14.ª Entrega (julio de 2023)
Versión del 31/07/2023
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
beodo, a adj., s. (1200-)
beodo, bebdo, beudo
Etim. Del latín bibitus, a, um, participio de bibere (DECH, s. v.).

Se documenta por primera vez, con la variante beudo y la acepción '[persona] que tiene una alteración en sus capacidades físicas o mentales por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas o sustancias estupefacientes', en La fazienda de Ultra Mar (c1200), de Almerich; la forma bebdo, de la que se origina beudo por vocalización de la b, se registra en Los libros de los Macabeos (a1260), en la General Estoria de Alfonso X y en el Libro de buen amor, de J. Ruiz. El vocablo se consigna por vez primera en el Vocabulario español-latino (1495) de Nebrija. Por otra parte, tras un proceso de conversión, se registra también como sustantivo con el mismo valor en Bocados de oro (a1250) y se registra, en 1984, en el DRAE (1984); no obstante, ya en el Diccionario de autoridades (1739) se atestigua el sustantivo en un testimonio léxico de la Guía de pecadores (1556), de fray Luis de Granada, en la novena acepción de señor: "assi como el beodo no es señor de si mismo, sino el vino; assi el que de esta manera está presso, no es del todo señor de sí mismo; aunque no por esto pierda su libre albedrio".  

Vid. también beodo (DH 1933-1936). 

  1. ac. etim.
    adj. [Persona] Que tiene una alteración en sus capacidades físicas o mentales por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas o sustancias estupefacientes.
    docs. (1200-2023) 99 ejemplos:
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E a la noch era beudo Holofernus e matolo Judit con su espada misma, taiole la cabeça e metiola en .i.ª talega e aduxola * a la villa; e aduxo el guarnimento que era sobre su lecho e el canopeco; * e fue la huest desbaratada e fuyeron todos. E salieron los de la villa con grand alegria e robaron el albergada e ganaron mucho. Esta Judit fue mugier de Manasses e fue fija de Merari, e fue en la villa depues a grand honor. Visco Judit .c. e .v. annos e murio e soterraronla con so marido en Betulia.
    • 2023 Anónimo "Padre evita que su hijo condujera ebrio" [03-03-2023] Montevideo Portal (Montevideo): montevideo.com.uy Ur (HD)
      Según contó el conductor, había pasado las últimas horas intentando convencer a su hijo de que le entregara las llaves para que no condujera borracho. Sin embargo, el joven insistía en conducir, motivo por el cual estalló una fuerte discusión entre ellos. Finalmente, y al no poder disuadir a su hijo beodo, el padre intentó inutilizar el vehículo, y lo hizo a puro golpe de pico.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E a la noch era beudo Holofernus e matolo Judit con su espada misma, taiole la cabeça e metiola en .i.ª talega e aduxola * a la villa; e aduxo el guarnimento que era sobre su lecho e el canopeco; * e fue la huest desbaratada e fuyeron todos. E salieron los de la villa con grand alegria e robaron el albergada e ganaron mucho. Esta Judit fue mugier de Manasses e fue fija de Merari, e fue en la villa depues a grand honor. Visco Judit .c. e .v. annos e murio e soterraronla con so marido en Betulia.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] fol. 59v Esp (CDH )
      Mas de Lot dize Strabo que Lot non se puede escusar que non pecó grievemientre en este fecho, lo uno por que non crovo al ángel que podrié guarecer en Segor, lo ál por que se embebdó e lo fizo seyendo bebdo, que fue allí el un pecado que fue aquel fecho del padre con las fijas.
    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      — Loco, agora que estás beodo, ¿piensas que estás en tu reino?

      Dixo el loco:

      — Sí, por cierto.

      & díxole el tavernero:

      — Pues, loco, defiende tu reino.

    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E, ansí venidos, envadieron la çibdat descuidada, beodos los más del combite de aquella noche, del cual dize sant Esidoro en su Eneida vulgarizada que fue muy solempne e habondoso. Por eso dize que la çibdat estava sepulta en el sueño e en el vino, es a saber los que estavan en la çibdat eran detenidos del sueño e del vino como muertos sin sentimiento.
    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )
      Quando ellos después oyeron, touiéronse por muertos, & andauan por las calles así como beodos, de guisa que se non entendían vnos a otros. E entiznaron sus caras con negro, assí como si fuesen cubiertos de pez, & perdieron toda la memoria, assí como el que cabe en las hondas de la mar. E estonce venieron los christianos fasta el muro, dando vozes assí como el trueno, denostándolos & amenazándolos. E los moros estauan callando, con el gran pesar & con la gran cuyta que hauían.
    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] 234 Esp (CDH )
      Estos mismos, cuando después se hallan con alguna miseria de prosperidad, andan luego tan levantados y tan beudos * con aquella su hinchada ufaneza, que no caben en sí ni saben do echar las manos ni do poner los pies, y están a dos dedos de llamar a todos sus amigos que vengan a ver aquella su bienaventuranza y a congratularse con ellos della.
    • c1525-1547 Schz Badajoz, D. Farsa albedrío [1985] Farsas Esp (CDH )
      ALVEDRÍO ¿Esta es gloria o perdimiento? / ¿Estoy dormido o beodo? SENSUALIDADRepelón. *DESCUIDOPonéos del lodo.ALVEDRÍO¡Ay, triste, que no me siento! / ¡O, mi hermano Entendimiento!, / ¡o, mi señora Razón!: / ¡socorred a mi passión, / sacadme deste tormento!
    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] Esp (CDH )
      Pardiez, la mula como todo andaba tan confuso y de revuelta, no oyó bien, y aunque la decían jo, debió de pensar que la decían arre (si ya de puro beodos no decían erre), y acordó de tomar las del martillado. Dio un estirijón para desasirse de la carreta con tanta fuerza, que por pocas hubiera de hacer empanada de nuestros sesos, y aun fuera con toda propriedad empanada, porque siendo nuestro seso tan poco o tan ninguno, siendo empanada de sesos, fuera en pan nada.
    • 1617 Cascales, F. Tablas poéticas [1975] 188 Esp (CDH )
      Demás desto, se deve saber esta differencia de peccar ignorantemente, o por ignorancia. Ignorantemente pecaría, si un hombre gravemente enojado o beodo matasse a alguno, porque el enojado o beodo ignora por culpa suya lo que es justo y lo que conviene.
    • 1758 Isla, J. F. Fray Gerundio [1992] Esp (CDH )
      Aun esta cláusula le agradaba más que todas, si no fuera por la palabra borracho, que le pareció demasiadamente llana y, aunque ya se le ofreció que ebrio y beodo significaban lo mismo con alguna mayor decencia, pero, sobre que no ajustaba tan bien el pie del verso, creyó que en quitando la palabra borracho, se le quitaba a la cláusula toda la gracia.
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )

      Aquí también nos han dado ocasión de ejercitar la paciencia y la moderación, ¿pero quiénes?: hombres beodos que no saben lo que se hacen. Mas cotejad, Eusebio, la truhanesca familiaridad que han querido usar éstos con nosotros, con el desdén insolente y con el engaño del camarero del mesón que dejamos, tratándonos de mendigos y enviándonos en hora mala; y decidme si los mesones están exentos de disgustos. Tenéis razón, Hardyl, tenéis razón. Bien estamos aquí.

    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )
      Perdieron las fuerzas los ocultos reproches de fidelidad y su alma atónita y como beoda de los presentes atractivos, concebía algunas lejanas esperanzas de que Susana condescendería a las expresiones de su amor, sin echar de ver la malicia de estas ocurrencias.
    • 1807 Quintana, M. J. Convite amigos [1969] 312 Poesías Esp (CDH )
      No importa al juramento estar beodos; / no importa, no; jurad, bebed sin tino; / vuelva el aplauso, la algazara vuelva, / hierva en los vasos rebosando el vino, / y a voces torne a retumbar la selva.
    • c1789-p1810 Marchena, J. Poesías [1892] 35 Esp (CDH )
      Beodos el día festivo celebramos: / ¡Oh Baco! honren la fiesta tus furores / Santos, y ni caídos nos rindamos. / Mas cantemos del vino en los ardores / El nombre augusto de Mesala ausente, / De yedra coronados y de flores. /
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] Esp (CDH )
      / Estos, que al vernos retozar beodos, / Sueltan con mofa la maligna risa, / Toda su religion, sus votos todos / Sumergen en la copa á toda prisa.
    • 1836 Larra, M. J. Nochebuena 1836 [2000] Fígaro Esp (CDH )

      Me entré de rondón a mi estancia; pero el cuerpo me siguió con un rumor sordo e interrumpido; una vez dentro los dos, su aliento desigual y sus movimientos violentos apagaron la luz; una bocanada de aire colada por la puerta al abrirme cerró la de mi habitación, y quedamos dentro casi a oscuras yo y mi criado, es decir, la verdad y Fígaro, aquélla en figura de hombre beodo arrimada a los pies de mi cama para no vacilar y yo a su cabecera, buscando inútilmente un fósforo que nos iluminase.

    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      Epumer es el indio más temido entre los ranqueles, por su valor, por su audacia, por su demencia cuando está beodo.

      Es un hombre como de cuarenta años, bajo, gordo, bastante blanco y rosado, ñato, de labios gruesos y pómulos protuberantes, lujoso en el vestir, que parece tener sangre cristiana en las venas, que ha muerto a varios indios con sus propias manos, entre ellos a un hermano por parte de madre; que es generoso y desprendido, manso estando bueno de la cabeza; que no estándolo le pega una puñalada al más pintado.

    • 1888 Rubén Darío Sátiro [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )

      ¿Qué selva mejor que la del sátiro, a quien él encantaría, donde sería tenido como un semidiós; selva toda alegría y danza... belleza y lujuria; donde ninfas y bacantes eran siempre acariciadas y siempre vírgenes; donde había uvas y rosas y ruido de sistros, y donde el rey caprípede, bailaba delante de sus faunos, beodo y haciendo gestos como Sileno?

    • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] Puerto Rico (CDH )
      El músculo temblaba y el cerebro, sin la reacción enérgica del raciocinio, se rendía con desvanecimientos de beodo y debilidades de moribundo. Marcelo, empujado por la emoción sobre la enfermedad, se tambaleaba en desequilibrio: era un haz de nervios retorcidos por la neurosis, era amoldable levadura, fácil lo mismo para el bien que para el mal. Alma sin rumbo, dispuesta a ceder ante el soplo impulsor.
    • 1961 Martín-Santos, L. Tiempo silencio [1996] Esp (CDH )

      — Bueno; digo yo que tendrán que irse ustedes —siguió Doña Luisa volviéndose hacia el no menos beodo, pero menos literario Pedro—. Vaya, si no se quedan, tendrán que irse, porque son las cuatro. ¿No quiere usted, de verdad? —

    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Y había gente beoda, que andaba a los tumbos o dormitaba boquiabierta en los umbrales. Algunos cantaban los versos feroces del Aretino, contra el papa, el emperador, el rey de Francia, los tres bastardos Médicis, y los guardias se los llevaban a empellones, acallando sus gritos con golpes de ballesta en las caras. Se rompieron muchos dientes ese 24 de febrero.
    • 1974 Saiz, G. Princesa [1974] México (CDH )
      Entonces La Vestida de Hombre se bajó del coche dando un portazo y con la voz más beoda que te puedas imaginar comenzó a hacerle segunda. Sí, sí, déjela vieja maldita ¿por qué la tiene que estar molestando? Para esto yo estaba sentada y les hacía ssss, ssss, porque no podía ni soplar.
    • 1983 Pombo, Á. Héroe Mansardas [1990] Esp (CDH )
      Por lo visto, Mercedes, precisamente el día que estuvieron almorzando María del Carmen y ella en casa de los padres de Kus-Kús, había encontrado a Eugenia muy nerviosa e inclusive, a juicio de Mercedes, que Dios la perdonara, francamente beoda, las cosas como son, o por lo menos, bebiendo mucho más de lo normal en reuniones como aquella, familiares.
    • 1996 Pitol, S. Arte fuga [1997] México (CDH )
      La amplia humanidad que puebla las páginas de la novela, tanto los oficiales que dirigen las operaciones militares como la multitud anónima hambrienta y beoda que marcha hacia la muerte, no se caracteriza por su aliento épico.
    • 2001 Beccaria, L. Luna en Jorge Esp (CORPES)
      La parroquia asistente corea su volare como un grupo de borregos lanudos dando gritos enardecidos, medio beodos, desahogando sus necesidades primarias de despiporre. Ramón prefiere ni mirar y se concentra sobre una lámpara muy hortera que cuelga del techo justo encima de la mesa donde está sentada Judith. Los focos luminosos lo deslumbran un poco y el humo flotante pasea por toda la sala como un enjambre de polillas minúsculas revoloteando pizpiretas.
    • 2008 Colubi, J. California 83 Esp (CORPES)
      La fiesta en casa es una de las escapadas más habituales y asumidas por los adolescentes estadounidenses, aunque dichas celebraciones sean auténticas bombas de relojería; la prohibición de beber alcohol les impide desarrollar pautas sociales dentro de un grupo de gente beoda, con lo que esas fiestas suelen acabar como el rosario de la aurora. Por eso Rob y Steve no eran santo de devoción en las organizadas por compañeros de mi instituto.
    • 2023 Anónimo "Padre evita que su hijo condujera ebrio" [03-03-2023] Montevideo Portal (Montevideo): montevideo.com.uy Ur (HD)
      Según contó el conductor, había pasado las últimas horas intentando convencer a su hijo de que le entregara las llaves para que no condujera borracho. Sin embargo, el joven insistía en conducir, motivo por el cual estalló una fuerte discusión entre ellos. Finalmente, y al no poder disuadir a su hijo beodo, el padre intentó inutilizar el vehículo, y lo hizo a puro golpe de pico.
    • c1200 Almerich Fazienda Ultra Mar [1965] Esp (CDH )
      E a la noch era beudo Holofernus e matolo Judit con su espada misma, taiole la cabeça e metiola en .i.ª talega e aduxola * a la villa; e aduxo el guarnimento que era sobre su lecho e el canopeco; * e fue la huest desbaratada e fuyeron todos. E salieron los de la villa con grand alegria e robaron el albergada e ganaron mucho. Esta Judit fue mugier de Manasses e fue fija de Merari, e fue en la villa depues a grand honor. Visco Judit .c. e .v. annos e murio e soterraronla con so marido en Betulia.
    • p1236-1246 Berceo, G. Loores [1992] 911 Esp (CDH )
      Fueron en sapïencia fuertmente embevidos, / fablavan los lenguajes que non avién oídos, / predicavan la fe a guisa de fardidos, / non temién amenazas, tant' eran encendidos. / Judea, siempre mala, por beudos los tenié, / ca poco li membrava lo que Johel dicié; / Peidro con sus escriptos contra ella vinié, / Judea contra Peidro contrastar non podié. /
    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] fol. 23v Esp (CDH )
      Et a tal uertud que qui tiene della sobressi peso de una dragma o mas; dormira tres dias & tres noches. & si ge la tuellen despierta complidamiente como deue, mas si el despertamiento fuere sin tollergela; esta una pieça amorecido assi como beudo & tornase a dormir de cabo. & desta guisa faz todauia; fasta que ge la tuellen.
    • c1250 Alfonso X Lapidario [2003] Esp (CDH )
      Et si la muelen despues que es quemada & untan con ella las llagas corrosiuas; sanan. Et otrossi dando della a beuer a omne, tuellel el seso & el entendimiento; & fazel seer desmemoriado bien como si fues beudo. Et si mucho beue della; muere.
    • 1251 Anónimo Calila [1984] Esp (CDH )
      Et mandóle que fuese a su amigo, et que le feziese saber que su marido era conbidado et que non tornaría sinon beudo et grant noche. Et vino el amigo et asentóse a la puerta atendiendo mandado. Et en esto vino el carpintero, su marido della, de aquel lugar do fuera, et vio el amigo de su muger a la puerta, et avíalo ante sospechado. Et ensañóse contra su muger, et entró a ella, et firióla muy mal, et atóla a un pilar del palaçio.
    • 1246-1252 Berceo, G. Milagros Nuestra Señora [1971] 205 Esp (CDH )
      Andavan tanteando de rencón en rencón, / como fazié Sisinnio el celoso varón, / marido de Teôdora, mugier de grand canción, / la qe por Clemens papa priso religïón, / Los locos malastrugos, de Dios desemparados, / andavan como beudos, todos descalavrados, / oras davan de rostros, oras de los costados, / de ir en romería estavan mal guisados. /
    • a1260 Anónimo Nuevo Testamento (Esc. I-j-6) [1970] 154 Esp (CDH )
      E finchieron las por somo. E dixo les Ihesu Christo: Sacat agora, e leuat a Architriclino. E leuaron le. E quando gosto Architriclino el agua fecha uino, e non sabie dond era (mas los siruientes sabien lo, que metieran hy el agua), llamo Architriclino al esposo, e dixol: Tod ombre el bon uino da primera mientre, e pues que fueren beudos, da lo que no es tan bono; mas tu guardest el bon uino fasta agora.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] Esp (CDH )
      Auje siempre en costumbre de andar de noche por las ruas. & si encontraua alguno que pudiesse menos que ell o que fuesse beudo; firiel. o metiel en un saco & echaualo en algun logar alto.
    • c1270 Alfonso X Estoria Espanna [2002] fol. 81r Esp (CDH )
      E Vitellio dio todo so poder a Cecina cabdiello de la su caualleria & enuiolo contra el. & el fincosse en la cipdat porque era muy flaco usando mucho las mugieres. & enbeudauasse tod el dia esperando que quando uiniesse su enemigo que lo fallassen beudo & no sintiesse la muerte.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] fol. 59v Esp (CDH )
      Mas de Lot dize Strabo que Lot non se puede escusar que non pecó grievemientre en este fecho, lo uno por que non crovo al ángel que podrié guarecer en Segor, lo ál por que se embebdó e lo fizo seyendo bebdo, que fue allí el un pecado que fue aquel fecho del padre con las fijas.
    • c1275 Alfonso X Gral Estoria I [2002] fol. 59v Esp (CDH )
      Sobr'este fecho razona assí maestre Pedro en el capítulo de Lot, que dizen los hebreos que esto non es de creer que Lot pudiesse fazer fijos en sus fijas d'aquella guisa, e dan ý estas dos razones por qué, la una que la natura de las cosas lo vieda que ninguno que lo non siente que pueda aver que veer con mugier, e que Lot si bebdo estava que non podrié aver que ver con sus fijas, ca lo non sintrié nin lo sintié.
    • c1280 Alfonso X Gral Estoria IV [2002] Esp (CDH )
      Euad que uienen los dias. en que non dizran dend a adelant uiue el sennor qui saco los fijos de israhel de tierra de egypto. mas dizran. uiue el sennor. qui saco & aduxo la semient de la casa de israhel de tierra de Aguilon. & de todas las tierras a que los auia echados alla. & moraran en su tierra. Esto es contra los prophetas falsos. crebantado es el mio coraçon en medio del mio cuerpo. & tremieronme todos los huessos. & torneme como uaron bebdo. & como omne moiado de uino ante la faz del sennor. & de las sanctas palabras del. Ca lena es la tierra de adulteros. ca ante la faz de la maldition loro la tierra. & secaronse los campos del desierto. & fizose malo el so cosso. & la su fortaleza dessemeiant.
    • c1280 Alfonso X Gral Estoria IV [2002] fol. 269r Esp (CDH )
      Que uida es la que es menorgada por uino; porque enganna la muert a la uida el uino pora allegria fue criado de comienço e non pora bebdez. Alegria dell alma et del coraçon el uino tempradamientre beudo.
    • 1292-1293 Anónimo Castigos [2001] 227 Esp (CDH )
      El omne beodo denuesta a sí e denuesta a todo su linaje, e denuesta al sennor que le enbía con su mandado, e da testimonio de mala criança que fizo su padre en el tienpo que le deuiera castigar. Non metas el cuchillo en la mano del omne loco o del beodo que nunca fará con él sinon mal.
    • 1292-1293 Anónimo Castigos [2001] 227 Esp (CDH )
      Non metas el cuchillo en la mano del omne loco o del beodo que nunca fará con él sinon mal. Non quieras auer palabras de solaz con omne loco, ca syenpre te dirá e te desengannará de lo peor e de lo que más te pesará en el tu coraçón.
    • 1292-1293 Anónimo Castigos [2001] 227 Esp (CDH )
      Non ayas palabras con el omne beodo, ca mouerse ha a auer baraja contigo non sabiendo lo que dize, e venirte ha ende pesar. Non demandes seso en el omne loco, ca si lo fezieses, más loco seríes tú que lo demandas que aquél a qui lo demandas.
    • a1300 Anónimo Caballero Cisne [1979] Esp (CDH )

