 4 Esp (BD)
        Consonantes [...] Por el órgano las dividimos en guturales, dentales, labiales y paladiales. Por la cualidad en mudas, momentáneas ó explosivas, llamadas así porque se articulan de un solo golpe, y semivocales sonoras, ó continuas, porque puede invertirse todo el tiempo que se quiera en su pronunciación (I) [...] (I) Las mudas no pueden pronunciarse sin el auxilio de una vocal: No podemos pronunciar por ej.: la p si no decimos pa, pe, pi, po ó pu. En cambio sin necesidad de vocal podemos muy bien hacer sentir el sonido de la r.
      • 1914 RAE DRAE 14.ª ed. (NTLLE)
        Mudo, da [...] Gram. V. Letra muda [| letra explosiva (| la consonante que se pronuncia de un golpe; como la p)].
      • 1915 Forteza y Cortés, T. Gramática Lengua Catalana, I p. 184 Esp (BD)
        CLASIFICACIÓN DE LAS CONSONANTES LATINAS Los gramáticos griegos dividen las consonantes en mudas y semivocales, subdividen las primeras en labiales, guturales y dentales, y entre las últimas hacen notas las líquidas [...] labiales, guturales y dentales son clasificadas á su vez en aspiradas [...] fuertes [...] y suaves [...] Análogas divisiones han hecho los latinos [...] CONSONANTES MUDAS 23. Cuéntanse entre éstas: la dental fuerte t, la dental suave d; las guturales fuertes c, q, la gutural suave g; la labial fuerte p y la labial suave b.
      • 1956 RAE DRAE 18.ª ed. (NTLLE)
        Mudo, da [...] V. Letra [...] muda [| Oclusiva (| dícese de la letra que representa este sonido; como p, t, k)].
      • 1998 Arribas Hernáez, M. L. "Uso prosodia latina obra Anchieta" p. 665 Corolla Complutensis Esp (BD)
        Como es suficientemente conocido, se considera sílaba communis aquella que contiene un vocal breve seguida de consonante muda más líquida. De hecho, los autores clásicos eligen siempre la cantidad larga para la breve ante gn en su misma palabra y casi siempre ante gl y bl [...].
      • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
        mudo, da [...] adj. Fon. Tradicionalmente, oclusivo [| dicho de una consonante: que se articula con los órganos de la palabra formando en algún punto del canal vocal un contacto que interrumpe la salida del aire espirado].
      • 2014 RAE DLE (NTLLE)
        mudo, da [...] adj. Fon. Tradicionalmente, oclusivo [| dicho de una consonante: de articulación caracterizada por el contacto de los órganos fonatorios en algún punto del canal vocal y, consecuentemente, por la interrupción de la salida del aire espirado].
      • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] Epítome ortografía Esp (CDH )
        B. es letra muda consonante y no acaba en su sonido, sino en el de la E., Be. Los griegos la llamaron Beta y los hebreos Beth. Tiene el valor medio entre P y PH., y assí algunos mudan en B. la P. y PH., como quando pronunciamos buxus y ambo, lo que en griego puxus y ampho; y al contrario, balena y triumphus, el griego dice phalena y triumbus.
      • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] 23 Epítome ortografía Esp (CDH )

        Éstas se diuiden en mudas y semiuocales. Las mudas son, B., C., D., G., P., Q., T., y si contáremos la Q., de que pocas vezes vsamos en alguna dición griega, assí serán veynte y tres. [Fol. 6 r.] Las semiuocales son: F., L., M., N., R., S., X., Z. Dícense mediouocales, porque aunque no del todo, casi se nombran por sí, y porque casi todas ellas se suelen hacer líquidas, como la V. se hace quando ni hiere ni es herida, como después de la Q., siempre, y algunas veces después de la S. y G.

      • 1722 Anónimo Prosodia p. 7 Esp (BD)
        De las diez y seis consonantes ay ocho mudas, B, C, D, G, K, P, Q, T [...] De estas, las ocho arriba dichas son muda: las otras ocho semivocales. Conocense las mudas, en que apenas tienen proprio sonido en la pronunciacion, y todas se pronuncian con vna vocal despues de ellas, assi: Be, Ce, De, Ge, Ka, Pe, Qu, Te. Las semivocales se conocen, en que en la pronunciacion tienen algun sonido semejante al de las vocales, y se pronuncian con vna vocal antes de ella, assi: eF, eL, eM, eN, eR, eS, Xi, & Zeta. Exceptanse estas dos, que por ser Griegas tienen diversa pronunciacion, y la X, entre los Griegos es muda.
      • 1787 Campo, I. Gramatica laconica p. 110 Esp (BD)
        ADVERTENCIAS DEL LIBRO QUINTO. Las letras Latinas son 22 [...] Las que empiezan su pronunciacion con E, son semivocales; y las que no, se llaman mudas, y estas son 8. B, C, D, G, K, P, Q, T: la H solo es aspiracion.
      • 1870 Monlau, P. F. Vocabulario gramatical lengua castellana Esp (BD)
        MUDA (LETRA) [...] Pero tambien se llaman mudas, á imitacion de los griegos, que las denominaban aphóna, ó áfonas (son voz), aquellas consonantes que no pueden pronunciarse sin ir seguidas de una vocal, articulándose, además, de un golpe y como por una especie de explosion de la voz que tan sólo puede durar un instante, y só condicion de apoyarse inmediatamente sobre una vocal: por esto las llaman los modernos consonantes explosivas. Tales son las consonantes b, p, d, t, g, etc.— Las demás se llamaban semi-vocales, por empezar y acabar su nombre con una vocal (eFe, eLe, eMe, eSe, etc.), y modernamente continuas, por la circunstancia de poder prolongarse mucho su sonido, prolongacion que no cabe en las mudas ó explosivas.— Esta diferencia, y la de que á una muda no puede seguir sino una líquida (V.), son muy suficientes para tomar en cuenta esta division lógica de las consonantes, que desempeña gran papel en la fonética de las lenguas.
      • 1893 Ágreda, A. Otomí gramática p. 14 Mx (BD)
        Decían, que el verbo es la raíz del nombre, y para formarlo, se atiende á la letra con que empieza. Si es vocal, se le antepone tt dental. V. g. de adi, pedir, sale ttadi, petición. Si empieza con consonante muda, se pospone á la muda la aspirativa h [...] Las mudas son b, c, d, g, p, q, t.
      • 1902 Alemany Bolufer, J. Estudio Gramática Histórica p. 4 Esp (BD)
        Consonantes [...] Por el órgano las dividimos en guturales, dentales, labiales y paladiales. Por la cualidad en mudas, momentáneas ó explosivas, llamadas así porque se articulan de un solo golpe, y semivocales sonoras, ó continuas, porque puede invertirse todo el tiempo que se quiera en su pronunciación (I) [...] (I) Las mudas no pueden pronunciarse sin el auxilio de una vocal: No podemos pronunciar por ej.: la p si no decimos pa, pe, pi, po ó pu. En cambio sin necesidad de vocal podemos muy bien hacer sentir el sonido de la r.
      • 1914 RAE DRAE 14.ª ed. (NTLLE)
        Mudo, da [...] Gram. V. Letra muda [| letra explosiva (| la consonante que se pronuncia de un golpe; como la p)].
      • 1915 Forteza y Cortés, T. Gramática Lengua Catalana, I p. 184 Esp (BD)
        CLASIFICACIÓN DE LAS CONSONANTES LATINAS Los gramáticos griegos dividen las consonantes en mudas y semivocales, subdividen las primeras en labiales, guturales y dentales, y entre las últimas hacen notas las líquidas [...] labiales, guturales y dentales son clasificadas á su vez en aspiradas [...] fuertes [...] y suaves [...] Análogas divisiones han hecho los latinos [...] CONSONANTES MUDAS 23. Cuéntanse entre éstas: la dental fuerte t, la dental suave d; las guturales fuertes c, q, la gutural suave g; la labial fuerte p y la labial suave b.
      • 1956 RAE DRAE 18.ª ed. (NTLLE)
        Mudo, da [...] V. Letra [...] muda [| Oclusiva (| dícese de la letra que representa este sonido; como p, t, k)].
      • 1998 Arribas Hernáez, M. L. "Uso prosodia latina obra Anchieta" p. 665 Corolla Complutensis Esp (BD)
        Como es suficientemente conocido, se considera sílaba communis aquella que contiene un vocal breve seguida de consonante muda más líquida. De hecho, los autores clásicos eligen siempre la cantidad larga para la breve ante gn en su misma palabra y casi siempre ante gl y bl [...].
      • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
        mudo, da [...] adj. Fon. Tradicionalmente, oclusivo [| dicho de una consonante: que se articula con los órganos de la palabra formando en algún punto del canal vocal un contacto que interrumpe la salida del aire espirado].
      • 2014 RAE DLE (NTLLE)
        mudo, da [...] adj. Fon. Tradicionalmente, oclusivo [| dicho de una consonante: de articulación caracterizada por el contacto de los órganos fonatorios en algún punto del canal vocal y, consecuentemente, por la interrupción de la salida del aire espirado].
  9. 7⟶conversión
    s. C.Leng. Consonante que se nombra con el apoyo de una vocal en posición posterior, y no anterior, por oposición a la semivocal.
    docs. (1492-1982) 7 ejemplos:
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 7v Esp (CDH )
      Estas se parten en doze mudas. b. c. ch / d. f. g. p. ph. t. th. i. u. consonantes. & en seis semivocales / .l. m. n. r. s. z. Mudas se dizen aquellas: por que / en comparacion delas vocales quasi no tienen sonido / alguno. Las otras semivocales: por que en comparacion / delas mudas tienen mucho de sonoridad. Lo / cual acontece: por la diversidad delos lugares donde / se forman las bozes. Por que las vocales suenan por / si no hiriendo alguno delos instrumentos con que se forman / las consonantes: mas sola mente colando el espiritu / por lo angosto dela garganta: & formando la diversidad / dellas enla figura dela boca.
    • 1982 Esteve Serrano, A. Estudios teoría ortográfica español p. 312 Esp (BD)
      Anónimo de Lovaina de 1559 [...] En la Gramática de la lengua vulgar de España se trata de ch, como letra que por derecho propio debe ocupar su puesto en el alfabeto. El autor anónimo la incluye en el grupo de las mudas "suenan puesta la lengua entre los dientes" segundo orden: "expidiendo la boz a beços entre abiertos mas o menos [...] la ch espesa y floxa" y le da el nombre de ache [...].
    • 1492 Nebrija, A. Gramática castellana [1995] fol. 7v Esp (CDH )
      Estas se parten en doze mudas. b. c. ch / d. f. g. p. ph. t. th. i. u. consonantes. & en seis semivocales / .l. m. n. r. s. z. Mudas se dizen aquellas: por que / en comparacion delas vocales quasi no tienen sonido / alguno. Las otras semivocales: por que en comparacion / delas mudas tienen mucho de sonoridad. Lo / cual acontece: por la diversidad delos lugares donde / se forman las bozes. Por que las vocales suenan por / si no hiriendo alguno delos instrumentos con que se forman / las consonantes: mas sola mente colando el espiritu / por lo angosto dela garganta: & formando la diversidad / dellas enla figura dela boca.
    • 1517 Nebrija, A. Reglas [1995] fol. 3r Esp (CDH )
      Diffinicion quartaQue la muda es letra: que se forma en tal parte de la boca: que / ni poco ni mucho puede sonar por estar cerrados los lugares / por donde auia de sallir aquella boz. como la. d. & la. p. que no / pueden por si sonar por estar los beços apretados. la. t. & la. d. / por estar la lengua atrauessada entre las helgaduras delos / dientes. la. c. & la. g. por estar la campanilla trauessada enel / gargauero. /
    • 1531 Venegas Busto, A. Tractado orthographía s. n. Esp (BD)
      Las consonantes se dividen en mudas: y medio vocales: mudas se dizen: porque assi como el mudo no habla: ansi estas no tienen sonido por si. y a esta causa los griegos no fenecen diciones en letra muda: porque el dexo de la palabra se pueda bien entender [...] Las mudas son nueue. b. c. d. f. g. k. p. q. t. Las medio vocales son siete. l. m. n. r. s. x. z.
    • 1813 Llobét, I. Resumen ortografía niños p. 15 Esp (BD)
      P. Que entendeis por letras liquidas? R. Aquellas que precedidas de una muda en una misma silaba pierden su fuerza, y de esta especie son la l, y la r, como por exemplo en las silabas bla, ble bli, &c. bra, bre bri &c.
    • 1851 Fernández Villabrille, F. Dicc usual mímica dactilología Esp (BD)
      C [...] Clase. Consonante muda de doble pronunciación, la tercera letra del abecedario y la segunda de las mudas [...] Z [...] Clase. Undécima letra de las consonantes mudas, vigésima sesta y última del abecedario español.
    • 1885 Ausejo Soler, J. Apuntes gramática castellana p. 35 Esp (BD)
      Cuando hay dos consonantes entre dos vocales, á cada cual se le junta una, como ár-bol; mas si la primera fuere de las mudas b, c, d, g, p, t, seguidas de las líquidas l ó r, ambas se unirán con la vocal segunda, como ha-blar, cu-brir.
    • 1982 Esteve Serrano, A. Estudios teoría ortográfica español p. 312 Esp (BD)
      Anónimo de Lovaina de 1559 [...] En la Gramática de la lengua vulgar de España se trata de ch, como letra que por derecho propio debe ocupar su puesto en el alfabeto. El autor anónimo la incluye en el grupo de las mudas "suenan puesta la lengua entre los dientes" segundo orden: "expidiendo la boz a beços entre abiertos mas o menos [...] la ch espesa y floxa" y le da el nombre de ache [...].
    1. s. En particular, consonante que se articula impidiendo momentáneamente la salida del aire mediante el contacto de los órganos fonadores y expulsándolo de golpe.
      Sinónimo: mudo, a
      docs. (1614-1902) 6 ejemplos:
      • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] 23 Epítome ortografía Esp (CDH )
        Las mudas son, B., C., D., G., P., Q., T., y si contáremos la Q., de que pocas vezes vsamos en alguna dición griega, assí serán veynte y tres. [Fol. 6 r.] Las semiuocales son: F., L., M., N., R., S., X., Z. Dícense mediouocales, porque aunque no del todo, casi se nombran por sí, y porque casi todas ellas se suelen hacer líquidas, como la V. se hace quando ni hiere ni es herida, como después de la Q., siempre, y algunas veces después de la S. y G.
      • 1902 Alemany Bolufer, J. Estudio Gramática Histórica p. 34 Esp (BD)
        Mudas fuertes. 62. Iniciales.— A. Las mudas fuertes gutural qu (1) y c (antes a, o, u), labial p, y dental t iniciales, persisten en castellano si van seguidas de vocal y también de r (2).
      • c1604-1614 Jiménez Patón, B. Epítome ortografía latina castellana [1965] 23 Epítome ortografía Esp (CDH )
        Las mudas son, B., C., D., G., P., Q., T., y si contáremos la Q., de que pocas vezes vsamos en alguna dición griega, assí serán veynte y tres. [Fol. 6 r.] Las semiuocales son: F., L., M., N., R., S., X., Z. Dícense mediouocales, porque aunque no del todo, casi se nombran por sí, y porque casi todas ellas se suelen hacer líquidas, como la V. se hace quando ni hiere ni es herida, como después de la Q., siempre, y algunas veces después de la S. y G.
      • 1722 Anónimo Prosodia p. 7 Esp (BD)
        De las diez y seis consonantes ay ocho mudas, B, C, D, G, K, P, Q, T [...] De estas, las ocho arriba dichas son mudas: las otras ocho semivocales. Conocense las mudas, en que apenas tienen proprio sonido en la pronunciacion, y todas se pronuncian con vna vocal despues de ellas, assi: Be, Ce, De, Ge, Ka, Pe, Qu, Te. Las semivocales se conocen, en que en la pronunciacion tienen algun sonido semejante al de las vocales, y se pronuncian con vna vocal antes de ella, assi: eF, eL, eM, eN, eR, eS, Xi, & Zeta. Exceptanse estas dos, que por ser Griegas tienen diversa pronunciacion, y la X, entre los Griegos es muda.
      • 1787 Campo, I. Gramatica laconica p. 111 Esp (BD)
        L. atque R, &c. D. R. Q. la L, y la R, heridas de las mudas, muchas veces se hacen liquidas: ut Tenebra; pero la M, y la N rara vez, y solo en dicciones Griegas Latinizadas; ut Tecméssa, Cigmus, &c. menos en compuesto como Adrádo, Adrepo, porque no hiere, &c.
      • 1870 Monlau, P. F. Vocabulario gramatical lengua castellana Esp (BD)
        MUDA (LETRA) [...] Las demás se llamaban semi-vocales, por empezar y acabar su nombre con una vocal (eFe, eLe, eMe, eSe, etc.), y modernamente continuas, por la circunstancia de poder prolongarse mucho su sonido, prolongacion que no cabe en las mudas ó explosivas.— Esta diferencia, y la de que á una muda no puede seguir sino una líquida (V.), son muy suficientes para tomar en cuenta esta division lógica de las consonantes, que desempeña gran papel en la fonética de las lenguas.
      • 1893 Ágreda, A. Otomí gramática p. 14 Mx (BD)
        Decían, que el verbo es la raíz del nombre, y para formarlo, se atiende á la letra con que empieza. Si es vocal, se le antepone tt dental. V. g. de adi, pedir, sale ttadi, petición. Si empieza con consonante muda, se pospone á la muda la aspirativa h [...] Las mudas son b, c, d, g, p, q, t.
      • 1902 Alemany Bolufer, J. Estudio Gramática Histórica p. 34 Esp (BD)
        Mudas fuertes. 62. Iniciales.— A. Las mudas fuertes gutural qu (1) y c (antes a, o, u), labial p, y dental t iniciales, persisten en castellano si van seguidas de vocal y también de r (2).
  10. ac. etim.
    adj. [Persona] Que pierde la facultad de hablar de forma pasajera a causa de una emoción fuerte.
    docs. (1507-2022) 62 ejemplos:
    • 1511 Anónimo Palmerín de Olivia [1966] Esp (CDH )
      Trineo, que otra gloria no tenía ni folgança sino en mirar a Agriola, mas fallávase tan mudo delante d'ella que jamás fablava. Ella, como vido que la mirava, vínole una color muy biva al rostro e abajó los ojos, e tornólo a mirar con mucha vergüença; e tan gran mudança vido Trineo en ella que se le estremeció el coraçón e dixo: «¡Ay Santa María!, ¿qu'es esta mudança que veo en mi señora? ¿Si sabe alguna cosa de mí? ¡Cómo sería de buenaventura e folgaría mi coraçón si el enano con ella uviesse hablado! No estaré que no lo sepa».
    • 2022 Martín Rodrigo, I. Formas querer Esp (CORPES)
      —Sí, eso, somos unas amigas —contesté yo provocativa—. ¿Y tú quién eres? —le pregunté directamente a Estrella. —Soy Estrella, la novia de Ismael. Reconozco que aquella palabra, novia, me dejó muda y Marta, al advertirlo, salió a mi rescate.
    • 1511 Anónimo Palmerín de Olivia [1966] Esp (CDH )
      Trineo, que otra gloria no tenía ni folgança sino en mirar a Agriola, mas fallávase tan mudo delante d'ella que jamás fablava. Ella, como vido que la mirava, vínole una color muy biva al rostro e abajó los ojos, e tornólo a mirar con mucha vergüença; e tan gran mudança vido Trineo en ella que se le estremeció el coraçón e dixo: «¡Ay Santa María!, ¿qu'es esta mudança que veo en mi señora? ¿Si sabe alguna cosa de mí? ¡Cómo sería de buenaventura e folgaría mi coraçón si el enano con ella uviesse hablado! No estaré que no lo sepa».
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 424 Esp (CDH )
      Y con todo esto has de sufrir con paçiençia, aunque passen muchos días sin que tu amo te quiera mirar a la cara, ni echarte de ver, y si alguna vez fueres tan dichoso que te quisiere mirar, si te llamare y te dixere cualquiera cosa que él quisiera, o se le viniera a la boca, entonçes verás te cubrir de un gran sudor, y tomarte una gran congoja, que se te çiegan los ojos de una súbita turbaçión, prinçipalmente cuando ves los que están alrededor que se ríen viendo tu perplegidad y que mudo no sabes qué dezir.
    • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] 405 Esp (CDH )

      Traer en los pechos en el escudo la cabeza de Gorgón, que tenía los cabellos serpentinos, denota el saber que ha de tener el capitán, porque a las serpientes se atribuye la prudencia, como dice san Matheo: *Estote prudentes, sicut serpentes; o porque, según escribe Ovidio, *a cualquiera que esta cabeza era mostrada, le tornaba en piedra; esto es porque sola la razón y el saber es la que hace a los hombres necios ser así como piedras, y los convence que no puedan hablar ni moverse; y como esta Minerva fue tan sabia, conveníale bien la cabeza de Gorgón, pues con su saber convence a los ignorantes y los volvía mudos como una piedra.

    • c1630-1636 Calderón Barca, P. Vida es sueño [2003] 247 Esp (CDH )
      Yo, ofendida, yo, burlada, / quedé triste, quedé loca, / quedé muerta, quedé yo, / que es decir que quedó toda / la confusión del infierno / cifrada en mi Babilonia; / y declarándome muda, / porque hay penas y congojas / que las dicen los afectos / mucho mejor que la boca, / dije mis penas callando; / hasta que una vez a solas, / Violante, mi madre, ¡ay cielos!, / rompió la prisión, y en tropa / del pecho salieron juntas, / tropezando unas con otras. /
    • 1639 Pellicer Ossau Salas Tovar, J. Avisos 1639 [2002] Avisos Esp (CDH )
      Su Magestad le escuchó ayrado, el Señor Conde Duque mudo, el vulgo blasfemando tal acción y, finalmente, todos con admiración y espanto de que acciones tan gloriosas hubiesen tenido tan desairado remate.
    • 1724 Mayans Siscar, G. Vida San Gil Abad [1983] Esp (CDH )
      Pasmados todos, quedaron mudos a vista de tan maravilloso espectáculo; i el varón extático que, dulcemente embelesado en la oración, estava casi como fuera de sí, recordó en fin i advirtiendo, aunque humilde, la confussión de los presentes, habló en esta sustancia.
    • 1768 Cruz, R. Hombres juicio [1915] 451 Esp (CDH )
      Y empezó con torpe labio / á referir nuestra historia, / hasta que arrasó de llanto / mis dulces ojos, y viendo / que iba el pleito mal parado, / volvió la espalda y se fué, / con sereno y grave paso, / por el camino que anduvo / tantas veces galopando. / Quedé muda, quedé muerta, / y estuve si me desmayo / ó no; mas consideré / que era mejor alcanzarlo; / y así, del modo que estaba / salí á la calle volando, / y hallé en la calle otro asombro. /
    • 1793 Montengón, P. Eudoxia [1990] Esp (CDH )
      Eudoxia, atónita, confusa, compadecida e interesada por la turbación y aturdimiento en que veía al descubierto y ultrajado Maximio, quedó muda, palida y revestida de los sentimientos de su infeliz amante, que con el pretexto de aquel disfraz y de la astrología había tenido en sus manos la suya, y pronosticádole tal desventura.
    • 1795 Quintana, M. J. A Célida [1969] 133 Poesías Esp (CDH )
      Del sol un árbol mismo nos defiende / con su umbroso dosel, y de su acento / el sabroso raudal mi alma suspende. / No la hablo yo de amor, que amor la ofende; / pero a par de ella estoy, y absorto y mudo / contemplo a mi placer de su hermosura / la delicada flor; flor que no pudo / ni aun ajar del dolor la mano dura; / y enternecido, "¡Ah, Célida!, prorrumpo, / tú sufres: un destino inexorable / el bien que indignamente a otros prodiga / a ti te niega, y lleno de amargura, / el cáliz del dolor tu labio apura. /
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] 466 Esp (CDH )
      Quedéme muda á vista de un suceso / Que nunca imaginé... Súbitamente / Me faltaron las fuerzas, lo confieso; / Volví del susto, y con afan ardiente / Busqué la rosa, en vano; que los cielos, / Para darnos furiosos desconsuelos, / Su robo decretaron, / Y quizá á los ladrones ayudaron.
    • 1842 Aquerino, E. Matamuertos [2003] Esp (CDH )
      MATAMUERTOS / De goso me queáo múo. / ¡Zi quiziá Dioz que ezte laso / no lo enreára algún nuo!...
    • 1844 Gil Carrasco, E. Señor Bembibre [1989] Esp (CDH )
      Don Alonso y su hija, como si asistiesen a un espectáculo del otro mundo, estaban escuchando mudos y turbados estas palabras con que comenzaban a distinguir el cúmulo de horrores y perfidias que formaban el nudo de aquel lamentable drama.
    • 1851-1860 Gmz Avellaneda, G. Dolores [1981] Novelas Cuba (CDH )

      Don Diego esta vez no tartamudeó siquiera; la sorpresa que le causó tan honorífica como inesperada manifestación, lo dejó mudo completamente.

    • 1867 Isaacs, J. María [1995] Colombia (CDH )

      En tales momentos no habrían conmovido mi corazón las arias del piano de U: ¡los perfumes que aspiraba eran tan gratos comparados con el de los vestidos lujosos de ella; el canto de aquellas aves sin nombre tenía armonías tan dulces a mi corazón!

      Estaba mudo ante tanta belleza, cuyo recuerdo había creído conservar en la memoria porque algunas de mis estrofas, admiradas por mis condiscípulos, tenían de ella pálidas tintas.

    • 1885 Martí, J. Lucía Jerez [1994] Cuba (CDH )

      [...] se le puso todo el rostro amarillo; y sólo al cabo de algún tiempo, al influjo del aire que agitaban sus compañeras con los abanicos, volvió a abrir los ojos, que parecían turbios, como si hubiera cruzado por su pensamiento un ave negra.

      Y Keleffy en aquellos instantes tenía subyugada y muda a la concurrencia.

    • 1907 Lillo, B. Sub Sole [2001] Chile (CDH )
      Sin perder una sílaba, oyó la conversación del guardián y del oficial, y el asombro y la cólera lo dejaron mudo e inmóvil, clavado en el pavimento.
    • 1929 Espina, A. Luna copas [1929] Esp (CDH )

      En el que el rapto prende la bengala de la sumisión, servidumbre de orgasmo y fantasía, e ilumina para siempre la ascensión de la sacerdotisa.

      Silvia estaba muda.

      Estuporosa.

      Alabastral.

    • 1972 Puig, M. Boquitas [1994] Argentina (CDH )
      Ay, tenías razón, qué lujo de no creer, al entrar me vi a los lados esos balcones de palacios a todo lujo, con plantas tan cuidadas, y los vitrales de colores, y encima de la pantalla ese arco iris, me quedé muda, cuando mi marido me codea y me señala el techo... ahí ya por poco grito ¡las estrellas brillando y las nubes moviéndose que es un cielo de veras!
    • 1989 Sepúlveda, L. Viejo [1996] Chile (CDH )
      — ¡Caramba!, Antonio José Bolívar, dejaste mudo a su excelencia. No te conocía como detective. Lo humillaste delante de todos, y se lo merece. Espero que algún día los jíbaros le metan un dardo.
    • 2000 Vargas Llosa, M. Fiesta Chivo [2000] Perú (CDH )

      Una figura femenina, enfundada en un uniforme blanco, la mira con curiosidad:

      — ¿Busca a alguien?

      Urania no puede hablar; está tan agitada, emocionada, asustada. Permanece muda, mirando a la desconocida.

    • 2003 Mastretta, Á. Cielo leones [2006] México (CDH )
      Como vampiros salieron los tres de su cuarto oscuro a una tarde que había encendido todas las nubes del cielo, y se quedaron mudos. Todavía no sabemos si de pena o de gloria, pero consideramos mejor no preguntarles.
    • 2016 Noriega, Z. "Montaje impacto" El Heraldo (Barranquilla): elheraldo.co Co (CORPES)
      Con su buen ritmo y gracia, en su gran noche la soberana le dio sopa y seco a algunos detractores que al comienzo de su nombramiento pretendieron dañarle la imagen argumentando que no sabía bailar. Dejó mudos a todos. El público que copó el estadio Romelio Martínez se puso de pie para darle una merecida ovación, mientras sonaba el Himno de Barranquilla, volaban mariposas amarillas y el cielo se iluminaba de juegos pirotécnicos. Y las redes sociales la llenaron de elogios.
    • 2022 Martín Rodrigo, I. Formas querer Esp (CORPES)
      —Sí, eso, somos unas amigas —contesté yo provocativa—. ¿Y tú quién eres? —le pregunté directamente a Estrella. —Soy Estrella, la novia de Ismael. Reconozco que aquella palabra, novia, me dejó muda y Marta, al advertirlo, salió a mi rescate.
    • 1511 Anónimo Palmerín de Olivia [1966] Esp (CDH )
      Trineo, que otra gloria no tenía ni folgança sino en mirar a Agriola, mas fallávase tan mudo delante d'ella que jamás fablava. Ella, como vido que la mirava, vínole una color muy biva al rostro e abajó los ojos, e tornólo a mirar con mucha vergüença; e tan gran mudança vido Trineo en ella que se le estremeció el coraçón e dixo: «¡Ay Santa María!, ¿qu'es esta mudança que veo en mi señora? ¿Si sabe alguna cosa de mí? ¡Cómo sería de buenaventura e folgaría mi coraçón si el enano con ella uviesse hablado! No estaré que no lo sepa».
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] 424 Esp (CDH )
      Y con todo esto has de sufrir con paçiençia, aunque passen muchos días sin que tu amo te quiera mirar a la cara, ni echarte de ver, y si alguna vez fueres tan dichoso que te quisiere mirar, si te llamare y te dixere cualquiera cosa que él quisiera, o se le viniera a la boca, entonçes verás te cubrir de un gran sudor, y tomarte una gran congoja, que se te çiegan los ojos de una súbita turbaçión, prinçipalmente cuando ves los que están alrededor que se ríen viendo tu perplegidad y que mudo no sabes qué dezir.
    • c1570-1578 Anónimo Auto Prevaricación [1988] Esp (CDH )
      AdánYa, Señor, tu voz he oído, / mas de temor estoy mudo. / De vergüenza m'he escondido, / habiéndome conocido / que ando todo desnudo.
    • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] 405 Esp (CDH )

      Traer en los pechos en el escudo la cabeza de Gorgón, que tenía los cabellos serpentinos, denota el saber que ha de tener el capitán, porque a las serpientes se atribuye la prudencia, como dice san Matheo: *Estote prudentes, sicut serpentes; o porque, según escribe Ovidio, *a cualquiera que esta cabeza era mostrada, le tornaba en piedra; esto es porque sola la razón y el saber es la que hace a los hombres necios ser así como piedras, y los convence que no puedan hablar ni moverse; y como esta Minerva fue tan sabia, conveníale bien la cabeza de Gorgón, pues con su saber convence a los ignorantes y los volvía mudos como una piedra.