      E desque el escudero ovo bien comido, mandóle dar a sabiendas de muchos vinos, cada uno de su natura, con voluntad de embeodarle; e esto fazía la Condessa por amor que desque fuesse beodo, gele furtasse las cartas que levava.

    • 1300-1305 Anónimo LCifar [2003] Esp (CDH )
      — Loco, agora que estás beodo, ¿piensas que estás en tu reino?

      Dixo el loco:

      — Sí, por cierto.

      & díxole el tavernero:

      — Pues, loco, defiende tu reino.

    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] Esp (CDH )
      Pues que ya non tenía mensajera fiel, / tomé por mandadero un rapaz traïnel: / Hurón avía por nombre, apostado donçel; / si non por quatorze cosas nunca vi mejor que él: / era mintroso, bebdo, ladrón e mesturero, / thafur, peleador, goloso, refertero, / reñidor e adevino, suzio e agorero, / nesçio e pereçoso: tal es mi escudero. /
    • a1400 Anónimo Trad Soberano Bien [1991] 122 Esp (CDH )
      E dize el profeta Joel contra los que en el vjno se ponen: "Despertaduos, enbriagos e beudos, e llorad e aullad todos los que beuedes el vjno con dulçura e deleyte", por lo qual paresçe que no solamente dize "llorad los que beuedes el vjno", porque de a entender que no cunple beuer en njnguna guisa vino, mas por ende annadio e dixo "con dulçura", que este vocablo tal pertenesçe al deleyte desordenado que onbre toma en el beuer, e al derramamjento que d'ello faze onbre syn rrazon.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      Otrosi ay otros ombres que son semejantes a esta bestia, que son thaures, e beodos, e garganteros, que estan enbueltos en otros pecados e non se pueden partir dellos. Estonçe vienen los diablos que son caçadores de las animalias de los malos, e lievanlas al infierno.
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      E dixo el gato: — «Si te yo saco quiero que des esto que vengas a mi quantas vegadas te llamare». E dixo el mur: — «Esto vos prometo que fare». E dixo el gato: — «Quiero que me lo jures». El mur prometiogelo. El gato saco el mur del vino, e dexolo yr para su forado, e un dia el gato avia grand fanbre, e fue al forado del mur, e dixole que viniese. E dixo el mur: — «¿Non lo juraste tu a mi que saldrias quando te llamase?» E respondio el mur: — «Ermano, beodo era quando lo dixe».
    • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )
      E quien non los sopiere contar, non se sabrá bien confessar. Ay algunos que, como sson a los pies del confessor, dizen: — «Mi fe, padre, non se me mienbra ningún pecado, por esso preguntadme». ¡O, ssi el confessor fuesse avisado, cómo le tomaría lugo en mentira! Si dixiesse: — «Dezid, omne o mugier, ¿cognosçedes atal, vuestro vezino?». Dirá: — «Sí». — «Pues dezidme qué vida tiene». Él dirá: — «Esso yo vos lo dyré. Sabed que es tal e tal, jugador, beodo, tavernero e rrenzilloso, que non pueden con él fazer vida los de su casa nyn aun los vezinos». E veslo tomado, ca como sabe contar los peccados de ssu vezino, mejor sabería contar los suyos, si quisiesse.
    • 1411-1412 Ferrer, V. Sermones [1994] Esp (CDH )
      Ante de todas cosas vos digo que Dios, como piadoso, queriendo sienpre declarar e anunçiar las cosas ante que vengan e aperçebir a los omnes dellas, assý como fue fecho en el diluvio, que enbió a Noé que lo anunçiasse e predicasse * al mundo e lo predicó çien años e nunca fue creýdo, e dezían que era beodo * e loco e que non sabía lo que dezía, fasta que súbitamente vino el dilubio e destruyó los del mundo.
    • 1427-1428 Villena, E. TradEneida Lib. I-III [1994] Esp (CDH )
      E, ansí venidos, envadieron la çibdat descuidada, beodos los más del combite de aquella noche, del cual dize sant Esidoro en su Eneida vulgarizada que fue muy solempne e habondoso. Por eso dize que la çibdat estava sepulta en el sueño e en el vino, es a saber los que estavan en la çibdat eran detenidos del sueño e del vino como muertos sin sentimiento.
    • c1430 Anónimo Floresta philósophos [1904] Esp (CDH )

      787. En mala alma non entra sabiencia.

      788. Guarda que tu puridad non lo digas a ninguno beudo nin a muger.

      789. Si fablas con tu señor, guarda que le fagas honrra e reverencia segund deves.

    • c1430 Anónimo Floresta philósophos [1904] Esp (CDH )
      1900. Fuye del tisico maguer sea sabidor, si sabes cierto que es beudo perdido.

      1901. Guardase del fisico aquel que en si quiere provar primeramente como a los otros de semejante enfermedad a de curar.

    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba I [1920-1922] Esp (CDH )
      Por dezir que el saçerdote Hely que la reprehendia por beuda, notan que qualquier viçio quel omne en su proximo viere, que ge lo non deue callar, ante reprehender. Por dezir que Anna se saluaua, que non estaua enbriaga, notan que qualquier persona deue purgar su innoçençia. Por dezir que la enbiaua Hely a paz, notan que quien a otro en algund mal sospechare e su innoçençia purgare, que le deue perdon demandar, e avn bendezir, que asy Hely a la Anna dixo: e el Dios de Israel cumpla la tu petiçion.
    • 1437 El Tostado LParadojas [2000] Esp (CDH )
      Que el Sennor Jhesu paresçiesse teniebra en los ojos de los jodios paresçe, ca, como todos los actos de Cristo fuessen contrarios a los actos de los jodios, avianle enbidia, todo lo que el fazia les paresçia mal et le dizian mucho, conviene saber, que el era pecador et beodo et tragonaz, como escrive sant Matheo en el capitulo undeçimo [...].
    • 1438 Mtz Toledo, A. Corbacho [1990] Esp (CDH )

      Dos cosas son de notar: nin nunca fenbra farta de byenes se vido, nin beúdo sodollo *de vino, que quanto más beve más ha sed.

      Por tanto la muger *que mal usa e mala es, non solamente avariçiosa es fallada, más aun enbidiosa, maldiziente, ladrona, golosa, en sus dichos non constante, cuchillo de dos tajos, ynobediente, contraria de lo que le mandan e viedan, superviosa, vanagloriosa, mentirosa, amadora de vino la que lo una ves gosta, parlera, de secretos descobridera, luxuriosa, rraýs de todo mal e a todos males faser mucho aparejada contra el varón firme amor non teniente.

    • 1446-1447 Díaz Toledo, P. Trad Fedrón Platón [1993] Esp (CDH )
      "Nos dezíamos que la cosa aviene en esta manera: que como el ánima use de la conpañía del cuerpo para discerner alguna cosa, o por la vista, o por el oir, o por qualquier otro sentido (ca, pues mediante el cuerpo el ánima discerne e judga, aquesto se dize fazer mediante el sentido), estonce * el ánima es atraída por el cuerpo a entender en aquellas cosas que non están sienpre en un thenor, e por esso yerra, e se perturba, e por aquesta infección que ha del cuerpo, el ánima sale de sentido como el honbre beudo."
    • p1468 Córdoba, M. Jardín doncellas [1956] Esp (CDH )
      Como dicen de Marco Antonio, que era beudo y nunca daba sus dones sino a los que llevaban los azores a beber; y así de otros vicios por lo cual pereció.
    • 1457-a1475 Manrique, G. Debate Mena [2003] Canc Gmz Manrique Esp (CDH )
      »Tú, maluada glotonía, / eres raýz e çimiento / de Luxuria, perdimiento / de la gentil mançebía, / y de la postremería / de munchos viejos beodos / que por inlíçitos modos / procuran tacañería.
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] Esp (CDH )
      Otra suya a una muger beuda Unvinagrón como fierro / beveys por olio de Vique, / y las fojuelas del puerro / juraes que son alfeñique; / puta vieja, beuda y loca, / que fazéis los vinos caros, / eso me da de besaros / en el culo que en la boca. /
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] Esp (CDH )
      Montoro a un su mozo y a una su moza que estaban beodos Enla noche tras el fuego / antes de cena los veo: / Catalina fabla griego / y el maestro doncel Diego / latín, abraico, caldeo / y todo lo mal ladino, / estando llenos de sarro, / el uno diciendo "vino", / ell otro diciendo "jarro".
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      [...] actus, era medida de ciento et veynte pies de longura; artaba, es linaie de medida de Siria que cabía tres moyos; bilibris, es medida dos vezes tomada o peso de dos libras; bria, e, es vna medida dende viene ebrius, ebria, um, quien bebe sin medida, et ebriosus, a, um, quien de continuo se embriaga, y ebriolus, el que algund tanto está beodo, y ebrietas, que es la mesma incontinençia del beuer [...].
    • 1495 Nebrija, A. VocEspLat Esp (NTLLE)
      Beodo [...] requiere embriago.
    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )
      Quando ellos después oyeron, touiéronse por muertos, & andauan por las calles así como beodos, de guisa que se non entendían vnos a otros. E entiznaron sus caras con negro, assí como si fuesen cubiertos de pez, & perdieron toda la memoria, assí como el que cabe en las hondas de la mar. E estonce venieron los christianos fasta el muro, dando vozes assí como el trueno, denostándolos & amenazándolos. E los moros estauan callando, con el gran pesar & con la gran cuyta que hauían.
    • 1512 Anónimo Crón Popular Cid [1992] Esp (CDH )
      "¡Callad, conde Suero Gonçález, ca bien semeja en vuestras palabras que ya oy almorzastes, ca más semejan palabras de beodo que non de cuerdo! E ¿óomo son tales los tus parientes como los del Cid? Si non fuesse por catar reuerencia al rey mi señor, que está delante, yo vos castigaría en tal manera que nunca vos más atreuiesedes a fablar en tal razón."
    • c1525 Schz Badajoz, D. Farsa teologal [1985] Farsas Esp (CDH )
      SACAMUELAS ¡Par Dio!, no fa conta dél. / Troba, pónete del lodo; / sóltales, qu'él ja's beodo. SOLDADO¡Pese a tal con el borracho!SACAMUELASCastellán coller empacho / non gorge tan per tu modo.
    • 1528 Delicado, F. Lozana [1994] Esp (CDH )