    • 1615 Cervantes Saavedra, M. Laberinto amor [1995] 618 Comedias y entremeses Esp (CDH )
      Quedé, en oyendo aquesto, / bien como estatua mudo, y, sin hablalla, / quise escuchar el resto, / temiendo con mi plática estorballa; / y prosiguió diciendo / lo que me fue encantando y suspendiendo: / "Yo dijo vi a Manfredo, / aqueste dueño venturoso tuyo / que ya no tengo miedo, / ni de contar, y más a ti, rehuyo / la mal tejida historia, / digna de infame y de inmortal memoria. /
    • c1630-1636 Calderón Barca, P. Vida es sueño [2003] 247 Esp (CDH )
      Yo, ofendida, yo, burlada, / quedé triste, quedé loca, / quedé muerta, quedé yo, / que es decir que quedó toda / la confusión del infierno / cifrada en mi Babilonia; / y declarándome muda, / porque hay penas y congojas / que las dicen los afectos / mucho mejor que la boca, / dije mis penas callando; / hasta que una vez a solas, / Violante, mi madre, ¡ay cielos!, / rompió la prisión, y en tropa / del pecho salieron juntas, / tropezando unas con otras. /
    • 1639 Pellicer Ossau Salas Tovar, J. Avisos 1639 [2002] Avisos Esp (CDH )
      Su Magestad le escuchó ayrado, el Señor Conde Duque mudo, el vulgo blasfemando tal acción y, finalmente, todos con admiración y espanto de que acciones tan gloriosas hubiesen tenido tan desairado remate.
    • c1645-1650 Calderón Barca, P. Teatro Mundo [1991] 79 Esp (CDH )
      ¿Qué mucho / que aquí balbuciente el labio / quede absorto, quede mudo? / De pensarlo * me estremezco, / de imaginarlo me turbo, / de repetirlo me asombro, / de acordarlo me consumo.
    • 1663 Carvajal Saavedra, M. Navidades [1993] 240 Esp (CDH )
      Y en la séptima casa soberano, / el celeste león furioso brama; / y ardiendo el campo en sus madejas rubias, / al Austro pide las primeras lluvias. / La tierra, que calló (sufrida y muda), / es toda bocas ya para quejarse / del sol, que si la viste y la desnuda, / del bien sí, no del mal quiere olvidarse; / la inculta selva, más agreste y ruda, / iguales al temor de desnudarse / las soledades siente de las flores / y ausencias de los dulces ruiseñores. /
    • 1724 Mayans Siscar, G. Vida San Gil Abad [1983] Esp (CDH )
      Pasmados todos, quedaron mudos a vista de tan maravilloso espectáculo; i el varón extático que, dulcemente embelesado en la oración, estava casi como fuera de sí, recordó en fin i advirtiendo, aunque humilde, la confussión de los presentes, habló en esta sustancia.
    • 1768 Cruz, R. Hombres juicio [1915] 451 Esp (CDH )
      Y empezó con torpe labio / á referir nuestra historia, / hasta que arrasó de llanto / mis dulces ojos, y viendo / que iba el pleito mal parado, / volvió la espalda y se fué, / con sereno y grave paso, / por el camino que anduvo / tantas veces galopando. / Quedé muda, quedé muerta, / y estuve si me desmayo / ó no; mas consideré / que era mejor alcanzarlo; / y así, del modo que estaba / salí á la calle volando, / y hallé en la calle otro asombro. /
    • c1774 Isla, J. F. Cicerón [1965] Esp (CDH )
      Los Casados, que más se apresuraron / Por verlos, y palparlos, quando vieron / Que eran de carne, mudos se quedaron, / Y al Cielo muchos de ellos se volvieron / Llenos de admiración, y suspiraron.
    • 1787 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      MUDO, da, adj [...] se dice en la moral hablando de los que por la confusion, ó por otra cosa se quedan sin poder hablar. Fr. Muet. Lat. Mutus, obmutescens. It. muto.
    • 1793 Montengón, P. Eudoxia [1990] Esp (CDH )
      Eudoxia, atónita, confusa, compadecida e interesada por la turbación y aturdimiento en que veía al descubierto y ultrajado Maximio, quedó muda, palida y revestida de los sentimientos de su infeliz amante, que con el pretexto de aquel disfraz y de la astrología había tenido en sus manos la suya, y pronosticádole tal desventura.
    • 1795 Quintana, M. J. A Célida [1969] 133 Poesías Esp (CDH )
      Del sol un árbol mismo nos defiende / con su umbroso dosel, y de su acento / el sabroso raudal mi alma suspende. / No la hablo yo de amor, que amor la ofende; / pero a par de ella estoy, y absorto y mudo / contemplo a mi placer de su hermosura / la delicada flor; flor que no pudo / ni aun ajar del dolor la mano dura; / y enternecido, "¡Ah, Célida!, prorrumpo, / tú sufres: un destino inexorable / el bien que indignamente a otros prodiga / a ti te niega, y lleno de amargura, / el cáliz del dolor tu labio apura. /
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] 466 Esp (CDH )
      Quedéme muda á vista de un suceso / Que nunca imaginé... Súbitamente / Me faltaron las fuerzas, lo confieso; / Volví del susto, y con afan ardiente / Busqué la rosa, en vano; que los cielos, / Para darnos furiosos desconsuelos, / Su robo decretaron, / Y quizá á los ladrones ayudaron.
    • 1778-1822 Fdz Moratín, L. Poesías [1995] Esp (CDH )
      Lleva a la santa Nazaret su vuelo / el ángel del Señor, y resplandece / la estancia de María; / de fragantes aromas se enriquece / el aire en torno, y suena melodía / igual a la del cielo. / La honesta virgen, ruborosa y muda, / se postra absorta al paraninfo hermoso: / ve tanto bien, y merecerle duda. / Él, con acento grave y amoroso, / no temas, no, la dice, / de las hijas de Adán la más felice.
    • 1842 Aquerino, E. Matamuertos [2003] Esp (CDH )
      MATAMUERTOS / De goso me queáo múo. / ¡Zi quiziá Dioz que ezte laso / no lo enreára algún nuo!...
    • 1844 Gil Carrasco, E. Señor Bembibre [1989] Esp (CDH )
      Don Alonso y su hija, como si asistiesen a un espectáculo del otro mundo, estaban escuchando mudos y turbados estas palabras con que comenzaban a distinguir el cúmulo de horrores y perfidias que formaban el nudo de aquel lamentable drama.
    • 1844 Gmz Avellaneda, G. Espatolino [1981] Novelas Cuba (CDH )

      Hizo una breve pausa, durante la cual apenas respiraba Rotoli, temiendo que el acusado alcanzase a producir razones o pruebas que le disculpasen; pero Pietro continuaba turbado, afligido y mudo, con toda la apariencia de un reo convicto.

    • 1850 Coronado, C. Jarilla [2001] Esp (CDH )

      — Sí, —replicó doña Inés,— sí, es Román que viene por ti; pero no salgas a verle porque viene cansado, y se ha dormido... Chis... silencio... está allí. Luego que despierte irás con él. Yo te llevaré; pero silencio, está muy cansado.

      Jarilla quedó muda, comprimió su respiración, y se retiró de puntillas hasta el fondo del aposento. Doña Inés salió también de puntillas, y cerró la puerta cuidadosamente.

    • 1851-1860 Gmz Avellaneda, G. Dolores [1981] Novelas Cuba (CDH )

      Don Diego esta vez no tartamudeó siquiera; la sorpresa que le causó tan honorífica como inesperada manifestación, lo dejó mudo completamente.

    • 1861 Castelar, E. Disc inauguración [1861] Discursos Esp (CDH )

      A no menor altura se alzó el pueblo español en otra ocasión semejante. Desarmado, venció al guerrero que tenia bajo las alas de sus águilas asombrada y muda la tierra; emancipado de una esclavitud de tres siglos, escribió con su sangre, al fulgor de la tempestad, el Codigo inmortal de 1812 que toda Europa admiró [...].

    • 1867 Isaacs, J. María [1995] Colombia (CDH )

      En tales momentos no habrían conmovido mi corazón las arias del piano de U: ¡los perfumes que aspiraba eran tan gratos comparados con el de los vestidos lujosos de ella; el canto de aquellas aves sin nombre tenía armonías tan dulces a mi corazón!

      Estaba mudo ante tanta belleza, cuyo recuerdo había creído conservar en la memoria porque algunas de mis estrofas, admiradas por mis condiscípulos, tenían de ella pálidas tintas.

    • 1869 Altamirano, I. M. Clemencia [1959] México (CDH )

      ¡Ay, Clemencia, tú comprenderás mi sorpresa y mi dolor! Quedé muda y temí morir. El, Enrique, el hombre a quien en tan pocos días he podido amar con frenesí porque creía que me amaba con tanta ternura como pureza, porque juzgué que en él se reunían todas las cualidades del amante, del esposo y del caballero, ¡él hacerme semejante proposición!

    • 1879 León Mera, J. Cumandá [1998] 128 Ecuador (CDH )

      Ocúrresele un pensamiento, el de ir en pos de los indios, pues quizá donen presa a su familia: ¿por qué han de haber matado a su Carmen, a su virtuosa Carmen, ni menos a sus inocentes hijos? Va a poner por obra su idea; da algunos pasos... Mas asoma al cabo una criada, temblando de pies a cabeza; está lela y muda: es la personificación del espanto.

    • 1884 Pz Galdós, B. Bringas [1994] Esp (CDH )
      Junto a la puerta estaban Isabelita y Alfonsín, aterrados, mudos, sin atreverse a dar un paso, el pequeño, con el pan de la merienda en la mano, masticándolo lentamente, la niña seria, con las manos a la espalda, mirando al triste grupo de sus padres consternados.
    • 1885 Martí, J. Lucía Jerez [1994] Cuba (CDH )

      [...] se le puso todo el rostro amarillo; y sólo al cabo de algún tiempo, al influjo del aire que agitaban sus compañeras con los abanicos, volvió a abrir los ojos, que parecían turbios, como si hubiera cruzado por su pensamiento un ave negra.

      Y Keleffy en aquellos instantes tenía subyugada y muda a la concurrencia.

    • 1887 Rabasa, E. Gran ciencia [1948] México (CDH )

      Pasó rozándome la primera, mujer de un pariente de Vaqueril; después su hija, que, con gesto de asco, procuró evitar mi contacto, y por último la tercera, alta, morena, radiante de hermosura, sol de belleza deslumbradora, que heló la sangre en mis venas y la encendió súbitamente en mi corazón, dejándome mudo y tembloroso.

    • 1897 Pz Galdós, B. Misericordia [1993] Esp (CDH )
      Quedáronse todos mudos, perplejos, espantados. ¿Y qué fue, en suma? Pues nada: que don Carlos Moreno Trujillo, que toda la vida, desde que el mundo era mundo, salía infaliblemente por la puerta de la calle de Atocha... no alteró aquel día su inveterada costumbre; pero a los pocos pasos volvió adentro, para salir por la calle de las Huertas, hecho singularísimo, absurdo, equivalente a un retroceso del sol en su carrera.
    • 1907 Lillo, B. Sub Sole [2001] Chile (CDH )
      Sin perder una sílaba, oyó la conversación del guardián y del oficial, y el asombro y la cólera lo dejaron mudo e inmóvil, clavado en el pavimento.
    • 1910 Agustini, D. Cantos mañana [1993] 183 Poesías Uruguay (CDH )
      Hoy desde el gran camino, bajo el sol claro y fuerte, / Muda como una lágrima he mirado hacia atrás, / Y tu voz, de muy lejos, con un olor de muerte, / Vino a aullarme al oído un triste «¡Nunca más!»
    • 1916 Lynch, B. Caranchos [1984] Argentina (CDH )
      Don Panchito siente, al oír esto, que una oleada de sangre le sacude el corazón, e intensamente pálido se queda mudo, mordiéndose los labios.
    • 1929 Espina, A. Luna copas [1929] Esp (CDH )

      En el que el rapto prende la bengala de la sumisión, servidumbre de orgasmo y fantasía, e ilumina para siempre la ascensión de la sacerdotisa.

      Silvia estaba muda.

      Estuporosa.

      Alabastral.

    • 1931 Uslar Pietri, A. Lanzas [1993] Venezuela (CDH )
      Fernando quedó de pie, inmóvil, mudo, extático. Había experimentado un choque profundo.
    • 1924-1932 Pablo Neruda Veinte poemas [1995] Chile (CDH )
      Ensu llama mortal la luz te envuelve. / Absorta, pálida doliente, así situada / contra las viejas hélices del crepúsculo / que en torno a ti * da vueltas *. / Muda, mi amiga, / sola en lo solitario de esta hora de muertes / y llena de las vidas del fuego, / pura heredera del día destruido *. /
    • 1941 Alegría, C. Mundo [1978] Perú (CDH )
      La-an.... la-an... seguía llorando la campana. Ululaba la voz desolada de una mujer. El viejo miró y quedóse mudo e inmóvil. Sus ojos se empañaron tal vez. Pascuala, su mujer, había muerto.
    • 1943 Sinán, R. Plenilunio [1961] 77 Panamá (CDH )

      Gritó:

      — ¡Basta de bromas! ¿Se va a callar? ¡Entienda que no se lo tolero!

      Sus ademanes parecían los de un loco. Elena al verlo se quedó muda. Yo comprendí en seguida la situación.

    • 1949 Ayala, F. Cabeza cordero [1993] 100 Esp (CDH )
      Por último, y cuando ya se hubo despachado a su gusto, se quedó muda y hasta pareció que iba a romper en llanto: la barbilla le temblaba, se le empañaban los ojos y, en una actitud de dolorida dignidad, terminó barbotando algunas palabras: se le oyó decir, entre sollozos, que podíamos —si nos daba la gana— registrarle todos sus papeles.
    • 1953 Sender, R. J. Réquiem campesino [1995] 101 Esp (CDH )

      — A veces, hijo mío, Dios permite que muera un inocente. Lo permitió de su propio Hijo, que era más inocente que vosotros tres.

      Paco, al oír estas palabras, se quedó paralizado y mudo. El cura tampoco hablaba. Lejos, en el pueblo, se oían ladrar perros y sonaba una campana.

    • 1960 Roa Bastos, A. Hijo hombre [1977] Paraguay (CDH )

      El mismo puso a hervir agua, tomó un cuchillo pequeño y empezó a sacarle filo sobre una piedra, sin pronunciar palabra y sin que el sepulturero se atreviera a interrumpir sus rápidos y precisos preparativos.

      Una sola vez preguntó:

      — ¿Qué va a hacer, señor?

      Como el otro ni aparentó haberlo oído, el pobre Taní Caceré se quedó mudo, revoleando los ojos angustiados al vaivén del gringo.
    • 1951-1969 Cela, C. J. Colmena [1986] Esp (CDH )

      — ¿Le pasa a usted algo, joven? ¿Se siente usted mal?

      El joven poeta no contesta. Tiene los ojos abiertos y pasmados y parece que se ha quedado mudo.

    • 1970 Bryce Echenique, A. Julius [1996] Perú (CDH )

      Fueron en el Mercedes. Carlos, el chofer, Vilma, más guapa y blancona que nunca y el regalo, un bote de velas para que navegue en la piscina de los primos, adelante; atrás, ellos, mudos, espantados, cada vez más porque ya se iban acercando a la casa de los Lastarria, sus primitos, esas mierdas, ellos los conocían: años atrás sus hermanos Santiago y Bobby habían sido víctimas de las mismas invitaciones.

    • 1970 Rivarola Matto, J. B. Yvypóra [2003] Paraguay (CDH )
      Saltando como un potrillo avanzó a lo largo del corredor del fondo. Cayó sentada al encontrase con Francisco, que reía. Y allí quedó, desamparada, tapándose la boca, mirando con ojos espantados, mudos y suplicantes de venado herido. Sin dejar de reír, él la ayudó a levantarse.
    • 1972 Puig, M. Boquitas [1994] Argentina (CDH )
      Ay, tenías razón, qué lujo de no creer, al entrar me vi a los lados esos balcones de palacios a todo lujo, con plantas tan cuidadas, y los vitrales de colores, y encima de la pantalla ese arco iris, me quedé muda, cuando mi marido me codea y me señala el techo... ahí ya por poco grito ¡las estrellas brillando y las nubes moviéndose que es un cielo de veras!
    • 1978 Galeano, E. Días [1979] Uruguay (CDH )

      Nos reímos de cualquier cosa esta noche, en el Luna,nos reímos de todo; y nos quedamos mudos cuando aparece, en la puerta, una mujer de grandes ojos y piel de aceituna, que lleva un pañuelo rojo atado en la cabeza, como una gitana.

    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )

      Cuando me acerqué a Miguel —cuyo nombre verdadero era Guacamoel—, el puerco cimarrón que le acompañaba gruñó drásticamente; la perra sarnosa —consorte sin duda del indio Miguel— engrifó los pelos del lomo y emitió unos ladridos como rabiosos [...] Curibamgó emitió como un quejido y la perra se quedó muda; sin embargo, el jabalí siguió gruñendo, y Miguel se acercó.

    • 1985 Alatriste, S. Por vivir [1985] México (CDH )

      Escuchándolo dar esa descripción me acordé de una escena de En la palma de tu mano, en que Leticia (esa gitana vuelta, en el film, señorona de Polanco) iluminada por la luz de una chimenea, se arrastra por el suelo como gata recelosa; gata que es mujer y demonio al propio tiempo; apabullando con su ronroneo al pobre de Arturo de Córdova, que se queda mudo, parado cerca del fuego, quemándose las nalgas.

    • 1987 Edwards, J. Anfitrión [1987] 47 Chile (CDH )
      Por lo demás, a pesar de ese inexplicable parecido físico, que me dejaba mudo, la persona en cuestión llevaba unos pantalones azules, de tela delgada y ordinaria, que le colgaban por todos lados, una camisa arrugada, tirillenta, y zapatillas de tenis medio rotas.
    • 1989 Sepúlveda, L. Viejo [1996] Chile (CDH )
      — ¡Caramba!, Antonio José Bolívar, dejaste mudo a su excelencia. No te conocía como detective. Lo humillaste delante de todos, y se lo merece. Espero que algún día los jíbaros le metan un dardo.
    • 1991 Valenzuela, L. Novela negra [2004] Argentina (CDH )

      Alguna dominadora había atado a un muchacho a una silla, con el pito al aire y amarrado como un matambre; el muchacho a su vez atado con una rodilla en tierra en imposible posición de tiro, golpeado, humillado. Mudo. Son placeres que no se expresan, no se dejan oír, ni siquiera se perciben.

    • 1993 Rovinski, S. Herencia sombras [1993] Costa Rica (CDH )

      El tipo temblaba convulsivamente, mirando el amenazante cañón con los ojos desorbitados. Estaba tan asustado que los efectos de la marihuana se le habían ido de golpe. Mudo, con los labios sellados, parecía medir la situación. Pero la amenaza de la pistola, que se acercaba de nuevo a su cuello, lo forzó a hablar, tartamudeando:

      — ¿Quéquéqués la cosa?

    • 1994 Boullosa, C. Duerme [1994] 15 México (CDH )
      Mis palabras (mudas, no puedo abrir la boca) son un torrente gritando «¡suéltenme!», «¡déjenme ir, déjenme!». Gritan desesperadas e inútiles, no se escuchan. A pesar de su revuelo, alcanzo a oír atrás de ellas «nite, uica». Ya oigo, pero no puedo moverme. Ni los párpados puedo abrir. Me estoy helando.
    • 1995 Giardinelli, M. Imposible equilibrio [1995] Argentina (CDH )

      El pueblo se extiende a uno solo de los lados de la vieja estación abandonada, en cuyo playón detienen la camioneta y el jeep, junto a la base de mampostería de un viejo mástil quebrado y sin bandera. Bajan y comienzan a recorrer, impresionados y mudos, esa imagen del dolor que es ese pueblo fantasma.

    • 2000 Quesada, R. Big Banana [2000] Honduras (CDH )
      El orgasmo blanco aún lo tenía deslumbrado. Quiso gritar: «Soy Mairena, jodido.» De repente la euforia se le esfumó tan pronto como le había llegado. Recordó que Eduardo estaba detrás de todo aquello, que había sido una conquista de Eduardo, que él, Mairena, sólo llegó a hacer lo que tenía que hacer porque a la mujer la persuadieron las palabras de Eduardo. Y Mairena se sintió mudo, avergonzado, ¿qué había logrado?
    • 2000 Vargas Llosa, M. Fiesta Chivo [2000] Perú (CDH )

      Una figura femenina, enfundada en un uniforme blanco, la mira con curiosidad:

      — ¿Busca a alguien?