      Lozana¡Ay triste!, ¿y estás loco? ¡Está quedo, beodo, que nos oirán!

      NicoleteCallá, que todos están arriba. Sacá los calzones, que yo os daré unos nuevos de raso encarnado.

      LozanaHaz a placer, que vengo cansada, que otro que calzones quiero.

    • 1534 Boscán, J. Trad Cortesano [1994] 234 Esp (CDH )
      Estos mismos, cuando después se hallan con alguna miseria de prosperidad, andan luego tan levantados y tan beudos * con aquella su hinchada ufaneza, que no caben en sí ni saben do echar las manos ni do poner los pies, y están a dos dedos de llamar a todos sus amigos que vengan a ver aquella su bienaventuranza y a congratularse con ellos della.
    • c1535 Anónimo Diál Transformaciones [1994] 248 Esp (CDH )
      Estando el ejicio e yo en esta contienda, que me parescía que no podía escapar de allí vivo ni se diera por mi vida un maravedí, llegan los recueros que ya me andaban a buscar, porque cuando yo salí no me vieron, qu'estaban comiendo; y pagan el danno hecho en el huerto, y sin hazer cuenta de los palos que hasta entonces me había dado aquel malaventurado ejicio, me dieron otros tantos para me levantar * de allí; asiéndome unos de la cola y otros de la cabeça, pensando qu'estaba beodo de algún belenno * que hubiese comido, me levantaron a poder de palos, y aun por el camino me daban tantos, y d'aguijones que aguijase.
    • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] Esp (CDH )
      Y, por el consiguiente, el demasiado beber de Noé fue ocasión a que embriagado del vino maldixese a su hijo Cham, porque beodo Noé se echó en tierra descubiertas sus partes vergonçosas en público, y acaso entró Cham, y como le vio salió fuera riendo a dezirlo a sus hermanos Sem y Japhet, y como sus hermanos le vieron, pesóles y cubriéronle con una vestidura, y quando Noé supo la burla que Can su hijo había hecho dél, maldíxole sobre la haz de la tierra y pronosticóle siervo de su hermano Japhet.
    • c1540 Villalón, C. Scholástico [1997] 264 Esp (CDH )
      Y sobre todos estos dolores, has de disimular con ella hasta que te mueras de qualquiera condiçión que te caiga en suerte, agora sea desvergonçada, agora sea boba, agora sea beoda, agora sea soberbia, coxa o manca, no te puedes arrepentir y dexarla aun perdiendo la señal, porque todas las cosas que compramos se nos dan a contento y sola la muger con que nos casamos se nos vende en perpetua unión sin nunca la haber visto ni conoscido.
    • c1525-1547 Schz Badajoz, D. Farsa albedrío [1985] Farsas Esp (CDH )
      ALVEDRÍO ¿Esta es gloria o perdimiento? / ¿Estoy dormido o beodo? SENSUALIDADRepelón. *DESCUIDOPonéos del lodo.ALVEDRÍO¡Ay, triste, que no me siento! / ¡O, mi hermano Entendimiento!, / ¡o, mi señora Razón!: / ¡socorred a mi passión, / sacadme deste tormento!
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )

      Entre otras ponçoñas y males que el vino tiene, es una muy grande que, de hombre que se toma del vino, no se puede fiar secreto. Y por esto dezían por refrán los antiguos, que el vino andava sin calças; porque el que está beodo, todos los secretos y vicios que tiene, descubre.

    • 1554 Cieza León, P. Crón Perú Perú (CDH )

      [...] como el mismo rey, acompañado de los sacerdotes y mamaconas que allí se habían juntado, que hiciesena cada ídolo su pregunta de estas cosas, el cual respondía por boca de los sacerdotes que tenían cargo de su bulto; y éstos, como estaban bien beodos, adivinaban lo que más veían que hacía al gusto de los que preguntaban, inventando por ellos y por el diablo, que estaba en aquellas estatuas.

    • 1554 Lpz Gómara, F. HNatural Indias I [2000] fol. 115 Perú (CDH )
      Riñen después de beodos; apuñéanse, desafíanse, trátanse de hideputas, cornudos, covardes y semejantes afrentas. No es hombre el que no se embriaga ni alcança lo venidero, como piaches dizen. Muchos gomitan para bever de nuevo; beven vinos de palma, yerva, grano y frutas.
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] Esp (CDH )
      Quisieron los mis tristes hados que cayesse en manos de un bestial recuero andaluz que nunca hazía sino beodo renegar. ¡O Dios inmortal, qué carga comienço agora! Aquí se me dio el triste pago de mi mereçer; porque luego que fue de edad para carga serví con la recua de çebadero o fatero de seis buenos machos que mi amo traía.
    • c1553-1556 Villalón, C. Crótalon [1990] Esp (CDH )
      «Ansí sea pues te plaze.» Todo esto hazía Alçidamas mostrando querer regoçijar la fiesta y dar plazer a los convidados pensando él de sí mesmo ser graçioso fingiéndose loco y beodo; y ansí rodeaba en pie por todas las mesas mirando por los mejores manjares, como lo hazen los músicos chocarreros en los convites de fiesta [...].
    • 1557-1558 Anónimo Viaje Turquía [2000] 506 Esp (CDH )
      «Mirad, señor, que es imbierno y la noche larga, y el nabío pequeño; mejor será que nos quedemos aquí esta noche, porque el viento rrefresca y podrá ser que nos veamos en aprieto». Como iban él y los fraires bebiendo y borracheando lo que habían metido, no hizieron caso ninguno de lo que yo dezía; antes se rreyeron, y quasi todos beodos.
    • 1542-1565 Rueda, L. Eufemia [2001] Las cuatro comedias Esp (CDH )

      Valiano.¿Qué haziendas tienes tú, beodo?

      Vallejo.Señor, un negocio de hartos quilates de honra.

      Valiano.Veamos los quilates.

      Vallejo.Ya lo he dicho al señor Leonardo: cobrar unas blanquillas de ciertos jayanes que son venidos aquí a mofar de la tierra. Veamos de quién tomaron licencia sin registrar primero delante de aqueste estival.

    • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] 314 Esp (CDH )
      Liber Pater se dice, según Séneca, * porque estando uno borracho, queda libre de todo cuidado y de otros negocios en que los cuerdos suelen ocuparse, y acarrea libertad a los hombres, porque los siervos, estando beodos, les parece estar libres de la subjeción de la servidumbre, o piensan haber rompido las ligaduras o cadenas de la servidumbre. Mas según la opinión de Macrobio, * por este Padre Liber entendieron el Sol, que era de los antiguos tenido por padre de todas las cosas, y así lo entendió Vergilio, donde comienza: Vos o clarissima mundi, etc.
    • 1585 Pz Moya, J. Philosofía [1995] Esp (CDH )
      Silenum pueri, etc., que casi siempre estaba beodo. Y Ovidio en dos versos que comienzan: Ebrius ecce senex, * dice que siempre parecía dormir y andar embriagado. Y en otra parte * dice también andar titubeando, o medio cayéndose, con una cañaheja en la mano por bordón, y sobre un asnillo, y en compañía de los sátiros acompañar a Bacho, y que era viejo ventrudo.
    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] Esp (CDH )
      Pardiez, la mula como todo andaba tan confuso y de revuelta, no oyó bien, y aunque la decían jo, debió de pensar que la decían arre (si ya de puro beodos no decían erre), y acordó de tomar las del martillado. Dio un estirijón para desasirse de la carreta con tanta fuerza, que por pocas hubiera de hacer empanada de nuestros sesos, y aun fuera con toda propriedad empanada, porque siendo nuestro seso tan poco o tan ninguno, siendo empanada de sesos, fuera en pan nada.
    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] Esp (CDH )
      Ya viendo sus demasías el enfrenado y compuesto Pero Grullo, menos bebido, aunque más beodo, puso general silencio, diciendo:

      — ¡Carren! ¡Carren!

    • 1605 Lpz Úbeda, F. Pícara Justina [1977] I, 323 Esp (CDH )

      El bien vía que eran caídas de más de a marca, que era beodo reflejo, que son los peores, mas por excusar su flaqueza, decía el pobre obispote:

      — Justina, por ti ranso.