      Urania no puede hablar; está tan agitada, emocionada, asustada. Permanece muda, mirando a la desconocida.

    • 2002 Bryce Echenique, A. Huerto Amada [2002] 132 Perú (CDH )
      Molina no cesaba de enviar partes de campaña, acerca de este nuevo baile de disfraces, y los mellizos se habían alejado espantados de la escena y esperaban sentados a la sombra de un árbol, pálidos, mudos, con los ojos desorbitados, como si estuviese a punto de leerse su sentencia de muerte.
    • 2002 Mtz Salguero, J. Combate místico [2002] Bolivia (CDH )
      Calixto se quedó de una pieza, mudo por el asombro y por la furia. No podía creer que Lucrecia fuera informante del gobierno, y, también, estaba indignado con la vida que le había hecho una de sus malas pasadas.
    • 2003 Mastretta, Á. Cielo leones [2006] México (CDH )
      Como vampiros salieron los tres de su cuarto oscuro a una tarde que había encendido todas las nubes del cielo, y se quedaron mudos. Todavía no sabemos si de pena o de gloria, pero consideramos mejor no preguntarles.
    • 2005 Real Academia Española Diccionario estudiante - (BD)
      mudo, da. adj. [...] Que no puede hablar por efecto de una impresión o un sentimiento intensos. La sorpresa la ha dejado muda.
    • 2016 Noriega, Z. "Montaje impacto" El Heraldo (Barranquilla): elheraldo.co Co (CORPES)
      Con su buen ritmo y gracia, en su gran noche la soberana le dio sopa y seco a algunos detractores que al comienzo de su nombramiento pretendieron dañarle la imagen argumentando que no sabía bailar. Dejó mudos a todos. El público que copó el estadio Romelio Martínez se puso de pie para darle una merecida ovación, mientras sonaba el Himno de Barranquilla, volaban mariposas amarillas y el cielo se iluminaba de juegos pirotécnicos. Y las redes sociales la llenaron de elogios.
    • 2022 Martín Rodrigo, I. Formas querer Esp (CORPES)
      —Sí, eso, somos unas amigas —contesté yo provocativa—. ¿Y tú quién eres? —le pregunté directamente a Estrella. —Soy Estrella, la novia de Ismael. Reconozco que aquella palabra, novia, me dejó muda y Marta, al advertirlo, salió a mi rescate.
    1. adj. Frecuentemente, con un complemento con de que expresa una emoción.
      docs. (1507-1989) 13 ejemplos:
      • a1507 Mendoza, Í. Cancionero [1968] Esp (CDH )
        Mis sentidos, alteraos; / erizadvos, mis cabellos; / mis sospiros, despertaos; / mis solloços, levantaos; / lágrimas, salid con ellos; / ¡o mi duro coraçón, / muévate causa tan fuerte / a dolor y conpasión, / pues que por tu redenpçión / fue su muerte! / Mi lengua, tórnate muda / de sentimiento y de espanto, / pues que ansia tan sañuda, / tan dolorosa y tan cruda. / te demanda justo llanto; / ¡o mis pecados traidores, / quánto vuestro mal condena, / pues sólo nuestros errores / al señor de los señores / dan tal pena! /
      • 1989 Landero, L. Juegos [1993] 58 Esp (CDH )
        Y todo habría ocurrido tal como el palurdo lo pudiera ver o imaginar [...] pero el instinto de lo verosímil —pues al final el narrador y el palurdo resultaban ser una misma persona— lo movía a situar la ficción en el parque, con autoridades locales y banda de música municipal, y Alicia que se limitaba a permanecer, muda de asombro, en la primera fila.
      • a1507 Mendoza, Í. Cancionero [1968] Esp (CDH )
        Mis sentidos, alteraos; / erizadvos, mis cabellos; / mis sospiros, despertaos; / mis solloços, levantaos; / lágrimas, salid con ellos; / ¡o mi duro coraçón, / muévate causa tan fuerte / a dolor y conpasión, / pues que por tu redenpçión / fue su muerte! / Mi lengua, tórnate muda / de sentimiento y de espanto, / pues que ansia tan sañuda, / tan dolorosa y tan cruda. / te demanda justo llanto; / ¡o mis pecados traidores, / quánto vuestro mal condena, / pues sólo nuestros errores / al señor de los señores / dan tal pena! /
      • 1587 Mena, F. Trad HEtiópica [1954] 76 Esp (CDH )

        Y conociendo que era de Tíamis, comenzó a sospirar con grande amargura de lo íntimo de su corazón. Y no pudiendo atinar cómo hubiese sido este negocio, ciego y mudo, de puro dolor, se tornó a salir de la cueva, y cuando llegó do estaba el cuerpo de la difunta, dejóse caer cabe ella, y poniendo la cabeza sobre su pecho, comenzó a decir:

        — ¡Oh Tisbe, Tisbe!

      • 1830 Lpz Soler, R. Bandos Castilla [2003] Esp (CDH )
        El pueblo, los grandes y hasta los mismos enemigos de aquel varón célebre permanecieron como suspensos y mudos de terror: los unos no cesaban de admirar la instabilidad de las cosas humanas; los otros sacaban de aquel ruidoso escarmiento ejemplos contra las guerras civiles; y los últimos, cual si viesen en ello un sueño engañador, volvían los ojos al enlutado patíbulo, y asombrábanse de su propia victoria.
      • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )

        Al pasar del cenador al estrado, y llegados a la puerta, hizo Pedro Saputo a don Severo una seña; y quedándose allí con sus compañeros que ya habían venido, los fue arrojando uno por uno como barrones o muñecos más de la mitad de la sala. Acción que vieron ya los oficiales y los más de los convidados, y todos quedaron mudos de asombro.

      • 1876 Gorriti, J. M. Pozo [2002] Argentina (CDH )
        Aguilar mudo de terror quiso huir; pero de repente se sintió envuelto en el velo azulado del fantasma. Unos labios yertos ahogaron en su boca un grito de espanto y un helado brazo estrechó su cuerpo, que rodó, precipitado en la negra profundidad del pozo.
      • 1892 Fdz Medina, B. Charamuscas [1892] Uruguay (CDH )
        Cuando lo reconoció la entreriana, quedó muda de sorpresa y terror, el semblante desfigurado y los ojos fijos con expresion de locura.
      • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] Puerto Rico (CDH )
        Mas el día en que, bajando al llano, contempló el mar desde la orilla, quedó suspenso, mudo de asombro, embargado por la emoción inesperada, como aquel que formándose determinada idea de algo palpa en la realidad cosa distinta.
      • c1916 Blasco Ibáñez, V. Trad Mil noches [2003] Esp (CDH )
        Y el kadí abrió el saco en presencia de los testigos, y su contenido hubo de dar la razón al ratero. Y al punto el kadí entregó el saco a Akil y ordenó que inmediatamente se administrase una paliza al judío, ¡que se había quedado mudo de estupefacción!
      • 1952 Casaccia, G. Babosa [1991] Paraguay (CDH )
        — ¿Pero desde cuándo hace eso? —preguntó al fin el doctor Brítez, que se había quedado mudo de sorpresa, como si le acabasen de anunciar que la tierra era cuadrada—.
      • 1967 García Márquez, G. Cien años [2007] 63 Colombia (CDH )
        Pero cuando se vio a sí mismo y a toda su familia plasmados en una edad eterna sobre una lámina de metal tornasol, se quedó mudo de estupor. De esa época databa el oxidado daguerrotipo en el que apareció José Arcadio Buendía con el pelo erizado y ceniciento, el acartonado cuello de la camisa prendido con un botón de cobre, y una expresión de solemnidad asombrada, y que Úrsula describía muerta de risa como «un general asustado».
      • 1985 Borges, J. L. Conjurados [1985] Argentina (CDH )
        Sin alzar la voz me ordenó que me levantara y vistiera inmediatamente. Se había decidido mi muerte y el sitio destinado a la ejecución quedaba un poco lejos. Mudo de asombro, obedecí.
      • 1989 Landero, L. Juegos [1993] 58 Esp (CDH )
        Y todo habría ocurrido tal como el palurdo lo pudiera ver o imaginar [...] pero el instinto de lo verosímil —pues al final el narrador y el palurdo resultaban ser una misma persona— lo movía a situar la ficción en el parque, con autoridades locales y banda de música municipal, y Alicia que se limitaba a permanecer, muda de asombro, en la primera fila.
      • a1507 Mendoza, Í. Cancionero [1968] Esp (CDH )
        Mis sentidos, alteraos; / erizadvos, mis cabellos; / mis sospiros, despertaos; / mis solloços, levantaos; / lágrimas, salid con ellos; / ¡o mi duro coraçón, / muévate causa tan fuerte / a dolor y conpasión, / pues que por tu redenpçión / fue su muerte! / Mi lengua, tórnate muda / de sentimiento y de espanto, / pues que ansia tan sañuda, / tan dolorosa y tan cruda. / te demanda justo llanto; / ¡o mis pecados traidores, / quánto vuestro mal condena, / pues sólo nuestros errores / al señor de los señores / dan tal pena! /
      • 1587 Mena, F. Trad HEtiópica [1954] 76 Esp (CDH )

        Y conociendo que era de Tíamis, comenzó a sospirar con grande amargura de lo íntimo de su corazón. Y no pudiendo atinar cómo hubiese sido este negocio, ciego y mudo, de puro dolor, se tornó a salir de la cueva, y cuando llegó do estaba el cuerpo de la difunta, dejóse caer cabe ella, y poniendo la cabeza sobre su pecho, comenzó a decir:

        — ¡Oh Tisbe, Tisbe!

      • 1830 Lpz Soler, R. Bandos Castilla [2003] Esp (CDH )
        El pueblo, los grandes y hasta los mismos enemigos de aquel varón célebre permanecieron como suspensos y mudos de terror: los unos no cesaban de admirar la instabilidad de las cosas humanas; los otros sacaban de aquel ruidoso escarmiento ejemplos contra las guerras civiles; y los últimos, cual si viesen en ello un sueño engañador, volvían los ojos al enlutado patíbulo, y asombrábanse de su propia victoria.
      • 1844 Foz, B. Vida P. Saputo [1986] Esp (CDH )

        Al pasar del cenador al estrado, y llegados a la puerta, hizo Pedro Saputo a don Severo una seña; y quedándose allí con sus compañeros que ya habían venido, los fue arrojando uno por uno como barrones o muñecos más de la mitad de la sala. Acción que vieron ya los oficiales y los más de los convidados, y todos quedaron mudos de asombro.

      • 1876 Gorriti, J. M. Pozo [2002] Argentina (CDH )
        Aguilar mudo de terror quiso huir; pero de repente se sintió envuelto en el velo azulado del fantasma. Unos labios yertos ahogaron en su boca un grito de espanto y un helado brazo estrechó su cuerpo, que rodó, precipitado en la negra profundidad del pozo.
      • 1892 Fdz Medina, B. Charamuscas [1892] Uruguay (CDH )
        Cuando lo reconoció la entreriana, quedó muda de sorpresa y terror, el semblante desfigurado y los ojos fijos con expresion de locura.
      • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] Puerto Rico (CDH )
        Mas el día en que, bajando al llano, contempló el mar desde la orilla, quedó suspenso, mudo de asombro, embargado por la emoción inesperada, como aquel que formándose determinada idea de algo palpa en la realidad cosa distinta.
      • c1916 Blasco Ibáñez, V. Trad Mil noches [2003] Esp (CDH )
        Y el kadí abrió el saco en presencia de los testigos, y su contenido hubo de dar la razón al ratero. Y al punto el kadí entregó el saco a Akil y ordenó que inmediatamente se administrase una paliza al judío, ¡que se había quedado mudo de estupefacción!
      • c1923 Carrere, E. Torre siete jorobados [1998] Esp (CDH )

        Los dos amigos dieron un violento empujón a la puerta, que al desencajarse de sus goznes saltó en astillas, y se precipitaron dentro del chiribitil.

        Se quedaron mudos de asombro. ¡El corcovado memorialista había desaparecido!

      • 1952 Casaccia, G. Babosa [1991] Paraguay (CDH )
        — ¿Pero desde cuándo hace eso? —preguntó al fin el doctor Brítez, que se había quedado mudo de sorpresa, como si le acabasen de anunciar que la tierra era cuadrada—.
      • 1967 García Márquez, G. Cien años [2007] 63 Colombia (CDH )
        Pero cuando se vio a sí mismo y a toda su familia plasmados en una edad eterna sobre una lámina de metal tornasol, se quedó mudo de estupor. De esa época databa el oxidado daguerrotipo en el que apareció José Arcadio Buendía con el pelo erizado y ceniciento, el acartonado cuello de la camisa prendido con un botón de cobre, y una expresión de solemnidad asombrada, y que Úrsula describía muerta de risa como «un general asustado».
      • 1985 Borges, J. L. Conjurados [1985] Argentina (CDH )
        Sin alzar la voz me ordenó que me levantara y vistiera inmediatamente. Se había decidido mi muerte y el sitio destinado a la ejecución quedaba un poco lejos. Mudo de asombro, obedecí.
      • 1989 Landero, L. Juegos [1993] 58 Esp (CDH )
        Y todo habría ocurrido tal como el palurdo lo pudiera ver o imaginar [...] pero el instinto de lo verosímil —pues al final el narrador y el palurdo resultaban ser una misma persona— lo movía a situar la ficción en el parque, con autoridades locales y banda de música municipal, y Alicia que se limitaba a permanecer, muda de asombro, en la primera fila.
  11. adj. [Cosa] Que no produce el sonido que le es propio.
    docs. (1623-2011) 26 ejemplos:
    • c1621-1623 Quevedo Villegas, F. Mundo caduco [2005] Esp (CDH )
      Tan mañosamente y con pasos tan mudos y valor tan secreto supo el duque de Feria mezclarse con los pocos católicos de la Valtelina que no le pudieron sentir el cuidado de los grisones ni el interés ni asechanzas de los venecianos, que por toda Italia tienen a cargo el descifrar semblantes de príncipes.
    • 2011 Vitale, C "Editar Poemas" Ar (CORPES)
      —Cuando le dije que quería estudiar piano no había ninguna posibilidad económica de que tuviera uno en casa, entonces él inventó un teclado de madera que era igual a un piano. Le puso las blancas, las negras y obviamente era mudo, pero me servía para practicar lecciones. Es otra cosa que aportó, porque yo cantaba en solfeo hasta que se dio cuenta de que eso era aburridísimo y me trajo la guitarra, el mejor regalo que me pudieron haber hecho en toda la vida.
    • c1621-1623 Quevedo Villegas, F. Mundo caduco [2005] Esp (CDH )
      Tan mañosamente y con pasos tan mudos y valor tan secreto supo el duque de Feria mezclarse con los pocos católicos de la Valtelina que no le pudieron sentir el cuidado de los grisones ni el interés ni asechanzas de los venecianos, que por toda Italia tienen a cargo el descifrar semblantes de príncipes.
    • 1624 Paravicino, H. Oración fúnebre fray Simón [1994] 115 Esp (CDH )
      Esto (como del gran Teodosio el Ambrosio mayor dijo tiernamente), esto, nos amenazaban aquellos prodigiosos hielos del hibierno: aquel ceño del cielo implacable, en nubes, en fríos, en aguas, en meteoros, o impresiones duras, nuevas, inclementes. Esto la oposición del verano abrasada, los ladridos, cuanto mudos, ardientes del can del cielo.
    • c1632 Tirso de Molina Bandolero [1994] Esp (CDH )

      Dijo, y sin dilatar resoluciones, entró en el aposento de la ama que, huéspeda del sosiego y convidada del cansancio que ocasionó el parto de su esposa, la negó a los sentidos, durmiendo tan pesadamente que dio lugar a la ejecución severa del resuelto padre. Quitósele del lado, y sacándole con mudos pasos, cubierto con la capa, a los más cercanos riscos, le fue tan obediente la inculpable inocencia que aun no oso manifestársela con el llanto.

    • 1626-1635 Quevedo Villegas, F. Política Dios, gobierno Cristo [1966] Esp (CDH )

      Puede ser, que el poder Soberano obre qualquier cosa sin temer castigo; mas no que si obra mal, no le merezca. Y entonces la conciencia con mudos passos le penetra en los retiramientos del alma los verdugos, / [p. 143] y los tormentos, que divertido vè exercitar en otros por su mandado, los cuchillos, y los lagos. Si conociesse, que es la misma estratagema de la Divina Iusticia mostrarle los verdugos en el cadahalso del ajusticiado, que la que vsa el verdugo con el que deguella, clavandole vn cuchillo donde le vea, para hazer su oficio con otro que le esconde, *sin duda tendria mas susto, menos seguridad, y confiança.

    • 1826 Fdz Moratín, L. Cartas 1826 [1973] Epistolario Esp (CDH )
      Y la Luisa, ¿qué hace? ¿Por qué no me envía en un papelillo del tamaño de un sobrescrito alguna muestra de sus adelantamientos? ¿Está gorda o flaca, mocita o viegecita, amable o insufrible? ¿Qué han hecho de ella la naturaleza y el tiempo traydor, que con mudos pasos va alterando y destruyendo la juventud, la salud, las gracias, la hermosura, y encamina a la huesa toda esta vana pompa, que dura un instante?
    • p1841-a1848 Legislación Supplement Spanish Tariff [1849] p. 12 Esp (BD)
      Número de la partida del Arancel [...] 1167 [...] Número de este suplemento [...] 242 [...] TECLADOS sencillos ó pianos mudos, para hacer ejercicios [...] Número peso ó medida [...] Uno [...] Valor considerado [...] 200 [...] Tanto por ciento de derechos en bandera nacional [...] 25 [...].
    • 1878 Alfonso Casanova, L. Exposición Centenar p. 200 Esp (BD)
      Solamente Guarro (de Barcelona tambien) presentó un piano vertical —que figuraba por cierto, no en el pabellon del Gobierno, sino en el Main Building,— de cuyas condiciones no pudo juzgarse porque no se hacía sonar, y un piano mudo es como un cuadro sin luz ó un motor sin movimiento. Otro barcelonés, Torba, expuso —á manera del armazon de costilla de un esqueleto— una maquina tambien de piano, mustia y triste de no servir.
    • 1888 Rubén Darío País [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )
      En las paredes reían con su risa muda las máscaras, y se destacaban los relieves, los medallones con cabezas de serenos ojos sin pupilas, los frisos cincelados, imitaciones de Fidias, hasta con los descascaramientos que son como el roce de los siglos, las metopas donde blanden los centauros musculosos sus lanzas; y los esponjados y curvos acantos, en pulidos capiteles de columnas corintias.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica Esp (BD)
      Teclado de bolsillo. Especie de teclado mudo portátil, inventado en 1856 por Philcox, para desarrollar la agilidad de los dedos.
    • 1918 Quiroga, H. Cuentos Amor [1993] Uruguay (CDH )
      Pero a la mañana siguiente, bastante tarde ya a causa de la densa neblina, los caballos repitieron su escapatoria, atravesando otra vez el tabacal salvaje hollando con mudos pasos el pastizal helado, salvando la tranquera abierta aún.
    • 1958 Fuentes, C. Región [1968] 103 México (CDH )
      todos los instintos de coordinación muscular parecían unirse en un punto tenso, listo a dispararse sobre las tropas del general Francisco Villa con estruendo mudo, los trigales fueron inundados a las tres de la tarde, el tren regresó
    • 1976 Revilla, B. Guatemala: Terremoto pobres [1976] Guatemala (CDH )
      En la noche trágica, a las cuatro de la mañana, cuando inútilmente nos esforzábamos en la Antigua por sintonizar las emisoras de la capital de Guatemala todas mudas con un silencio de cementerio; lógico, pues el sacudón las había cortado la energía y enmarañado todas sus instalaciones; en esos trágicos momentos fue una emisora de Honduras, Radio Sultana, si mal no recuerdo, la que comenzó a darnos alguna noticia del suceso fuera de lo que palpábamos a nuestro alrededor.
    • 1977 Paso, F. Palinuro [1982] 276 México (CDH )
      LA ISLA DE LAS BROMAS que es algo más que una inmensa fábrica de lápices de hule, huevos fritos de plástico, billetes falsos, caramelos picantes y paraguas de esponja de Wolfgang Paalen, y más que un laboratorio donde se inventan máquinas de escribir con todas que no corresponden a las letras que imprimen, y donde se construyen pianos mudos y se publican periódicos en idiomas que no existen y se fabrican estufas que congelan a los pavos.
    • 1987 Delibes, M. Madera héroe [1994] Esp (CDH )
      Gervasio, el más entusiasta, contribuyó con una carcomida espetera para colgar los abrigos, un mudo reloj de campana, una Anunciación ingenuamente labrada por un pastor en piedra de toba, un aguamanil y el viejo fonógrafo heredado de su abuelo con toda su munición.
    • 2002 Grandes, A. Los aires difíciles Esp (CORPES)
      Luego se levantó, con más esfuerzo del que había necesitado para sentarse, y empezó a arrastrar los pies, a avanzar con esos pasos cortos y mudos en los que nadie habría podido reconocer a la mujer que fue una vez.
    • 2009 Valle, I. Demonios Berlín Esp (CORPES)
      Luego se enroscó sobre su pecho y pudo pasar la mano por sus cabellos, oler su pelo: un aroma a jabón, a limpio por debajo de las tonalidades del perfume que le había traído. Entretanto, en la pequeña y desordenada buhardilla, la luz había ido cambiando debido a los edificios que se habían desplomado a su alrededor; las velas ancladas en charcos de cera, las lamparillas de petróleo, la radio muda y el horno eléctrico frío remitían a una corriente cortada; la cocina de gas y la calefacción también eran inservibles; los grifos estaban secos... Todo hablaba de los contornos de un mundo que se derrumbaba.
    • 2011 Vitale, C "Editar Poemas" Ar (CORPES)
      —Cuando le dije que quería estudiar piano no había ninguna posibilidad económica de que tuviera uno en casa, entonces él inventó un teclado de madera que era igual a un piano. Le puso las blancas, las negras y obviamente era mudo, pero me servía para practicar lecciones. Es otra cosa que aportó, porque yo cantaba en solfeo hasta que se dio cuenta de que eso era aburridísimo y me trajo la guitarra, el mejor regalo que me pudieron haber hecho en toda la vida.
    • c1621-1623 Quevedo Villegas, F. Mundo caduco [2005] Esp (CDH )
      Tan mañosamente y con pasos tan mudos y valor tan secreto supo el duque de Feria mezclarse con los pocos católicos de la Valtelina que no le pudieron sentir el cuidado de los grisones ni el interés ni asechanzas de los venecianos, que por toda Italia tienen a cargo el descifrar semblantes de príncipes.
    • 1624 Paravicino, H. Oración fúnebre fray Simón [1994] 115 Esp (CDH )
      Esto (como del gran Teodosio el Ambrosio mayor dijo tiernamente), esto, nos amenazaban aquellos prodigiosos hielos del hibierno: aquel ceño del cielo implacable, en nubes, en fríos, en aguas, en meteoros, o impresiones duras, nuevas, inclementes. Esto la oposición del verano abrasada, los ladridos, cuanto mudos, ardientes del can del cielo.
    • c1632 Tirso de Molina Bandolero [1994] Esp (CDH )

      Dijo, y sin dilatar resoluciones, entró en el aposento de la ama que, huéspeda del sosiego y convidada del cansancio que ocasionó el parto de su esposa, la negó a los sentidos, durmiendo tan pesadamente que dio lugar a la ejecución severa del resuelto padre. Quitósele del lado, y sacándole con mudos pasos, cubierto con la capa, a los más cercanos riscos, le fue tan obediente la inculpable inocencia que aun no oso manifestársela con el llanto.

    • 1626-1635 Quevedo Villegas, F. Política Dios, gobierno Cristo [1966] Esp (CDH )

      Puede ser, que el poder Soberano obre qualquier cosa sin temer castigo; mas no que si obra mal, no le merezca. Y entonces la conciencia con mudos passos le penetra en los retiramientos del alma los verdugos, / [p. 143] y los tormentos, que divertido vè exercitar en otros por su mandado, los cuchillos, y los lagos. Si conociesse, que es la misma estratagema de la Divina Iusticia mostrarle los verdugos en el cadahalso del ajusticiado, que la que vsa el verdugo con el que deguella, clavandole vn cuchillo donde le vea, para hazer su oficio con otro que le esconde, *sin duda tendria mas susto, menos seguridad, y confiança.

    • 1826 Fdz Moratín, L. Cartas 1826 [1973] Epistolario Esp (CDH )
      Y la Luisa, ¿qué hace? ¿Por qué no me envía en un papelillo del tamaño de un sobrescrito alguna muestra de sus adelantamientos? ¿Está gorda o flaca, mocita o viegecita, amable o insufrible? ¿Qué han hecho de ella la naturaleza y el tiempo traydor, que con mudos pasos va alterando y destruyendo la juventud, la salud, las gracias, la hermosura, y encamina a la huesa toda esta vana pompa, que dura un instante?
    • p1841-a1848 Legislación Supplement Spanish Tariff [1849] p. 12 Esp (BD)
      Número de la partida del Arancel [...] 1167 [...] Número de este suplemento [...] 242 [...] TECLADOS sencillos ó pianos mudos, para hacer ejercicios [...] Número peso ó medida [...] Uno [...] Valor considerado [...] 200 [...] Tanto por ciento de derechos en bandera nacional [...] 25 [...].
    • 1878 Alfonso Casanova, L. Exposición Centenar p. 200 Esp (BD)
      Solamente Guarro (de Barcelona tambien) presentó un piano vertical —que figuraba por cierto, no en el pabellon del Gobierno, sino en el Main Building,— de cuyas condiciones no pudo juzgarse porque no se hacía sonar, y un piano mudo es como un cuadro sin luz ó un motor sin movimiento. Otro barcelonés, Torba, expuso —á manera del armazon de costilla de un esqueleto— una maquina tambien de piano, mustia y triste de no servir.
    • 1888 Rubén Darío País [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )
      En las paredes reían con su risa muda las máscaras, y se destacaban los relieves, los medallones con cabezas de serenos ojos sin pupilas, los frisos cincelados, imitaciones de Fidias, hasta con los descascaramientos que son como el roce de los siglos, las metopas donde blanden los centauros musculosos sus lanzas; y los esponjados y curvos acantos, en pulidos capiteles de columnas corintias.
    • 1894 Pedrell, F. DiccTécnicoMúsica Esp (BD)
      Teclado de bolsillo. Especie de teclado mudo portátil, inventado en 1856 por Philcox, para desarrollar la agilidad de los dedos.
    • 1913 Magón Mozotillo [1947] Cuentos Costa Rica (CDH )
      Una tarde calurosa, al entrar al comedor, me acerqué a la jaula de Pochet y al mirarlo hecho una bola de pelillo gris, acongojado y compungido, caídas las alas que fueron su orgullo, cenicienta la capa de azabache y desteñido el pecho de oro que fueron sus preciadas galas, mudas las cuerdas de su lira de cristal, sentí tristeza y lástima y quise levantarlo de su nostalgia; lo saqué de su jaula, lo paré en la enredadera de rosas que bordeaban la ventana y, escondiéndome entre las cortinas de verdura que cubrían los muros, imité el silbido dulce y cadencioso de los mozotillos.
    • 1918 Quiroga, H. Cuentos Amor [1993] Uruguay (CDH )
      Pero a la mañana siguiente, bastante tarde ya a causa de la densa neblina, los caballos repitieron su escapatoria, atravesando otra vez el tabacal salvaje hollando con mudos pasos el pastizal helado, salvando la tranquera abierta aún.
    • 1944-1945 Darkness, R. J. DiccRadioElectricidad (FG)
      MUDO Término vulgar empleado en el lenguaje radioeléctrico, que se aplica a los accesorios o aparatos que han perdido sus propiedades y características de funcionamiento, aun cuando en apariencia estén en perfectas condiciones de conservación.
    • 1950 Lagoma, A. Localización averías [1950] Esp (CDH )

      Como es natural, todas estas comprobaciones tienen que hacerse si las lamparitas de iluminación del mando no se encienden, ya que en caso contrario es evidente que la corriente de alimentación no tiene que comprobarse, puesto que existe.

      b) Aparato mudo, pero con iluminación.– Cuando el silencio es total, es decir, si aplicando el oído cerca del altavozno se percibe el más mínimo sonido, conviene verificar la válvula final. Si la causa radica en la defectuosidad de esta válvula, hay que reemplazarla por otra igual, es decir, de iguales características, ya que es necesario que esta válvula se adapte a la impedancia del transformador del altavoz.

    • 1958 Fuentes, C. Región [1968] 103 México (CDH )
      todos los instintos de coordinación muscular parecían unirse en un punto tenso, listo a dispararse sobre las tropas del general Francisco Villa con estruendo mudo, los trigales fueron inundados a las tres de la tarde, el tren regresó
    • 1959 Arreola, J. J. Bestiario [1972] 73 México (CDH )

      Y ante la multiplicación irresponsable de adanes y evas que traería como consecuencia el drama universal, una y otro fueron llamados a cuentas. (Con su mudo clamor, todavía estaba fresca en el suelo la sangre de Abel.)

      Ante el tribunal supremo, Eva se limitó, entre cínica y modesta, a hacer una exhibición más o menos velada de sus gracias naturales, mientras recitaba el catecismo de la perfecta casada.

    • 1961 Onetti, J. C. Astillero [1995] Uruguay (CDH )
      Había elegido la cifra y el resto y ahora llegaba cada mañana antes que nadie, pensaba, temblando de frío, sin admitir que sólo había aventajado a Gálvez y a Kunz para instalarse en la pieza designada como asiento de la Gerencia General, el despacho dominado por el conmutador telefónico, con su entrevero negro de cables, ahora menos polvoriento y sucio, definitivamente sordo y mudo.
    • 1962 Fuentes, C. Muerte Artemio Cruz [1962] México (CDH )
      teme a la muerte fuera del peligro, no en el peligro... dice que la premeditación de la muerte es premeditación de la libertad... dice qué mudos pasos traes, oh muerte fría... dice mal te perdonarán a ti las horas;
    • 1976 Revilla, B. Guatemala: Terremoto pobres [1976] Guatemala (CDH )
      En la noche trágica, a las cuatro de la mañana, cuando inútilmente nos esforzábamos en la Antigua por sintonizar las emisoras de la capital de Guatemala todas mudas con un silencio de cementerio; lógico, pues el sacudón las había cortado la energía y enmarañado todas sus instalaciones; en esos trágicos momentos fue una emisora de Honduras, Radio Sultana, si mal no recuerdo, la que comenzó a darnos alguna noticia del suceso fuera de lo que palpábamos a nuestro alrededor.
    • 1977 Paso, F. Palinuro [1982] 276 México (CDH )
      LA ISLA DE LAS BROMAS que es algo más que una inmensa fábrica de lápices de hule, huevos fritos de plástico, billetes falsos, caramelos picantes y paraguas de esponja de Wolfgang Paalen, y más que un laboratorio donde se inventan máquinas de escribir con todas que no corresponden a las letras que imprimen, y donde se construyen pianos mudos y se publican periódicos en idiomas que no existen y se fabrican estufas que congelan a los pavos.
    • 1983-1985 RAE DMILE 3.ª ed. (NTLLE)
      mudo, da. adj [...] Dícese de todo lo que no emite el sonido que le es característico. Campana MUDA.
    • 1987 Delibes, M. Madera héroe [1994] Esp (CDH )
      Gervasio, el más entusiasta, contribuyó con una carcomida espetera para colgar los abrigos, un mudo reloj de campana, una Anunciación ingenuamente labrada por un pastor en piedra de toba, un aguamanil y el viejo fonógrafo heredado de su abuelo con toda su munición.
    • 1995 Donoso, J. Morir elefantes [1995] Chile (CDH )

      Dentro de muy pocos días —luego de la última tarde sofocante, todavía viscosa de plantas carnudas, húmeda de sapos y crepitante de grillos, bullente con el tráfago de coleópteros inidentificables y el chillido de los pájaros— se apagaría el verano en el bosque que envolvía a San José. Sobrevendría el primer atardecer mudo de la temporada: era como si la misma mano que hacía girar las esferas pusiera un dedo vertical sobre sus labios para ordenar silencio, y el soplo de ese primer frescor exterminara todo murmullo, salvo algún crujido de la madera al encogerse, esperando el castigo del primer chaparrón sobre una vegetación ya senil.