    • 1611 Covarrubias, S. Tesoro Cast Esp (NTLLE)
      BEODO, vale lo mesmo que borracho, hombre que está tomado del vino [...].
    • 1617 Cascales, F. Tablas poéticas [1975] 188 Esp (CDH )
      Demás desto, se deve saber esta differencia de peccar ignorantemente, o por ignorancia. Ignorantemente pecaría, si un hombre gravemente enojado o beodo matasse a alguno, porque el enojado o beodo ignora por culpa suya lo que es justo y lo que conviene.
    • 1726 RAE DiccAutoridades (NTLLE)
      BEODO, DA. adj. Tomado del vino, y lo mismo que Borracho. Es término antiguo [...].
    • 1758 Isla, J. F. Fray Gerundio [1992] Esp (CDH )
      Aun esta cláusula le agradaba más que todas, si no fuera por la palabra borracho, que le pareció demasiadamente llana y, aunque ya se le ofreció que ebrio y beodo significaban lo mismo con alguna mayor decencia, pero, sobre que no ajustaba tan bien el pie del verso, creyó que en quitando la palabra borracho, se le quitaba a la cláusula toda la gracia.
    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )

      Aquí también nos han dado ocasión de ejercitar la paciencia y la moderación, ¿pero quiénes?: hombres beodos que no saben lo que se hacen. Mas cotejad, Eusebio, la truhanesca familiaridad que han querido usar éstos con nosotros, con el desdén insolente y con el engaño del camarero del mesón que dejamos, tratándonos de mendigos y enviándonos en hora mala; y decidme si los mesones están exentos de disgustos. Tenéis razón, Hardyl, tenéis razón. Bien estamos aquí.

    • 1786 Montengón, P. Eusebio [1998] Esp (CDH )
      Perdieron las fuerzas los ocultos reproches de fidelidad y su alma atónita y como beoda de los presentes atractivos, concebía algunas lejanas esperanzas de que Susana condescendería a las expresiones de su amor, sin echar de ver la malicia de estas ocurrencias.
    • 1807 Quintana, M. J. Convite amigos [1969] 312 Poesías Esp (CDH )
      No importa al juramento estar beodos; / no importa, no; jurad, bebed sin tino; / vuelva el aplauso, la algazara vuelva, / hierva en los vasos rebosando el vino, / y a voces torne a retumbar la selva.
    • c1789-p1810 Marchena, J. Poesías [1892] 35 Esp (CDH )
      Beodos el día festivo celebramos: / ¡Oh Baco! honren la fiesta tus furores / Santos, y ni caídos nos rindamos. / Mas cantemos del vino en los ardores / El nombre augusto de Mesala ausente, / De yedra coronados y de flores. /
    • c1789-p1810 Marchena, J. Poesías [1892] Esp (CDH )
      / Que Florián á Trigueros / Le colme de loores, / Que Forner satirice, / Y Guarinos elogie; / Y que estas necedades / Diviertan á la corte, / ¿Qué á mí, que odio los lauros / De Minerva y Mavorte? / ¡Oh, pueda yo beodo / Las suavísimas voces / Escuchar de Amarilis, / Y arder en sus amores! / La vida es deleznable, / Veloz el tiempo corre; / Pues gocemos placeres, / Y evitemos dolores.
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] Esp (CDH )
      / Estos, que al vernos retozar beodos, / Sueltan con mofa la maligna risa, / Toda su religion, sus votos todos / Sumergen en la copa á toda prisa.
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] 492 Esp (CDH )
      / Lascivo, audaz, beodo y descarado / En robar los placeres, lo confieso, / Lo soy en sumo grado; / Mas si hallas uno en la ciudad diverso, / Dedico al punto á, su loor mi verso.
    • 1799-1815 Conde de Noroña Poesías [1871] Esp (CDH )
      Hoy, ya beodo, al aire / Su austeridad arroja. / Rosas hurta estos dias, / Y las nocturnas horas / Con hermosas muchachas / Deleites de amor goza. / ¡Ay, la rosa ha partido! /
    • c1790-1823 Arriaza, J. B. Poesías [1822-1826] I, 1ª, 127 Esp (CDH )
      / ¿Y quién por la que adora / No brindará en secreto, / Saboreando el vino / Con tan dulce recuerdo? / Si no encontrais mas bellas, / Brindemos por los feos, / Á quienes tizna Marte / Con sangre y polvo negro; / Por recobrar los lauros / Que dió á nuestros abuelos; / Los que en la austral comarca / Llevan al jugo opresos / Á invasores beodos / Que, en baldon de Lieo, / Vuelven su vino en llantos, / Y no, como él, en juegos.
    • 1827 Bello, A. Poesías Horacio [1985] Crítica literaria Venezuela (CDH )
      Árdome si a tus hombros / en desmandado juego / el tierno cutis aja, / o si en tus labios bellos / el diente agudo clava / beodo el rapazuelo. / ¡Ah! créeme, y no juzgues / que el amor será eterno / de ese que ahora mancha / con sus labios groseros / tu boca deliciosa, / que plugo a la alma Venus / inundar con su néctar, / perfumar con su incienso. /
    • 1836 Larra, M. J. Nochebuena 1836 [2000] Fígaro Esp (CDH )

      Me entré de rondón a mi estancia; pero el cuerpo me siguió con un rumor sordo e interrumpido; una vez dentro los dos, su aliento desigual y sus movimientos violentos apagaron la luz; una bocanada de aire colada por la puerta al abrirme cerró la de mi habitación, y quedamos dentro casi a oscuras yo y mi criado, es decir, la verdad y Fígaro, aquélla en figura de hombre beodo arrimada a los pies de mi cama para no vacilar y yo a su cabecera, buscando inútilmente un fósforo que nos iluminase.

    • 1847 Estébanez Calderón, S. Escenas andaluzas [1985] Esp (CDH )
      Allá vas, Don Manzanares, / Tan fuera de ti en tus aguas, / Que te vienes tropezando / Beodo de banda a banda. /
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      Epumer es el indio más temido entre los ranqueles, por su valor, por su audacia, por su demencia cuando está beodo.

      Es un hombre como de cuarenta años, bajo, gordo, bastante blanco y rosado, ñato, de labios gruesos y pómulos protuberantes, lujoso en el vestir, que parece tener sangre cristiana en las venas, que ha muerto a varios indios con sus propias manos, entre ellos a un hermano por parte de madre; que es generoso y desprendido, manso estando bueno de la cabeza; que no estándolo le pega una puñalada al más pintado.

    • 1884 RAE DRAE 12.ª ed. (NTLLE)
      Beodo, da. [...] adj. Embriagado ó borracho. Ú. t. c. s.
    • 1888 Rubén Darío Sátiro [1950] Cuentos Nicaragua (CDH )

      ¿Qué selva mejor que la del sátiro, a quien él encantaría, donde sería tenido como un semidiós; selva toda alegría y danza... belleza y lujuria; donde ninfas y bacantes eran siempre acariciadas y siempre vírgenes; donde había uvas y rosas y ruido de sistros, y donde el rey caprípede, bailaba delante de sus faunos, beodo y haciendo gestos como Sileno?

    • 1889 Matto Turner, C. Aves [2000] Perú (CDH )
      Para Manuel fueron humillantes las escenas ocurridas en el dormitorio de don Sebastián, cuando le llevó por fuerza para salvar a su madre de las torpezas de un hombre beodo.
    • 1894 Zeno Gandía, M. Charca [2002] Puerto Rico (CDH )
      El músculo temblaba y el cerebro, sin la reacción enérgica del raciocinio, se rendía con desvanecimientos de beodo y debilidades de moribundo. Marcelo, empujado por la emoción sobre la enfermedad, se tambaleaba en desequilibrio: era un haz de nervios retorcidos por la neurosis, era amoldable levadura, fácil lo mismo para el bien que para el mal. Alma sin rumbo, dispuesta a ceder ante el soplo impulsor.
    • 1961 Martín-Santos, L. Tiempo silencio [1996] Esp (CDH )

      — Bueno; digo yo que tendrán que irse ustedes —siguió Doña Luisa volviéndose hacia el no menos beodo, pero menos literario Pedro—. Vaya, si no se quedan, tendrán que irse, porque son las cuatro. ¿No quiere usted, de verdad? —

    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Más o menos donde se encuentra hoy la estatua de Don Juan de Austria, frente a la iglesia normanda de la Annunziata dei Catalani, caímos sobre una pandilla de genoveses beodos, enzarzados en una disputa incoherente con varios sicilianos.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Y había gente beoda, que andaba a los tumbos o dormitaba boquiabierta en los umbrales. Algunos cantaban los versos feroces del Aretino, contra el papa, el emperador, el rey de Francia, los tres bastardos Médicis, y los guardias se los llevaban a empellones, acallando sus gritos con golpes de ballesta en las caras. Se rompieron muchos dientes ese 24 de febrero.
    • 1962 Mujica Láinez, M. Bomarzo [1996] Argentina (CDH )
      Entramos en un canalejo silencioso, y nos detuvimos delante de San Giovanni e Paolo, porque Pier Luigi Farnese, completamente beodo, quería admirar el monumento de Bartolomé Colleoni a la luz de la luna. Descendieron todos, tambaleándose, y yo con ellos. Luigi Cornaro se apoyó en mí, que tan frágil sostén ofrecía, y nos acercamos a la fábrica del Verrocchio.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] 189 Ecuador (CDH )
      Sonriente, bella, frágil y menuda. Poco a poco quizá por los años o los malos tratos del marido, fue perdiendo las dos primeras cualidades. Se volvió sombría, amarga y con múltiples aristas. Sin embargo, aún conservaba su paciencia de santa. Soportaba cuanto le hiciera Críspulo. Beodo, vago, matón y mujeriego, éste sólo tenía algo positivo —¿positivo?—: tocaba la guitarra y cantaba entrecerrando los ojos. Por eso, aunque hiciera las cosas más tremendas, si su cónyuge lo veía y escuchaba en esos trances, sentíase perdida. El corazón se le volvía dogal. Y ya no era dueña de sí misma. El zorro cantante lo sabía.
    • 1973 Aguilera Malta, D. Secuestro [1973] Ecuador (CDH )
      Beodo, vago, mujeriego y matón, casi no asomaba por la casa. Cuando lo hacía, era como un zombie. Andaba deslizándose, adosado a las paredes, evitando encontrarse con cualquiera de las dos mujeres. Varias ocasiones, María quiso irse de la casa. Lo propuso a su madre. Dio una serie de razones.
    • 1974 Saiz, G. Princesa [1974] México (CDH )
      Entonces La Vestida de Hombre se bajó del coche dando un portazo y con la voz más beoda que te puedas imaginar comenzó a hacerle segunda. Sí, sí, déjela vieja maldita ¿por qué la tiene que estar molestando? Para esto yo estaba sentada y les hacía ssss, ssss, porque no podía ni soplar.
    • 1975 Mendoza, E. Caso Savolta [1994] Esp (CDH )
      Las fámulas se peleaban y zaherían, punteando sus frases cortas con hirientes risotadas y exclamaciones soeces. Y sobre aquella orgía, como un macho cabrío en un aquelarre, el cocinero, sudoroso, beodo y exultante, saltaba, bailaba, mandaba y blasfemaba.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] 170 Argentina (CDH )
      Cada vez que un miembro de la familia moría, me colocaban en uno de sus dedos, y antes de darle sepultura, me devolvían a la repisa y a la lámpara que, agitándose, jugaba con mis distintos azules. Confieso que esos fúnebres traslados a las manos cruzadas de los beodos labriegos y de las manipuladoras de hebras, me ponían muy nervioso.
    • 1983 Pombo, Á. Héroe Mansardas [1990] Esp (CDH )
      Por lo visto, Mercedes, precisamente el día que estuvieron almorzando María del Carmen y ella en casa de los padres de Kus-Kús, había encontrado a Eugenia muy nerviosa e inclusive, a juicio de Mercedes, que Dios la perdonara, francamente beoda, las cosas como son, o por lo menos, bebiendo mucho más de lo normal en reuniones como aquella, familiares.
    • 1986 Cabrera Infante, G. Habana [1993] Cuba (CDH )
      La noche, sin embargo, se mostró tan movida como la tarde de la entrevista en el balcón barroco o la tarde de la boda beoda —y no me refiero al movimiento en escena.
    • 1986 Díez Rdz, L. M. Fuente edad [1993] Esp (CDH )

      — Es una sabia medida, Paco —reconoció Angel Benuza—. El riesgo de que acabemos criando renacuajos en el estómago, sólo con el sagrado líquido de nuestro Beodo Padre podremos arrostrarlo. Y eso está previsto en la intendencia, ¿verdad Jacinto?

    • 1986 Díez Rdz, L. M. Fuente edad [1993] Esp (CDH )
      — Sí —reafirmó Angel Benuza llenando los vasos vacíos—, que sea la beoda santidad de Nuestro Padre quien ilumine nuestros cuerpos astrales, y especialmente en estas circunstancias, cuando nos disponemos a cometer un sacrilegio mitológico.
    • 1986 Díez Rdz, L. M. Fuente edad [1993] Esp (CDH )

      — Y así se sobrellevan los quebrantos y se va tirando. Porque la vida —aseguró Turcia, cogiendo a Benjamín por el hombro— y perdona el consejo, que tú eres muy joven, la vida como la vemos hoy, en esta ciudad romanizada que dice Cirilo, no está para otra cosa que para vivirla escondida, por el recodo y la esquina y la calleja. Nocturna y solapada, con esta única libertad estrafalaria y beoda. De otra cosa, olvídate.

    • 1996 Pitol, S. Arte fuga [1997] México (CDH )
      La amplia humanidad que puebla las páginas de la novela, tanto los oficiales que dirigen las operaciones militares como la multitud anónima hambrienta y beoda que marcha hacia la muerte, no se caracteriza por su aliento épico.
    • 2001 Beccaria, L. Luna en Jorge Esp (CORPES)
      La parroquia asistente corea su volare como un grupo de borregos lanudos dando gritos enardecidos, medio beodos, desahogando sus necesidades primarias de despiporre. Ramón prefiere ni mirar y se concentra sobre una lámpara muy hortera que cuelga del techo justo encima de la mesa donde está sentada Judith. Los focos luminosos lo deslumbran un poco y el humo flotante pasea por toda la sala como un enjambre de polillas minúsculas revoloteando pizpiretas.
    • 2008 Colubi, J. California 83 Esp (CORPES)
      La fiesta en casa es una de las escapadas más habituales y asumidas por los adolescentes estadounidenses, aunque dichas celebraciones sean auténticas bombas de relojería; la prohibición de beber alcohol les impide desarrollar pautas sociales dentro de un grupo de gente beoda, con lo que esas fiestas suelen acabar como el rosario de la aurora. Por eso Rob y Steve no eran santo de devoción en las organizadas por compañeros de mi instituto.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      beodo, da. adj. Embriagado o borracho.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      beodo, da. [...] adj. Embriagado o borracho. U. t. c. s.
    • 2023 Anónimo "Padre evita que su hijo condujera ebrio" [03-03-2023] Montevideo Portal (Montevideo): montevideo.com.uy Ur (HD)
      Según contó el conductor, había pasado las últimas horas intentando convencer a su hijo de que le entregara las llaves para que no condujera borracho. Sin embargo, el joven insistía en conducir, motivo por el cual estalló una fuerte discusión entre ellos. Finalmente, y al no poder disuadir a su hijo beodo, el padre intentó inutilizar el vehículo, y lo hizo a puro golpe de pico.
  2. 1⟶conversión
    s. m. y f. Persona que tiene una alteración en sus capacidades físicas o mentales por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas o sustancias estupefacientes.
    Sinónimos: curda; curdela; ebrio, a; odre; odrina
    docs. (1250-2020) 57 ejemplos:
    • a1250 Anónimo Bocados [1971] Esp (CDH )
      [27] Guardat-vos de la conpañía de los malos e de los enbidiosos e de los beudos e de los nescios. E cuando cuidaredes fazer bien, fazet-lo luego, ante que vos estorve la mala voluntad, e non lo faredes.
    • 2020 Arriaga, G. Salvar fuego [2020] Mx (CORPES)
      «No le echan ganas, se niegan a ser artistas de primera, como Picasso o Camus», alegó. Lucien escuchó con paciencia sus diatribas. Cuando terminó lo interrogó. «¿Usted juega o jugó fútbol?» El beodo se enderezó orondo sobre su silla. «Claro, y estuve a punto de ser profesional, con Pumas». Lucien sonrió. «¡Ah, profesional! ¿Y entrenó muy duro para ello?» El borracho sacó el pecho.
    • a1250 Anónimo Bocados [1971] Esp (CDH )
      [27] Guardat-vos de la conpañía de los malos e de los enbidiosos e de los beudos e de los nescios. E cuando cuidaredes fazer bien, fazet-lo luego, ante que vos estorve la mala voluntad, e non lo faredes.
    • c1205-1250 Anónimo Razón Amor [1993] 72 Esp (CDH )
      / E si esto fazedes, / otorgo que uençuda m auedes: / en una blanca paret / çinco kandelas ponet, / e si el beudo non dixiere que son çiento, / de quanto digo, de todo mjento.
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 142 Esp (CDH )
      Ado más puja el vino qu'el seso dos meajas, / fazen roído los beodos como puercos e grajas; / por ende vienen muertes, contiendas e barajas: / el mucho vino es bueno en cubas e en tinajas. /
    • c1445 Valera, D. Trat mujeres [1983] Esp (CDH )

      E avn podemos dezir que las mugeres e todas las otras cosas dichas son malas para los que biuen en aquella primera vyda voluntuosa o bestial, como todas estas cosas añadan materia a la bestialidat e mal beuir de aquellos; que quien diesse al beudo abundançia de buenos vinos, o al luxurioso mugeres hermosas, o armas al ençendido en yra, o al goloso potaies con mucha diligençia guisados [...].