    • 2002 Grandes, A. Los aires difíciles Esp (CORPES)
      Luego se levantó, con más esfuerzo del que había necesitado para sentarse, y empezó a arrastrar los pies, a avanzar con esos pasos cortos y mudos en los que nadie habría podido reconocer a la mujer que fue una vez.
    • 2004 Piedad Escobar, L. "Campanas cantan historia ciudad" La Hora (Quito): lahora.com.ec Ec (CORPES)
      Por esto la sonoridad de una campana no significa estancamiento, sino reflejo de la realidad, el nivel decibélico hoy es otro y nuestros referentes también, de manera que el concierto de este año no puede ser igual al de 2003, porque la escucha ha cambiado, nos han ido haciendo seres distintos. Cuentan, dice Palacios, que la enorme campana de La Merced podía oírse hasta El Quinche, por el norte y Tambillo en el sur, sin duda era la misma campana, hoy muda, que ya nos está gritando, a su manera, la historia de la ciudad. Una historia, que no quiere ser entendida como pasado, sino como proceso.
    • 2009 Valle, I. Demonios Berlín Esp (CORPES)
      Luego se enroscó sobre su pecho y pudo pasar la mano por sus cabellos, oler su pelo: un aroma a jabón, a limpio por debajo de las tonalidades del perfume que le había traído. Entretanto, en la pequeña y desordenada buhardilla, la luz había ido cambiando debido a los edificios que se habían desplomado a su alrededor; las velas ancladas en charcos de cera, las lamparillas de petróleo, la radio muda y el horno eléctrico frío remitían a una corriente cortada; la cocina de gas y la calefacción también eran inservibles; los grifos estaban secos... Todo hablaba de los contornos de un mundo que se derrumbaba.
    • 2011 Vitale, C "Editar Poemas" Ar (CORPES)
      —Cuando le dije que quería estudiar piano no había ninguna posibilidad económica de que tuviera uno en casa, entonces él inventó un teclado de madera que era igual a un piano. Le puso las blancas, las negras y obviamente era mudo, pero me servía para practicar lecciones. Es otra cosa que aportó, porque yo cantaba en solfeo hasta que se dio cuenta de que eso era aburridísimo y me trajo la guitarra, el mejor regalo que me pudieron haber hecho en toda la vida.
  12. adj. C.Leng. [Letra] Que no representa ningún sonido.
    docs. (1688-2020) 25 ejemplos:
    • 1688 Billet, P. P. Gramática francesa p. 287 Esp (BD)
      Si la palabra acabáre por qualquiera de las dichas vocales, y empeçáre la siguiente por, h, muda, tampoco puede entrar en el verso; porque no pronunciandose la, h, solo se oye la vocal de la palabra que sigue; lo qual haze cacofonia, como en este exemplo. De fideles sujets rendent un Roy heureux. Pero si la, h, se aspira, la palabra que acaba en vocal (sea la que fuere) puede muy bien entrar en el verso; porque entonces la dicha, h, tiene lugar de consonante [...].
    • 2020 Pz Lo Presti, A. "Babel ras suelo" El Universal (Caracas): eluniversal.com Ve (CORPES)
      ¿Quién, siendo venezolano, comprende el idioma "español"? Comenzando por esa tontería llamada gramática que, como bien han dicho tantos antecesores, es una excusa para explicar los sinsentidos del lenguaje. ¿Cómo justificar que la letra "h" es muda y paradójicamente pretender que escribe correctamente quien la usa?
    • 1688 Billet, P. P. Gramática francesa p. 287 Esp (BD)
      Si la palabra acabáre por qualquiera de las dichas vocales, y empeçáre la siguiente por, h, muda, tampoco puede entrar en el verso; porque no pronunciandose la, h, solo se oye la vocal de la palabra que sigue; lo qual haze cacofonia, como en este exemplo. De fideles sujets rendent un Roy heureux. Pero si la, h, se aspira, la palabra que acaba en vocal (sea la que fuere) puede muy bien entrar en el verso; porque entonces la dicha, h, tiene lugar de consonante [...].
    • 1750 Roca María, S. Francés [1750] p. 44 (BD)
      La Lengua Francesa tiene dos especies de h. La una consonante, ó por mejor dezir aspirada, la qual se pronuncia, y no se halla sino en los terminos que carecen de h en Latin, ó que no se derivan de él [...] La otra es muda, y que de ninguna suerte se dá á entender; esta se halla en los termino que salen de los Latinos, ó de los Griegos: como heritier, heredero.
    • 1763 Giral del Pino, H. S. J. Dict Spanish-English English-Spanish (BD)
      L [...] L. Es la onzéna letra del abecedário jnglés, entre los Romános significaba cinquénta, esta letra es múda. 1º quando en una vóz sigue una f k ó m como en calf, half, chalk, talk, psalm, qualm, &c. 2º en estas palábras, chaldron, salve, falconer, maulkin, soldier, &c. Se pueden pronunciar ó no, en estas tres palábras, could, would, should.
    • 1781 Chantreau, P. N. Arte hablar bien francés p. 16 Esp (BD)
      H [...] Esta letra, ya es muda, ya aspirada. La llamamos muda quando no añade nada á la pronunciacion de la vocal que la sigue, y aspirada quando dicha vocal recibe un sonido fuerte, y algo gutural [...] Conocese que es muda la h quando el artículo ó pronombre que la acompaña admite las variaciones que recibe antes de vocal (a) [...] v. g. L'homme. el hombre. lom, m clara.
    • 1784 Steffan, J. Gramatica inglesa castellana p. 21 Esp (BD)
      Aunque las consonantes sean letras de por sí mudas, sinembargo, el modo de unirlas á las vocales, forman su pronunciacion con especie de pausa de voz rapida en cada silaba. B, se pronuncia bi. PRIMERO. B, antes de t en la misma silaba, es muda, v. g. debt [...] deuda [...] dét [...] doubt [...] duda [...] daut [...] tambien es muda despues de M, v. g. dumb [...] mudo [...] dom [...] lamb [...] cordero [...] lam [...].
    • 1823 Bello, A. / García Río, J. Simplificar ortografía América Escritos sobre ortografía Venezuela (CDH )
      Otra reforma, aunque de aquellas que es necesario preparar, es el omitir la u muda que sigue a la g antes de las vocales e, i.
    • 1844 Bello, A. Ortografía Escritos sobre ortografía Venezuela (CDH )
      La h latina había llegado a ser una letra muda, y por eso se pintaban sin ella ombre, Omero, umedecer, etc. Aun la aspiración en que se había convertido la f era ya debilísima y empezaba a desaparecer; y de aquí es que en este mismo libro encontramos ermosura, ermosos, etc. La Academia, restableciendo la h en las dicciones que ya se solían escribir sin ella, dió un paso retrógrado. Dejóse dominar en sus primeros trabajos por el principio etimológico, que con mejores fundamentos abandonó después en gran parte.
    • 1855 Llausás Mata, J. Curso ecléctico lengua francesa p. 241 Esp (BD)
      Buscando el sistema de medicion mas sencillo y al mismo tiempo seguramente mas lógico, sentaremos que los versos franceses se miden por el número de sílabas pronunciadas; dando siempre tambien valor de tales á las sílabas formadas por e muda apoyando una articulacion, menos: 1º en fin de verso, 2º en medio del verso siendo la e muda articulada final de voz y empezando la palabra siguiente por vocal ó h muda, en cual caso se elide la sílaba muda por lo que nosotros llamamos sinalefa.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 395 Esp (CDH )

      [...] y si con el tiempo se han ido eliminando de la lengua española los elementos de él para fundirse en romance castellano al sufrir la necesaria transicion, ha quedado otro inmemorial componente, el árabe, dando con su pronunciacion de haspirada, smuda, chfuerte, zy ç; y con los sonidos guturales de gy j, cuanto con el uso de la antigua x, que sonaba lo mismo que hoy la chdel francés, tomada por nosotros del catalan en xabon, dexar, madexa, quixada, quixote, daraxarife, almoxarifazgo, relox y demás voces que hoy llevan la jen vez de x, un conjunto de inexplicable gracia y belleza.

    • 1884 Giráldez, J. TratTipografía [1884] Esp (CDH )

      Así entre el alemán y el inglés, éste nos parece mejor, sin duda porque el tipo de expresión es igual al nuestro; presentando el alemán la particularidad de emplear muchas versales, pues las ponen en todas las voces que llevan una intención lógica en la oración; no usan otros acentos que los diéresis, ni tienen tampoco ninguna letra muda, pues á pesar de sus muchas consonantes, todas tienen valor fonético; en equivalencia de la cursiva, espacian las letras de las palabras que debieran ir de ese tipo: los ingleses también se valen de este medio en algunos casos; usan el apóstrofo; carecen de acentos, y unas mismas letras tienen distinto sonido y otras son mudas.

    • 1922 Jiménez, R. E. Informe habitantes Comunes Informes Sto Domingo República Dominicana (CDH )
      Cambio de la misma h muda en j o en g: Ejemplo jigo por higo; jonda por honda; jollín por hollin; jumo por humo; almojada por almohada; agüecar por ahuecar; alcagüete por alcahuete; algucema por alhucema; batajola por batahola.
    • 1926 Andrenio (Eduardo Gómez de Barquero) De Gallardo a Unamuno [1926] Esp (CDH )

      Gallardo no estaba mal inspirado en esto. Su erudición le proporcionaría antecedentes de los autores que trataron de simplificar la ortografía, entre ellos el maestro Gonzalo Correas, que publicó en 1630 su Ortografía Kastellana nueva i perfeta. Pero el sistema de Gallardo era una simplificación parcial; no adoptaba un completo fonetismo, limitándose a suprimir letras mudas, como la "u"después de la "q", y a unificar el uso de las letras en relación con el sonido, suprimiendo las acumulaciones de sonidos a una misma letra; por ejemplo: antes de "e", "i", escribía "z"en vez de "c".

    • 1918-1932 Navarro Tomás, T. Manual pronunciación 82 Esp (CDH )

      Hmuda.– En la pronunciación correcta española, la hno representa la aspiración laríngea que en otros idiomas le corresponde y que en determinados casos tuvo también, en otro tiempo, en nuestra lengua; la hortográfica es actualmente en nuestra escritura una letra muda sin ningún valor fónico: hoja-, ahora-, alcohol-, huerta-, hueco-, ahuecar-, etc.; la antigua aspiración aparece aún, sin embargo, en palabras como humo, horno, etc., en pronunciación dialectal [...].

    • 1942 Lapesa Melgar, R. HLengua española [1942] 209 Esp (CDH )
      Se conservó la h muda y subsistieron las coincidencias fonéticas entre b y v, c y z, j y g y y e i. Los intentos posteriores encaminados a estrechar más aún la correspondencia entre escritura y pronunciación no han pasado de iniciativas individuales fracasadas. El tributo de nuestro sistema ortográfico a la etimología es muy pequeño si se compara con el de otras lenguas.
    • 1996 Prensa El Tiempo, 15/09/1996 [1996] Colombia (CDH )
      Observen ustedes que la u muda de Miguel, la uve de Cervantes y la uve de Saavedra están representadas por el mismo carácter. Si ustedes se detienen ante alguna lápida escrita en estilo antiguo, observarán que las úes están representadas por uves. Por ejemplo, en el Monumento a los Héroes se ve Hvsares en vez de Húsares y Vnidos en vez de Unidos.
    • 2008 Delclós, T. "Globalización portugueses ortografía variante brasileña" El País (Madrid) Esp (CORPES)
      En ipetitions está abierto un manifiesto que ha reclutado más de 46.000 firmas dirigido a las máximas autoridades portuguesas contra el acuerdo y en él se argumenta desde la pérdida de identidad multisecular a la defensa de las consonantes mudas, que se leen aunque no se pronuncien, a las que atribuyen un valor etimológico indispensable para la comprensión de las palabras.
    • 2014 Pazo Quintana, T. C. / Rojas Estévez, A. L. / Álvz Arredondo, E. C. Habla, voz Mx (CORPES)
      Sinalefas [...] Son el resultado de la reunión en una sílaba de dos vocales, la última de un vocablo y la primera del siguiente, que puede estar o no precedida por una "h" muda.
    • 2020 Pz Lo Presti, A. "Babel ras suelo" El Universal (Caracas): eluniversal.com Ve (CORPES)
      ¿Quién, siendo venezolano, comprende el idioma "español"? Comenzando por esa tontería llamada gramática que, como bien han dicho tantos antecesores, es una excusa para explicar los sinsentidos del lenguaje. ¿Cómo justificar que la letra "h" es muda y paradójicamente pretender que escribe correctamente quien la usa?
    • 1688 Billet, P. P. Gramática francesa p. 287 Esp (BD)
      Si la palabra acabáre por qualquiera de las dichas vocales, y empeçáre la siguiente por, h, muda, tampoco puede entrar en el verso; porque no pronunciandose la, h, solo se oye la vocal de la palabra que sigue; lo qual haze cacofonia, como en este exemplo. De fideles sujets rendent un Roy heureux. Pero si la, h, se aspira, la palabra que acaba en vocal (sea la que fuere) puede muy bien entrar en el verso; porque entonces la dicha, h, tiene lugar de consonante [...].
    • 1750 Roca María, S. Francés [1750] p. 44 (BD)
      La Lengua Francesa tiene dos especies de h. La una consonante, ó por mejor dezir aspirada, la qual se pronuncia, y no se halla sino en los terminos que carecen de h en Latin, ó que no se derivan de él [...] La otra es muda, y que de ninguna suerte se dá á entender; esta se halla en los termino que salen de los Latinos, ó de los Griegos: como heritier, heredero.
    • 1763 Giral del Pino, H. S. J. Dict Spanish-English English-Spanish (BD)
      L [...] L. Es la onzéna letra del abecedário jnglés, entre los Romános significaba cinquénta, esta letra es múda. 1º quando en una vóz sigue una f k ó m como en calf, half, chalk, talk, psalm, qualm, &c. 2º en estas palábras, chaldron, salve, falconer, maulkin, soldier, &c. Se pueden pronunciar ó no, en estas tres palábras, could, would, should.
    • 1781 Chantreau, P. N. Arte hablar bien francés p. 16 Esp (BD)
      H [...] Esta letra, ya es muda, ya aspirada. La llamamos muda quando no añade nada á la pronunciacion de la vocal que la sigue, y aspirada quando dicha vocal recibe un sonido fuerte, y algo gutural [...] Conocese que es muda la h quando el artículo ó pronombre que la acompaña admite las variaciones que recibe antes de vocal (a) [...] v. g. L'homme. el hombre. lom, m clara.
    • 1784 Steffan, J. Gramatica inglesa castellana p. 21 Esp (BD)
      Aunque las consonantes sean letras de por sí mudas, sinembargo, el modo de unirlas á las vocales, forman su pronunciacion con especie de pausa de voz rapida en cada silaba. B, se pronuncia bi. PRIMERO. B, antes de t en la misma silaba, es muda, v. g. debt [...] deuda [...] dét [...] doubt [...] duda [...] daut [...] tambien es muda despues de M, v. g. dumb [...] mudo [...] dom [...] lamb [...] cordero [...] lam [...].
    • 1823 Bello, A. / García Río, J. Simplificar ortografía América Escritos sobre ortografía Venezuela (CDH )
      Otra reforma, aunque de aquellas que es necesario preparar, es el omitir la u muda que sigue a la g antes de las vocales e, i.
    • 1844 Bello, A. Ortografía Escritos sobre ortografía Venezuela (CDH )
      La h latina había llegado a ser una letra muda, y por eso se pintaban sin ella ombre, Omero, umedecer, etc. Aun la aspiración en que se había convertido la f era ya debilísima y empezaba a desaparecer; y de aquí es que en este mismo libro encontramos ermosura, ermosos, etc. La Academia, restableciendo la h en las dicciones que ya se solían escribir sin ella, dió un paso retrógrado. Dejóse dominar en sus primeros trabajos por el principio etimológico, que con mejores fundamentos abandonó después en gran parte.
    • 1855 Llausás Mata, J. Curso ecléctico lengua francesa p. 241 Esp (BD)
      Buscando el sistema de medicion mas sencillo y al mismo tiempo seguramente mas lógico, sentaremos que los versos franceses se miden por el número de sílabas pronunciadas; dando siempre tambien valor de tales á las sílabas formadas por e muda apoyando una articulacion, menos: 1º en fin de verso, 2º en medio del verso siendo la e muda articulada final de voz y empezando la palabra siguiente por vocal ó h muda, en cual caso se elide la sílaba muda por lo que nosotros llamamos sinalefa.
    • 1870 Monlau, P. F. Vocabulario gramatical lengua castellana Esp (BD)
      MUDA (LETRA). Son, en rigor, mudas las letras que no se pronuncian, como la h de hombre, la p de psicología ó de pseudo, la u de que, etc.
    • 1872 Fuentes Ponte, J. Murcia que se fue [1872] 395 Esp (CDH )

      [...] y si con el tiempo se han ido eliminando de la lengua española los elementos de él para fundirse en romance castellano al sufrir la necesaria transicion, ha quedado otro inmemorial componente, el árabe, dando con su pronunciacion de haspirada, smuda, chfuerte, zy ç; y con los sonidos guturales de gy j, cuanto con el uso de la antigua x, que sonaba lo mismo que hoy la chdel francés, tomada por nosotros del catalan en xabon, dexar, madexa, quixada, quixote, daraxarife, almoxarifazgo, relox y demás voces que hoy llevan la jen vez de x, un conjunto de inexplicable gracia y belleza.

    • 1884 Giráldez, J. TratTipografía [1884] Esp (CDH )

      Así entre el alemán y el inglés, éste nos parece mejor, sin duda porque el tipo de expresión es igual al nuestro; presentando el alemán la particularidad de emplear muchas versales, pues las ponen en todas las voces que llevan una intención lógica en la oración; no usan otros acentos que los diéresis, ni tienen tampoco ninguna letra muda, pues á pesar de sus muchas consonantes, todas tienen valor fonético; en equivalencia de la cursiva, espacian las letras de las palabras que debieran ir de ese tipo: los ingleses también se valen de este medio en algunos casos; usan el apóstrofo; carecen de acentos, y unas mismas letras tienen distinto sonido y otras son mudas.