    • c1460-1479 Manrique, J. Beuda [1993] 144 Poesías Esp (CDH )
      Coplas que hizo don Jorge Manrique a una beuda / que tenía empeñado un brial en la taverna Hanme dicho que se atreve / una dueña a dezir mal, / y e sabido cómo beve / contino sobre un brial, / y aun beve de tal manera que / , siendo de terciopelo, / me dizen que a chico buelo / será de la tavernera. /
    • 1527 Osuna, F. Abecedario espiritual III [2007] Esp (CDH )
      Y d'esta manera cree que entonces es tiempo de tomar plazer, porque lo echa todo en burla, y el estruendo de la guerra, que le avía de poner temor, le da más soltura, lo qual acaesce muy de verdad al peccador endurescido, porque su ánima está embriaga de los vicios, cuyo vino haze muy alegres beodos para que echen en burla aun las penas del infierno, si le hablas d'él y los juizios de Dios.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
      Y Pitaco, otro también de los siete sabios, al beodo que hiziesse delicto instituyó que le diessen dos castigos: uno, por el maleficio; y otro, por la embriaguez, que avía sido causa dél. Con hazer el vino los hombres carnales y luxuriosos, haze otro effecto muy contrario a éste; que el beverlo demasiado los haze inábiles y impotentes para aver generación y hijos. Aristótiles lo affirma y da las razones dello en sus Problemas; donde da también las causas por que unos beodos son mansos y otros bravos, y unos tristes y otros alegres.
    • 1604 Jiménez Patón, B. Elocuencia española [1604] Esp (CDH )
      Dechado y espejo, / De toda criatura / de necios beodos, / Del todo quitado / por muchos demodos, / Estáis amarcado, / en todo ya viejo, / Sin otra mudanza.
    • c1579-a1613 Argensola, L. Rimas [1950] 87 Esp (CDH )
      [...] preguntándole algunos de qué modo / puede ser uno aguado i abstinente, / dixo: "Con ver los gestos de un beodo". / Dixo, a mi parezer, agudamente; / yo, a lo menos, por esto me abstendría, / cuando no huviesse causa más urgente. /
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] México (CDH )
      Tras esto se sigue la embriaguez de la bebida, y en ella, o que la fantasia del beodo reuela aquellas especies que antes aprehendio sobre la sospecha, o que el demonio le hable por el pacto que en el se incluye por lo menos taçito en esta ocasion, luego condena al indiciado por la sospecha, la qual publica luego que sale de la embriaguez, que de ordinario es vno o dos dias [...].
    • 1747 Piquer Arrufat, A. Lógica Moderna [1771] p. 220 Esp (BD)
      El que haya freqüentado las Escuelas, facilmente echará de vér que estos defectos son personales, esto es, de las personas que disputan, pero no del metodo; y si por ellos se huviera este de abandonar, fuera menester arrancar todas las viñas por los defectos de los beodos.
    • 1782 Forner, J. P. Sátira contra vicios en la poesía p. 19 Esp (BD)
      Armando lazos á la honesta vida. / ¿Por que ya no encuadernan los beodos / Volúmenes de versos admirables, / Donde se aplauda la embriaguez á todos?
    • a1786 Meléndez Valdés, J. Poesías a1786 396 Poesías Esp (CDH )
      Recíbelas la ancha troje, / que las macera y envía / do el lagarero enmostado / con membrudo pie las pisa / y, remedando al beodo / que ya en sus pasos vacila, / ora titubeando marcha, / ora sobre un pie se libra, / y ora al montón mal hollado / la altiva frente domina, / carga, lo derrama, y vuelve, / y se hunde hasta la rodilla. /
    • 1792-1794 Moya, A. (Pedro Centeno) El café p. 158 Esp (BD)
      Apropósito de borrachos: en lugar de disertar sobre la embriaguez del loco destructor del género humano oigan Vmds. esta aventura de un Beodo. Un caballero Aleman tenia costumbre cuando viajaba de enviar delante un criado que probaba los vinos de todas las tabernas y que escribia sobre la puerta de aquel en que habia hallado el mejor la palabra est.
    • 1800 Estala, P. Trad Viagero Universal, XXXV p. 111 Esp (BD)
      Los beodos insolentes, los vagos, y los de mala vida son puestos en la argolla, y condenados á una multa: los autores de libélos infamatorios son condenados á la argolla.
    • 1851 Gmz Avellaneda, G. Montaña [1981] Novelas Cuba (CDH )
      — Dice que es vuestra madre, replicó el beodo; querrá echar un trago a vuestra salud, y por San Beat que bien lo ha menester, pues está tiritando de frío.
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      Declaraciones de beodos son lo mismo que promesas de mujer.

      ¡Necio de aquél que se chupa el dedo!

      Necio de aquél que al entregarle su corazón, sus esperanzas y sus ilusiones, olvida el dicho de Ninón de Lenclos:

      Tout passe, tout casse, tout lasse.

    • 1871 Pereda, J. M. Tipos y paisajes [1989] Esp (CDH )

      — Sssufffrrrsss... sschsis —masculló el beodo fijándose más obstinadamente en don Perfecto—. ¿Un carranclán en mi casa? Hombre, hombre, ¿qué me cuenta usté?... Conque en mi casa... ¡Ssssangrrrre va a corrrrrer aquí!...

    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] Esp (CDH )
      Entre la patulea de beodos, dos seides de Trampeta, carcelero el uno, el otro alguacil, trataban de calentar a algunos de los que chillaban más fuerte, para que atacasen la morada del abogado; señalaban a la puerta, indicaban con ademanes elocuentes lo fácil que sería echarla abajo y entrar. Pero los borrachos, que no por estarlo perdían la cautelosa prudencia, el saludable temor que inspira el cacique al labriego, se hacían los desentendidos, limitándose a berrear, a herir cazos y sartenes con más furia.
    • 1889 Matto Turner, C. Aves [2000] Perú (CDH )

      Y allí, ¡adiós ensueños de reforma! Las alegres palabras de otros días brotaron de sus labios y fueron a herir los oídos de la dueña de la posta; y el alcohol tomó posesión de su antigua residencia, y a los sueños reflexivos siguieron los delirios del beodo.

    • 1902 Blasco Ibáñez, V. Cañas [1902] 215 Esp (CDH )
      No siempre había de estar llenando copas y tratando con beodos; quería acabar sus días en Valencia, en un piso, como una señora que vive de sus rentas. Prestaría el dinero mejor que Cañamèl; se ingeniaría para que su fortuna se reprodujese con incesante fecundidad, y cuando fuese rica de veras, tal vez se decidiera á transigir con la Samaruca, entregándola lo que ella miraría entonces como una miseria. Cuando esto llegase, podía hablarla de casamiento, si seguía portándose bien y obedeciéndola sin disgustos.
    • 1927 Arévalo Mtz, R. Rosas Engaddi [1927] Guatemala (CDH )
      / Ella es de esas mujeres madres de todos / los que nacieron tristes o viven beodos; / de todos los que arrastran penosamente, / pisando sobre abrojos, su vida trunca.
    • 1975 Mendoza, E. Caso Savolta [1994] Esp (CDH )

      Al oír las risotadas, el beodo desconocido se incorporó de nuevo, ayudándose con las manos, miró con ojos llameantes a la concurrencia y dijo:

      —¿Y vosotros de qué os reís, idiotas? ¡Llorar deberíais si usarais de vuestra cabeza! ¡Mirad, miraos los unos a los otros, tristes fantasmas harapientos! Os reís de mí y no veis que soy un espejo de vuestra propia imagen.

    • 1986 Bryce Echenique, A. Magdalena [1986] 33 Perú (CDH )
      Pidió otro bourbon y apoyó nuevamente el mentón sobre el puño que temblaba cerrado con fuerza, haciendo fuerza, esforzándose. Daughter hacía su entrada. Pureza, fue lo único que dijo y sonrió desde el puño. Cuando tengo dinero... The unexpected father. La inesperada pureza. Y lo más rápido que pudo se las agenció para ya estarle hablando de algo que a Daughter le encantaba: Tiberias, el beodo que se comunicaba con los dioses en la majestuosa civilización griega. En la gran antigüedad. Donde el vino era el más viejo signo de civilización. En la gran tragedia. En la grandeza que fue Grecia. En el esplendor que fue Grecia.
    • 1996 Pitol, S. Arte fuga [1997] México (CDH )
      El tono de los soliloquios de Schveik se asemeja al delirio de esos beodos que todo lo recuerdan para confundirlo todo. El mundo de Hasek es un mundo al revés, donde los mecanismos del poder se confunden con los del carnaval, y donde trama y lenguaje constituyen una unidad marcada con el sello rabelaisiano.
    • 2001 Iriarte, A. Espárragos Co (CORPES)
      Los saludos de Trimegisto a los demás pasajeros fueron, a lo largo de todo el viaje, escuetos y gélidos dentro de la cortesía y resultaron de extrema eficacia para mantenerlos a todos a una distancia razonable de su intimidad. Sólo una noche, cuando se dirigía a su camarote, se le cruzó un beodo de los muchos que trepidaban a los compases del fox-trot, le echó el brazo al hombro, lo asfixió con una apestosa vaharada de tufo, le ensalivó el rostro y lo llamó hermano.
    • 2008 Coll, A. Close Up Ve (CORPES)
      Se rió sardónico un borracho de cuyo nombre no quiero acordarme. Adriana de Vargas abrió los ojos como reprobando la salida del beodo. Luciani se puso a practicar sobre la mesa de billar y hacía sonar las bolas con rabia.
    • 2020 Arriaga, G. Salvar fuego [2020] Mx (CORPES)
      «No le echan ganas, se niegan a ser artistas de primera, como Picasso o Camus», alegó. Lucien escuchó con paciencia sus diatribas. Cuando terminó lo interrogó. «¿Usted juega o jugó fútbol?» El beodo se enderezó orondo sobre su silla. «Claro, y estuve a punto de ser profesional, con Pumas». Lucien sonrió. «¡Ah, profesional! ¿Y entrenó muy duro para ello?» El borracho sacó el pecho.
    • a1250 Anónimo Bocados [1971] Esp (CDH )
      [27] Guardat-vos de la conpañía de los malos e de los enbidiosos e de los beudos e de los nescios. E cuando cuidaredes fazer bien, fazet-lo luego, ante que vos estorve la mala voluntad, e non lo faredes.
    • a1250 Anónimo Bocados [1971] Esp (CDH )
      El mal señor semeja al beudo, que por la su beudez se quita de las cosas fermosas e usa las feas; e quando pierde la beudez, entiende quanto mal ha fecho, e pesa-le mucho d'ello.
    • a1250 Anónimo Bocados [1971] Esp (CDH )
      Assí com el beudo non puede conoscer la fealdat de la beudez nin la suziedat, demientra que es beudo, fasta que vee la beudez en otro, assí non puede conoscer al aireado la fealdat de la ira, si non quando la viere en otro. E assí como la delgadez de la cara, e amarillor de las narizes, e la entrada de los ojos a dentro, son señales de la muerte del enfermo, assí son estas cosas en la ira señal de la muerte del seso.
    • c1205-1250 Anónimo Razón Amor [1993] 72 Esp (CDH )
      / E si esto fazedes, / otorgo que uençuda m auedes: / en una blanca paret / çinco kandelas ponet, / e si el beudo non dixiere que son çiento, / de quanto digo, de todo mjento.
    • 1330-1343 Ruiz, J. LBuen Amor [1992] 142 Esp (CDH )
      Ado más puja el vino qu'el seso dos meajas, / fazen roído los beodos como puercos e grajas; / por ende vienen muertes, contiendas e barajas: / el mucho vino es bueno en cubas e en tinajas. /
    • c1348-1379 Anónimo GCrón Alfonso XI [1976] Esp (CDH )

      E desque el rrey de Granada fue sosegado en su rreal en vn valle qu'es çerca de Guadiaro, *enbio por su alguazil para acordar con el por quales de sus lugares yria a la villa de Malaga, e otrosi como enbiaria aquellas gentes que alli auia traydo para sus lugares; e Abobete e Abraen *el Beodohijos de Ozmin, auiendo voluntad de matar a su rrey, hablaron con algunos que entendian que les hauian de ayudar [...].