    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Mudo, da [...] Gram. V. Letra muda [| la que no se pronuncia; como la h de hombre y la u de que].
    • 1922 Jiménez, R. E. Informe habitantes Comunes Informes Sto Domingo República Dominicana (CDH )
      Cambio de la misma h muda en j o en g: Ejemplo jigo por higo; jonda por honda; jollín por hollin; jumo por humo; almojada por almohada; agüecar por ahuecar; alcagüete por alcahuete; algucema por alhucema; batajola por batahola.
    • 1926 Andrenio (Eduardo Gómez de Barquero) De Gallardo a Unamuno [1926] Esp (CDH )

      Gallardo no estaba mal inspirado en esto. Su erudición le proporcionaría antecedentes de los autores que trataron de simplificar la ortografía, entre ellos el maestro Gonzalo Correas, que publicó en 1630 su Ortografía Kastellana nueva i perfeta. Pero el sistema de Gallardo era una simplificación parcial; no adoptaba un completo fonetismo, limitándose a suprimir letras mudas, como la "u"después de la "q", y a unificar el uso de las letras en relación con el sonido, suprimiendo las acumulaciones de sonidos a una misma letra; por ejemplo: antes de "e", "i", escribía "z"en vez de "c".

    • 1918-1932 Navarro Tomás, T. Manual pronunciación 82 Esp (CDH )

      Hmuda.– En la pronunciación correcta española, la hno representa la aspiración laríngea que en otros idiomas le corresponde y que en determinados casos tuvo también, en otro tiempo, en nuestra lengua; la hortográfica es actualmente en nuestra escritura una letra muda sin ningún valor fónico: hoja-, ahora-, alcohol-, huerta-, hueco-, ahuecar-, etc.; la antigua aspiración aparece aún, sin embargo, en palabras como humo, horno, etc., en pronunciación dialectal [...].

    • 1942 Lapesa Melgar, R. HLengua española [1942] 209 Esp (CDH )
      Se conservó la h muda y subsistieron las coincidencias fonéticas entre b y v, c y z, j y g y y e i. Los intentos posteriores encaminados a estrechar más aún la correspondencia entre escritura y pronunciación no han pasado de iniciativas individuales fracasadas. El tributo de nuestro sistema ortográfico a la etimología es muy pequeño si se compara con el de otras lenguas.
    • 1975 Castellanos, R. Eterno femenino [1986] México (CDH )
      ¿Por qué no sigues el ejemplo de los demás? Mira. (Actuando lo que dice.)Tú te llamas árbol. Á-r-b-o-l. Y tú, hormiga. H-o-r-m-i-g-a. Con h, aunque la h es muda.
    • 1996 Prensa El Tiempo, 15/09/1996 [1996] Colombia (CDH )
      Observen ustedes que la u muda de Miguel, la uve de Cervantes y la uve de Saavedra están representadas por el mismo carácter. Si ustedes se detienen ante alguna lápida escrita en estilo antiguo, observarán que las úes están representadas por uves. Por ejemplo, en el Monumento a los Héroes se ve Hvsares en vez de Húsares y Vnidos en vez de Unidos.
    • 1997 Prensa Revista Hoy, 14-20/04/1997 [1997] Chile (CDH )
      Y hay que ser tonto para seguir con la "h", que es muda y no sirve para nada. Bien, Gabo, alguien tenía que hacerlo.
    • 2001 RAE DRAE 22.ª ed. (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Ling. Dicho de una letra: Que no representa ningún fonema; p. ej., la h de hombre y la u de que.
    • 2002 García Márquez, G. Vivir [2002] Colombia (CDH )

      Al contrario de mi madre, que le escondía a papá algunas de mis cartas para mantenerlo vivo, y otras me las devolvía corregidas y a veces con sus parabienes por ciertos progresos gramaticales y el buen uso de las palabras. Pero al cabo de dos años no hubo mejoras a la vista. Hoy mi problema sigue siendo el mismo: nunca pude entender por qué se admiten letras mudas o dos letras distintas con el mismo sonido, y tantas otras normas ociosas.

    • 2008 Delclós, T. "Globalización portugueses ortografía variante brasileña" El País (Madrid) Esp (CORPES)
      En ipetitions está abierto un manifiesto que ha reclutado más de 46.000 firmas dirigido a las máximas autoridades portuguesas contra el acuerdo y en él se argumenta desde la pérdida de identidad multisecular a la defensa de las consonantes mudas, que se leen aunque no se pronuncien, a las que atribuyen un valor etimológico indispensable para la comprensión de las palabras.
    • 2014 Pazo Quintana, T. C. / Rojas Estévez, A. L. / Álvz Arredondo, E. C. Habla, voz Mx (CORPES)
      Sinalefas [...] Son el resultado de la reunión en una sílaba de dos vocales, la última de un vocablo y la primera del siguiente, que puede estar o no precedida por una "h" muda.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      mudo, da [...] adj. Ling. Dicho de una letra: Que no representa ningún sonido; p. ej., la h de hombre.
    • 2020 Pz Lo Presti, A. "Babel ras suelo" El Universal (Caracas): eluniversal.com Ve (CORPES)
      ¿Quién, siendo venezolano, comprende el idioma "español"? Comenzando por esa tontería llamada gramática que, como bien han dicho tantos antecesores, es una excusa para explicar los sinsentidos del lenguaje. ¿Cómo justificar que la letra "h" es muda y paradójicamente pretender que escribe correctamente quien la usa?
    1. adj. En la lengua francesa, como modificador de e, para referirse a la vocal que no se acentúa en la escritura y que, o bien no representa ningún sonido, o bien uno caracterizado por una articulación breve y relajada.
      docs. (1688-1972) 9 ejemplos:
      • 1688 Billet, P. P. Gramática francesa p. 289 Esp (BD)
        De la, e, muda, antes de palabra, que empieça por consonante. Esta regla se puede referir á la que dimos, tratando de la cesura; advirtiendo, que ninguna palabra que acaba en, e, muda, antes de otra, que empieça por consonante, puede entrar en el verso, como en el exemplo siguiente. La vie n'est que mort à qui soufre toujours.
      • 1972 Chacel, R. Desde amanecer [1972] 175 Esp (CDH )

        La verdad es que yo no era enteramente obtusa para entender el francés, al contrario, lo entendía casi todo, pero de eso a hablarlo había un abismo. Mme. Thérèse me cogía por su cuenta y me enseñaba las palabras más simples, iniciándome en las diferencias fonéticas. Yo la escuchaba y me parecía muy bien; me encantaba oír en ella la ufrancesa, la emuda, las diferentes eses.

      • 1688 Billet, P. P. Gramática francesa p. 289 Esp (BD)
        De la, e, muda, antes de palabra, que empieça por consonante. Esta regla se puede referir á la que dimos, tratando de la cesura; advirtiendo, que ninguna palabra que acaba en, e, muda, antes de otra, que empieça por consonante, puede entrar en el verso, como en el exemplo siguiente. La vie n'est que mort à qui soufre toujours.
      • 1731 Torre Ocón, F. DiccEspañol-Francés, II Esp (BD)
        E müet, ou obscur. E muda, que apenas se hace sentir.
      • 1743 Herrero Rubira, A. M. Diccionario Universal Francés español, I Esp (BD)
        A. Antes de i, ó y, con quien hace diphtongo, tiene diferentes sonidos: algunas veces se pronuncia como è abierta, como en pain, &c. otras veces como é cerrada, como en pays, paysan; pronunciase péis, péisan: otras veces tiene sonido de e muda, como en faifois, y demás personas del mismo tiempo, faisant, &c. pronunciese fefois, fesant, &c.
      • 1748 Galmace, A. Llave nueva lengua francesa p. 333 Esp (BD)
        Coleccion de las falsas reglas que se encuentran en la Gramatica Francesa del Padre Chiflet, impressa en Amberes año de 1659 [...] En la pag. 11. trae sobre las e mudas varias reglas, que son un complexo de necedades; v. gr. dice, que la e es muda al fin de las palabras, siendo assi, que son infinitas en las que la e final no lo es, como se ve en bonté, bondad, charité, caridad, &c. Dice también, que la e es muda, quando en la segunda, ò tercera sylaba se encuentra delante de la s; siendo assi , que en contester, contestar, manifester, manifestar, &c. la e es masculina, ò larga, y nunca es muda. Dice aun, que la e es femenina en los verbos compuestos de re, lo que es tambien muy falso, como se ve en répéter, repetir, réiterer, reiterar, &c.
      • 1928 Insúa, A. / Hnz Catá, A. En familia Lecturas [11/1928] Esp (CDH )
        Dijo que lo traería después, porque no se acordaba si la perdiz asada se escribía con e muda o no. Yo le dije que si era muda, daba lo mismo... Creo que iba a mandar a preguntar a la madre superiora.
      • 1918-1932 Navarro Tomás, T. Manual pronunciación Esp (CDH )

        53. Erelajada: ort. fon. .– En la conversación corriente la vocal eresulta en muchos casos un poco relajada e imprecisa, sobre todo hallándose entre un acento fuerte y otro secundario, o bien final, grave, ante pausa, § 44. La relajación de la evaría fácilmente según las circunstancias indicadas, pero sin dejar de ser siempre como queda dicho, un sonido más claro, por ejemplo, que el de la ealemana en danke, bitte, etc.; los franceses, por su parte, necesitan tener en cuenta que la erelajada española, no sólo no llega al grado de imprecisión de la emuda del fr. cheval, petit, etc., sino que además se diferencia de ésta en que no se labializa ni se pierde.

      • 1971 Lázaro Carreter, F. Dicc térm filol Esp (FG)
        E MUDA. En francés, e átona que, en la escritura, no lleva ningún tipo de acento. No se pronuncia en muchos casos (due, dénuement, asseoir, en el grupo eau),y en otros suena como ö átona, "es decir, como una oe [= ö] menos abierta que la de peur o seul" (Fouché), sobre todo en la elocución cuidada y en la recitación. Damourette y Pichon, y Gougenheim, prefieren a la denominación tradicional de e muet la de e instable; Grammont la llama e caduc; otros gramáticos prefieren designarla como e sourd o e féminine. Vid. Vocal murmurada.
      • 1972 Chacel, R. Desde amanecer [1972] 175 Esp (CDH )

        La verdad es que yo no era enteramente obtusa para entender el francés, al contrario, lo entendía casi todo, pero de eso a hablarlo había un abismo. Mme. Thérèse me cogía por su cuenta y me enseñaba las palabras más simples, iniciándome en las diferencias fonéticas. Yo la escuchaba y me parecía muy bien; me encantaba oír en ella la ufrancesa, la emuda, las diferentes eses.

      • 1688 Billet, P. P. Gramática francesa p. 289 Esp (BD)
        De la, e, muda, antes de palabra, que empieça por consonante. Esta regla se puede referir á la que dimos, tratando de la cesura; advirtiendo, que ninguna palabra que acaba en, e, muda, antes de otra, que empieça por consonante, puede entrar en el verso, como en el exemplo siguiente. La vie n'est que mort à qui soufre toujours.
      • 1731 Torre Ocón, F. DiccEspañol-Francés, II Esp (BD)
        E müet, ou obscur. E muda, que apenas se hace sentir.
      • 1743 Herrero Rubira, A. M. Diccionario Universal Francés español, I Esp (BD)
        A. Antes de i, ó y, con quien hace diphtongo, tiene diferentes sonidos: algunas veces se pronuncia como è abierta, como en pain, &c. otras veces como é cerrada, como en pays, paysan; pronunciase péis, péisan: otras veces tiene sonido de e muda, como en faifois, y demás personas del mismo tiempo, faisant, &c. pronunciese fefois, fesant, &c.
      • 1748 Galmace, A. Llave nueva lengua francesa p. 333 Esp (BD)
        Coleccion de las falsas reglas que se encuentran en la Gramatica Francesa del Padre Chiflet, impressa en Amberes año de 1659 [...] En la pag. 11. trae sobre las e mudas varias reglas, que son un complexo de necedades; v. gr. dice, que la e es muda al fin de las palabras, siendo assi, que son infinitas en las que la e final no lo es, como se ve en bonté, bondad, charité, caridad, &c. Dice también, que la e es muda, quando en la segunda, ò tercera sylaba se encuentra delante de la s; siendo assi , que en contester, contestar, manifester, manifestar, &c. la e es masculina, ò larga, y nunca es muda. Dice aun, que la e es femenina en los verbos compuestos de re, lo que es tambien muy falso, como se ve en répéter, repetir, réiterer, reiterar, &c.
      • 1928 Insúa, A. / Hnz Catá, A. En familia Lecturas [11/1928] Esp (CDH )
        Dijo que lo traería después, porque no se acordaba si la perdiz asada se escribía con e muda o no. Yo le dije que si era muda, daba lo mismo... Creo que iba a mandar a preguntar a la madre superiora.
      • 1918-1932 Navarro Tomás, T. Manual pronunciación Esp (CDH )
        Conviene, finalmente, advertir que las vocales españolas no llegan en ningún caso en la pronunciación normal al grado de imprecisión y vaguedad que se manifiesta, por ejemplo, en las vocales relajadas inglesas, en la e muda francesa o en la e final del al. Zunge, Farbe, etc. La distancia entre la vocal relajada y el tipo tenso y normal a que cada vocal corresponde no pasa nunca de límites relativamente reducidos. La relajación de las vocales a la manera inglesa es uno de los principales escollos que los estudiantes ingleses y angloamericanos necesitan evitar al aprender español.
      • 1918-1932 Navarro Tomás, T. Manual pronunciación Esp (CDH )

        53. Erelajada: ort. fon. .– En la conversación corriente la vocal eresulta en muchos casos un poco relajada e imprecisa, sobre todo hallándose entre un acento fuerte y otro secundario, o bien final, grave, ante pausa, § 44. La relajación de la evaría fácilmente según las circunstancias indicadas, pero sin dejar de ser siempre como queda dicho, un sonido más claro, por ejemplo, que el de la ealemana en danke, bitte, etc.; los franceses, por su parte, necesitan tener en cuenta que la erelajada española, no sólo no llega al grado de imprecisión de la emuda del fr. cheval, petit, etc., sino que además se diferencia de ésta en que no se labializa ni se pierde.

      • 1971 Lázaro Carreter, F. Dicc térm filol Esp (FG)
        E MUDA. En francés, e átona que, en la escritura, no lleva ningún tipo de acento. No se pronuncia en muchos casos (due, dénuement, asseoir, en el grupo eau),y en otros suena como ö átona, "es decir, como una oe [= ö] menos abierta que la de peur o seul" (Fouché), sobre todo en la elocución cuidada y en la recitación. Damourette y Pichon, y Gougenheim, prefieren a la denominación tradicional de e muet la de e instable; Grammont la llama e caduc; otros gramáticos prefieren designarla como e sourd o e féminine. Vid. Vocal murmurada.
      • 1972 Chacel, R. Desde amanecer [1972] 175 Esp (CDH )

        La verdad es que yo no era enteramente obtusa para entender el francés, al contrario, lo entendía casi todo, pero de eso a hablarlo había un abismo. Mme. Thérèse me cogía por su cuenta y me enseñaba las palabras más simples, iniciándome en las diferencias fonéticas. Yo la escuchaba y me parecía muy bien; me encantaba oír en ella la ufrancesa, la emuda, las diferentes eses.

  13. 2⟶metáfora
    adj. Que no se manifiesta o no se expresa.
    docs. (1701-2003) 18 ejemplos:
    • 1701 Monreal, M. J. Teatro Augusto p. 265 Esp (BD)
      Si el Clamor, ó el Silencio es, quien exprime mas bien vn sentimiento? Quien de los dos prueba ser mas atroz, y ó vn clamoroso dolor, que se explica en ayes, y en otras ruidosas expresiones; ó vn mudo dolor, que se reconcentra en el mismo corazon, sin assomarse a ninguno de los exteriores sentidos?
    • 2003 Mastretta, Á. Cielo leones [2006] México (CDH )
      Un pánico mudo nos recorrió el cuerpo. Cruzamos la eternidad en tres kilómetros: y ahí estaba el hijo. Inmensamente vivo, entero, agitando los brazos. Y ahí estaba, indeleble, fortuita: la felicidad.
    • 1701 Monreal, M. J. Teatro Augusto p. 265 Esp (BD)
      Si el Clamor, ó el Silencio es, quien exprime mas bien vn sentimiento? Quien de los dos prueba ser mas atroz, y ó vn clamoroso dolor, que se explica en ayes, y en otras ruidosas expresiones; ó vn mudo dolor, que se reconcentra en el mismo corazon, sin assomarse a ninguno de los exteriores sentidos?
    • 1727 Martin Gmz, J. "Panegyrico fvnebre" p. 66 Memoria Exequias M. Pz Araciel y Rada Esp (BD)
      Yo he de ser aquel Astro triste de la tarde, que camine en pos de este tramontado Sol, para reconocer,y señalar las estampas, que dexó impressas en su vital carrera, á esfuerzos de su virtud heroyca? He de ser yo el interprete de el mudo dolor de tantos nobles corazones, como aqui assisten? Pero como, si para seguirle me falta el movimiento?
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )

      Persuadida la madre, revocó el orden *que tenía dado a Leocadia e hizo nacer la ocasión para que se viesen a solas poco tiempo antes de la partida. Al verse Eusebio con Leocadia sin testigos, sintióse asaltado de un mudo encogimiento que enfrió los transportes de su alborozo; mas pudiendo finalmente dar orden a la confusión de sus afectos, dijo así [...].

    • 1798 Anónimo (E. T. D. T.) Trad Historia caballero Grandison, V, S. Richardson p. 331 Esp (BD)
      Mi tio ha despachado dos criados con órden de seguir el camino de Lóndres hasta el dia, y él mismo ha ido á casa de Greville, donde se le ha confirmado que habia salido por la mañana, bien acompañado para volver á la noche, segun añadieron, y tal vez a disponer su fuga despues de la mas negra accion. Mi tia está llorando: mi tio recuerda y compara las circunstancias: Anita se tuerce los brazos: tu Henriqueta se consume en un mudo dolor y no está capaz de llorar ni de escribir.
    • 1840 Cortada, J. Templario y villana, I p. 20 Esp (BD)
      El dolor de la jóven era seco y mudo, dolor de desesperacion que destroza el Alma, y no procura escitar la piedad agena; dolor mortal para el espíritu, que llega á enagenarlo, y á entontecerlo, y á dar al rostro aquel aspecto de indiferencia horrible que termina con la locura ó con la muerte.
    • 1852 Zorrilla, J. Granada [1895] II, 257 Esp (CDH )
      Todos conocen la sangrienta historia, / Y á su vez la magnánima Sultana / Aixa, después de lamentarla, quiso / Con pormenores amplios escucharla. / La Madre de Abú-Abdil es una altiva / Matrona, digna de la edad romana, / Que en el momento de sentir las penas / Reflexiona que debe dominarlas. / Entregada á un dolor íntimo y mudo, / Todo el día pasó sola en su estancia; / Pero se dijo al fin: «Si está cautivo, / Pensar debemos en que libre salga.»Y avisado Kaleb por un esclavo, / Subió de noche al silencioso alcázar, / Donde de oir la desastrosa historia / Le esperaba impaciente la Sultana. /
    • 1877 Palma, R. Tradiciones peruanas IV [1967] Perú (CDH )
      Don Gaspar se dejó caer sobre una silla y se entregó a un dolor mudo. No exhaló una imprecación, ni una lágrima se desprendió de sus ojos. Esos dolores silenciosos son insondables como el abismo.
    • 1884 Barros Arana, D. HGral Chile II [2003] 241 Chile (CDH )
      El atribulado padre mandó que lo dejaran solo, dio vuelta el rostro a la pared, y permaneció largo rato devorado por un dolor mudo y profundo.
    • 1905-1907 Coloma, L. Jeromín [2003] Esp (CDH )
      Sumiole su desgracia en una muda y sombría desesperación que no estallaba nunca, sino se le reconcentraba en el pecho, tornándole arisco, duro, agresivo, sin más idea ni más ansia que la de escapar, como pájaro salvaje encerrado en una jaula.
    • 1911 Pz Galdós, B. Cartago [2002] Esp (CDH )

      No olvidaré nunca la cara del Conde del Serrallo cuando vio el cadáver de su amigo y maestro. El dolor concentrado y mudo no tuvo jamás expresión más fiel que la que le dieron aquellas facciones duras, angulosas, de soldado curtido en cien combates.

    • 1914 Trigo, F. Jarrapellejos [1991] Esp (CDH )

      Fueron acogidas regocijadamente en la reunión, donde todavía se quitaban los sombreros, recién acabadas de entrar, Luz, Remedios y Gertrudis Jarrapellejos, de negro, sobrinas de don Pedro Luis, bizca la mayor y fúnebres y largas como mangas de parroquia. «¡Hola!»«¡Hola, nenitas!»«¡Qué elegantona, Ernesta!»«¡Qué mona, Encarnación!»«¡Qué peripuesta, Orencia, tú, y qué bonita! ¡Anda, anda, más que una soltera!...»Igual que siempre, las mudas envidias acabaron concentrándose en las distinciones de Ernesta, de la exótica, que vestía esta tarde un traje seda topo.

    • 1966 Donoso, J. Domingo [1968] Chile (CDH )

      Pero ahora pienso también en la soledad de su esfuerzo por impedir que sus dedos enredaran hasta lo irreconocible las notas de la pieza más simple. Pienso en su vanidad, en ese terror suyo, mudo, ineficaz, ante la sordera y la vejez que avanzaban. Yo no sé nada de su vida. No sé quién fue.

    • 1977 Vargas Llosa, M. Tía Julia [1996] 37 Perú (CDH )
      Estaba exhausto. La pesa se le escapó de las manos al tercer intento y tuvo que soportar las bromas de los pesistas (¡Las momias a la tumba y las cigüeñas al jardín zoológico!, ¡Llamen a la funeraria!, ¡Requiescat in pace, Amen!), y ver, con muda envidia, cómo Richard —siempre apurado, siempre furioso— completaba su rutina sin dificultad.
    • 2002 Fuentes, C. Creo [2002] México (CDH )
      Si no lograba transmitirlo en un poema o una pintura, el dolor permanecería para siempre mudo, solitario, dentro del cuerpo sufriente.
    • 2003 Mastretta, Á. Cielo leones [2006] México (CDH )
      Un pánico mudo nos recorrió el cuerpo. Cruzamos la eternidad en tres kilómetros: y ahí estaba el hijo. Inmensamente vivo, entero, agitando los brazos. Y ahí estaba, indeleble, fortuita: la felicidad.
    • 1701 Monreal, M. J. Teatro Augusto p. 265 Esp (BD)
      Si el Clamor, ó el Silencio es, quien exprime mas bien vn sentimiento? Quien de los dos prueba ser mas atroz, y ó vn clamoroso dolor, que se explica en ayes, y en otras ruidosas expresiones; ó vn mudo dolor, que se reconcentra en el mismo corazon, sin assomarse a ninguno de los exteriores sentidos?
    • 1727 Martin Gmz, J. "Panegyrico fvnebre" p. 66 Memoria Exequias M. Pz Araciel y Rada Esp (BD)
      Yo he de ser aquel Astro triste de la tarde, que camine en pos de este tramontado Sol, para reconocer,y señalar las estampas, que dexó impressas en su vital carrera, á esfuerzos de su virtud heroyca? He de ser yo el interprete de el mudo dolor de tantos nobles corazones, como aqui assisten? Pero como, si para seguirle me falta el movimiento?
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )

      Persuadida la madre, revocó el orden *que tenía dado a Leocadia e hizo nacer la ocasión para que se viesen a solas poco tiempo antes de la partida. Al verse Eusebio con Leocadia sin testigos, sintióse asaltado de un mudo encogimiento que enfrió los transportes de su alborozo; mas pudiendo finalmente dar orden a la confusión de sus afectos, dijo así [...].

    • 1798 Anónimo (E. T. D. T.) Trad Historia caballero Grandison, V, S. Richardson p. 331 Esp (BD)
      Mi tio ha despachado dos criados con órden de seguir el camino de Lóndres hasta el dia, y él mismo ha ido á casa de Greville, donde se le ha confirmado que habia salido por la mañana, bien acompañado para volver á la noche, segun añadieron, y tal vez a disponer su fuga despues de la mas negra accion. Mi tia está llorando: mi tio recuerda y compara las circunstancias: Anita se tuerce los brazos: tu Henriqueta se consume en un mudo dolor y no está capaz de llorar ni de escribir.
    • 1840 Cortada, J. Templario y villana, I p. 20 Esp (BD)
      El dolor de la jóven era seco y mudo, dolor de desesperacion que destroza el Alma, y no procura escitar la piedad agena; dolor mortal para el espíritu, que llega á enagenarlo, y á entontecerlo, y á dar al rostro aquel aspecto de indiferencia horrible que termina con la locura ó con la muerte.
    • 1852 Zorrilla, J. Granada [1895] II, 257 Esp (CDH )
      Todos conocen la sangrienta historia, / Y á su vez la magnánima Sultana / Aixa, después de lamentarla, quiso / Con pormenores amplios escucharla. / La Madre de Abú-Abdil es una altiva / Matrona, digna de la edad romana, / Que en el momento de sentir las penas / Reflexiona que debe dominarlas. / Entregada á un dolor íntimo y mudo, / Todo el día pasó sola en su estancia; / Pero se dijo al fin: «Si está cautivo, / Pensar debemos en que libre salga.»Y avisado Kaleb por un esclavo, / Subió de noche al silencioso alcázar, / Donde de oir la desastrosa historia / Le esperaba impaciente la Sultana. /
    • 1877 Palma, R. Tradiciones peruanas IV [1967] Perú (CDH )
      Don Gaspar se dejó caer sobre una silla y se entregó a un dolor mudo. No exhaló una imprecación, ni una lágrima se desprendió de sus ojos. Esos dolores silenciosos son insondables como el abismo.
    • 1884 Barros Arana, D. HGral Chile II [2003] 241 Chile (CDH )
      El atribulado padre mandó que lo dejaran solo, dio vuelta el rostro a la pared, y permaneció largo rato devorado por un dolor mudo y profundo.
    • 1905-1907 Coloma, L. Jeromín [2003] Esp (CDH )
      Sumiole su desgracia en una muda y sombría desesperación que no estallaba nunca, sino se le reconcentraba en el pecho, tornándole arisco, duro, agresivo, sin más idea ni más ansia que la de escapar, como pájaro salvaje encerrado en una jaula.
    • 1911 Pz Galdós, B. Cartago [2002] Esp (CDH )

      No olvidaré nunca la cara del Conde del Serrallo cuando vio el cadáver de su amigo y maestro. El dolor concentrado y mudo no tuvo jamás expresión más fiel que la que le dieron aquellas facciones duras, angulosas, de soldado curtido en cien combates.

    • 1914 Trigo, F. Jarrapellejos [1991] Esp (CDH )

      Fueron acogidas regocijadamente en la reunión, donde todavía se quitaban los sombreros, recién acabadas de entrar, Luz, Remedios y Gertrudis Jarrapellejos, de negro, sobrinas de don Pedro Luis, bizca la mayor y fúnebres y largas como mangas de parroquia. «¡Hola!»«¡Hola, nenitas!»«¡Qué elegantona, Ernesta!»«¡Qué mona, Encarnación!»«¡Qué peripuesta, Orencia, tú, y qué bonita! ¡Anda, anda, más que una soltera!...»Igual que siempre, las mudas envidias acabaron concentrándose en las distinciones de Ernesta, de la exótica, que vestía esta tarde un traje seda topo.

    • 1927 Arévalo Mtz, R. Rosas Engaddi [1927] Guatemala (CDH )
      ¿Y por qué callaste como un muerto, cuando / se murió tu madre; y tu alma armoniosa / no ha tenido un canto ni para tu esposa / ni para tu hijo? / — Porque la angustiosa / copa de la vida se bebe callando. / Los grandes dolores son mudos, señores. / Si nuestras tristezas cantamos a veces / cuando nos enlutan los grandes dolores, / cuando nos conmueven las grandes ternuras, / nos quedamos mudos como los cipreses, / como los cipreses de las sepulturas.
    • 1966 Donoso, J. Domingo [1968] Chile (CDH )

      Pero ahora pienso también en la soledad de su esfuerzo por impedir que sus dedos enredaran hasta lo irreconocible las notas de la pieza más simple. Pienso en su vanidad, en ese terror suyo, mudo, ineficaz, ante la sordera y la vejez que avanzaban. Yo no sé nada de su vida. No sé quién fue.

    • 1977 Vargas Llosa, M. Tía Julia [1996] 37 Perú (CDH )
      Estaba exhausto. La pesa se le escapó de las manos al tercer intento y tuvo que soportar las bromas de los pesistas (¡Las momias a la tumba y las cigüeñas al jardín zoológico!, ¡Llamen a la funeraria!, ¡Requiescat in pace, Amen!), y ver, con muda envidia, cómo Richard —siempre apurado, siempre furioso— completaba su rutina sin dificultad.
    • 1990 Pedrero, P. Noches [1992] 28 Esp (CDH )

      SABINAEl amor a plazos. Jean Luic me promete todos los martes que vendrá a la semana siguiente y nunca llega. Pero hoy le voy a decir que se acabó. (Se ríe con tristeza.)Y encima me pide fidelidad, fidelidad... (Seria.)Y yo le soy fiel porque..., le amo. (Mientras Sabina habla Adolfo hace cuentas.)Pero hoy te juro que le voy a decir que todo se acabó. ¡No aguanto más! Y tú serás el testigo de mi mudo dolor. ¿Qué haces? No me estás escuchando...

    • 1996 Lara, L. F. Diccionario español usual México Mx (BD)
      mudo [...] adj Que no se manifiesta: un mudo e intenso dolor, una comprensión muda.
    • 2002 Fuentes, C. Creo [2002] México (CDH )
      Si no lograba transmitirlo en un poema o una pintura, el dolor permanecería para siempre mudo, solitario, dentro del cuerpo sufriente.
    • 2003 Mastretta, Á. Cielo leones [2006] México (CDH )
      Un pánico mudo nos recorrió el cuerpo. Cruzamos la eternidad en tres kilómetros: y ahí estaba el hijo. Inmensamente vivo, entero, agitando los brazos. Y ahí estaba, indeleble, fortuita: la felicidad.
  14. 2⟶metáfora
    adj. [Volcán] Que no está en fase de actividad.
    docs. (1918-2014) 6 ejemplos:
    • 1918 Blasco Ibáñez, V. Mare nostrum [1998] Esp (CDH )

      Querían soñar bajo la nieve perfumada de los interminables bosques de naranjos; ser dueños de los valles abrigados, donde el mirto y el jazmín embalsaman el aire salitroso; de los volcanes mudos que dejan crecer entre sus rocas el áloe y el cacto; de las montañas de mármol que descienden sus blancas aristas hasta el fondo del mar y refractan el calor africano emitido por la costa de enfrente.

    • 2014 Anónimo "Volcán callado reactivar" [17-02-2014] Libertad Digital (Madrid) Esp (HD)
      Un volcán mudo durante siglos puede reactivarse en tan solo un par de meses, según un nuevo estudio en un cráter de EEUU. Los autores del trabajo han observado que el magma situado a unos 4.000 metros bajo el Monte Hood, en el estado de Oregón, ha permanecido en condiciones casi sólidas durante milenios, "pero el tiempo que necesita para licuarse y potencialmente entrar en erupción es sorprendentemente corto, quizá tan sólo un par de meses", según un comunicado de la Universidad Estatal de Oregón, a la que pertenecen los investigadores.
    • 1918 Blasco Ibáñez, V. Mare nostrum [1998] Esp (CDH )

      Querían soñar bajo la nieve perfumada de los interminables bosques de naranjos; ser dueños de los valles abrigados, donde el mirto y el jazmín embalsaman el aire salitroso; de los volcanes mudos que dejan crecer entre sus rocas el áloe y el cacto; de las montañas de mármol que descienden sus blancas aristas hasta el fondo del mar y refractan el calor africano emitido por la costa de enfrente.

    • 1958 Fuentes, C. Región [1968] 29 México (CDH )
      Ahí están, todos, el poeta de provincia, consciente de estar recibiendo sus primeras lecciones de frivolidad mundana; el matrimonio à la page, profesional de la elegancia: el mundo es el espejo, ¡envidiable!, de sus atractivos y su humor; el novelista de la cara de papa, inexpresiva, surgido de quién sabe qué entrañas de tierra desmoronada: como un volcán mudo, arranca el talento de la pura opacidad, y su voz monocorde enumera pueblos y rancherías, señores curas y caciques y niñas de provincia que se quedaron a vestir santos.
    • 1964 Gironella, J. M. Japón [1964] 110 Esp (CDH )

      Los volcanes en erupción eran la voz de los kamis, de las divinidades, que se hacían oír para el bien o para el mal; los volcanes mudos significaban la tregua necesaria en el afán de la vida y la necesidad de examinar la propia conciencia.

    • 1993 Langue, F. / Salazar-Soler, C. DiccTérminos mineros Amér s. XVI-XIX (FG)
      Mudo [...] Am. (XV-XVIII) Volcán fuera de actividad (Stubbe, 129).
    • 2009 Muñoz Echeverry, C. A. "Ser nube" [2012] s. n. Planeta Tierra Co (BD)
      Ser nube viajera / para ver los campos / los lagos, los mares / los ríos, las montañas / las fieras, las manadas / las bandadas de aves / las playas multicolores / las islas de encanto / los rincones exóticos inaccesibles / los nevados de plata / los volcanes de fuego / y los volcanes mudos.
    • 2014 Anónimo "Volcán callado reactivar" [17-02-2014] Libertad Digital (Madrid) Esp (HD)
      Un volcán mudo durante siglos puede reactivarse en tan solo un par de meses, según un nuevo estudio en un cráter de EEUU. Los autores del trabajo han observado que el magma situado a unos 4.000 metros bajo el Monte Hood, en el estado de Oregón, ha permanecido en condiciones casi sólidas durante milenios, "pero el tiempo que necesita para licuarse y potencialmente entrar en erupción es sorprendentemente corto, quizá tan sólo un par de meses", según un comunicado de la Universidad Estatal de Oregón, a la que pertenecen los investigadores.
  15. adj. Gu Ec Ar [Persona] Que tiene poca inteligencia o poco entendimiento.
    docs. (1933-2015) 11 ejemplos:
    • 1933 Mateus, A. ProvincEcuatorianos Ec (NTLLE)
      Mudo, da, fig. Ecdr. Se dice de un rudo, torpe e imbécil.
    • 2015 Sevilla Callejas, E. "Desfile singular"