    • c1348-1379 Anónimo GCrón Alfonso XI [1976] II, 71 Esp (CDH )
      E quando el rrey de Granada oyo esta rrazon, dixo contra Abrahen, que dezian el Beodo por quanto bebia vino y era el mayor de los hijos de Ozmin, que bien sabia el la fabla que fiziera con el rrey don Alonso; * e que el se lo consejara. *
    • c1400 Anónimo LGatos [1984] Esp (CDH )
      Ansi acaesce a muchos ombres e de buenas perssonas, e non se quieren allegar sinon a llos beodos, a llos tahures, e a llos ladrones; e aquellos paresce a ellos que son buenos e los mejores, porque han tales condiçiones commo ellos; e paresçe a ellos que son aquellos los mejores, ansi commo paresçio al bufo que su fijo era el mas fermoso de todas las animalias; ca diçe sant Agustin: «Non quieras ser loado de los malos nin de los buenos, ca si aquellos te loaren, non puede ser que algunas de aquellas conditiones non haya en ti».
    • c1430 Anónimo Floresta philósophos [1904] Esp (CDH )
      1520. Al absente daña quien con el beudo rriñe.

      1521. El amor non se puede tirar, mas puedese poco a poco desfazer.

      1522. Pocas vezes acaesce quien ama que sea sabidor.

    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )
      Guay de la corona de los soberuios e beudos e enbriagos de Efraym, e flor cayda la gloria de la su altiuidat, que es sobre la cabeça del valle de las grosuras, e son feridos e yerrados con vino.
    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )

      E dixo: beudos de Efraym, que es sobre el valle de las grossuras, es de saber: que estos ponian toda la su bienandança, a la qual aqui corona llamo, en los bienes de los sesos, espeçialmente de la gula, beuiendo buenos vinos e comiendo cosas gruessas, asy carnes como fructas; e los diuinos sienten otros mayores deleytes spirituales, lo qual dize el texto que los tales deleytes son flor cayda, quasy diga que en breue se passan; e altal nota: que qualquier fermosura que es muy en breue passadera [...].

    • c1422-1433 Guadalfajara Trad Biblia Alba II [1920-1922] Esp (CDH )
      Quando los beudos estan en las tabernas e bodegones dizen: echa vino, e pon paja. Dizen muchos cantares. e el su psalterio es la boca del mismo cuero o boracha con que beuen; e por tan contentos se auian ellos con este vellaco cantiçio como Dauid con su santissymo psalterio.
    • c1445 Valera, D. Trat mujeres [1983] Esp (CDH )

      E avn podemos dezir que las mugeres e todas las otras cosas dichas son malas para los que biuen en aquella primera vyda voluntuosa o bestial, como todas estas cosas añadan materia a la bestialidat e mal beuir de aquellos; que quien diesse al beudo abundançia de buenos vinos, o al luxurioso mugeres hermosas, o armas al ençendido en yra, o al goloso potaies con mucha diligençia guisados [...].

    • a1467 Anónimo Trad Mapa Mundi [2000] Esp (CDH )
      En la isla que dizen Çios ay una fuente que ha tal virtud que se fazen los que della beven modorros & perezosos e andanse todos dormiendo como beodos.

      De las dos fuentes.

    • 1471-1476 García Salazar, L. Bienandanzas [2000] Esp (CDH )
      — Callad, Conde, ca esas palabras más pareçen de beodo que d'esfuerço; e si el Rey, nuestro señor, no estoviese delante, yo vos castigaría cómo otro día no fuésedes osado de dezir otro tanto.
    • c1460-1479 Manrique, J. Beuda [1993] 144 Poesías Esp (CDH )
      Coplas que hizo don Jorge Manrique a una beuda / que tenía empeñado un brial en la taverna Hanme dicho que se atreve / una dueña a dezir mal, / y e sabido cómo beve / contino sobre un brial, / y aun beve de tal manera que / , siendo de terciopelo, / me dizen que a chico buelo / será de la tavernera. /
    • c1445-1480 Montoro, A. Cancionero [1991] Esp (CDH )
      Otra del Ropero a dos mujeres, la una puta y la otra beuda Averosde bastescer, / damas, de lo que os fallesce, / a la una de hoder / y a la otra de bever, / a sólo Dios pertenesce; / para matar esta guerra / y cumplir lo uno y l'otro, / la una vaya a la sierra, / la otra quede en el Potro.
    • 1490 Palencia, A. VocLatRomance [1967] Esp (NTLLE)
      [...] hydroplasmus, que es çierto son que faze el órgano; icosahedrum, es agua et humedad; latex, cis [...], es el agua escondida por las venas dela tierra o se toma latex, por vino que está metido en las vasijas; limpha, se toma por agua et por nimpha [...]; es lymphari, enloqueçer como beodo et discurrir furiosa mente como corre el agua y es lymphático loco et aborreçedor de agua, quela teme [...].
    • 1527 Osuna, F. Abecedario espiritual III [2007] Esp (CDH )
      Y d'esta manera cree que entonces es tiempo de tomar plazer, porque lo echa todo en burla, y el estruendo de la guerra, que le avía de poner temor, le da más soltura, lo qual acaesce muy de verdad al peccador endurescido, porque su ánima está embriaga de los vicios, cuyo vino haze muy alegres beodos para que echen en burla aun las penas del infierno, si le hablas d'él y los juizios de Dios.
    • 1528 Delicado, F. Lozana [1994] Esp (CDH )

      LozanaPor mi vida, hermano, que he tomado placer con esta borracha, amenguada como hilado de beúda. ¿Qué quiere decir estrega, vos que sabéis? ¿Santochada?

      RampínQuiere decir bruja como ella.

    • 1528 Delicado, F. Lozana [1994] Esp (CDH )

      RampínNo dice eso el beúdo sino que llama el aguinaldo mancha, que es usanza.

      LozanaPues dalde lo que se suele dar, que gran bellaco parece.

      RampínAdío.

    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] Esp (CDH )
      Y Pitaco, otro también de los siete sabios, al beodo que hiziesse delicto instituyó que le diessen dos castigos: uno, por el maleficio; y otro, por la embriaguez, que avía sido causa dél. Con hazer el vino los hombres carnales y luxuriosos, haze otro effecto muy contrario a éste; que el beverlo demasiado los haze inábiles y impotentes para aver generación y hijos. Aristótiles lo affirma y da las razones dello en sus Problemas; donde da también las causas por que unos beodos son mansos y otros bravos, y unos tristes y otros alegres.
    • 1540-c1550 Mejía, P. Silva [1989-1990] II, 117 Esp (CDH )

      Aristótiles lo affirma y da las razones dello en sus Problemas; donde da también las causas por que unos beodos son mansos y otros bravos, y unos tristes y otros alegres.

    • 1583 León, L. Perfecta casada p. 89 Esp (BD)
      Que por mas aspero y demas fieras condiciones, que el mario sea, es necessario, que la muger le soporte, y que no consienta por ninguna occasion, que se divida la paz. O que es un verdugo? Pero es tu marido. Es un beodo? Pero el ñudo matrimonial le hizo contigo uno. Un aspero, un desapazible? Pero miembro tuyo ya, y miembro el mas principal.
    • 1604 Jiménez Patón, B. Elocuencia española [1604] Esp (CDH )
      Dechado y espejo, / De toda criatura / de necios beodos, / Del todo quitado / por muchos demodos, / Estáis amarcado, / en todo ya viejo, / Sin otra mudanza.
    • c1579-a1613 Argensola, L. Rimas [1950] 87 Esp (CDH )
      [...] preguntándole algunos de qué modo / puede ser uno aguado i abstinente, / dixo: "Con ver los gestos de un beodo". / Dixo, a mi parezer, agudamente; / yo, a lo menos, por esto me abstendría, / cuando no huviesse causa más urgente. /
    • 1629 Ruiz Alarcón, H. Trat supersticiones [2003] México (CDH )
      Tras esto se sigue la embriaguez de la bebida, y en ella, o que la fantasia del beodo reuela aquellas especies que antes aprehendio sobre la sospecha, o que el demonio le hable por el pacto que en el se incluye por lo menos taçito en esta ocasion, luego condena al indiciado por la sospecha, la qual publica luego que sale de la embriaguez, que de ordinario es vno o dos dias [...].
    • 1597-1645 Quevedo Villegas, F. Poesías [1969-1971] Esp (CDH )
      Epitalamio en las bodas de una vejísima viuda, con cien ducados de dote, y un beodo soldadísimo de Flandes, con calva original canción Ven, Himeneo, ven; honra este día, / no cual sueles, bañado en alegría, / pero de horror compuesto. /
    • 1747 Piquer Arrufat, A. Lógica Moderna [1771] p. 220 Esp (BD)
      El que haya freqüentado las Escuelas, facilmente echará de vér que estos defectos son personales, esto es, de las personas que disputan, pero no del metodo; y si por ellos se huviera este de abandonar, fuera menester arrancar todas las viñas por los defectos de los beodos.
    • 1782 Forner, J. P. Sátira contra vicios en la poesía p. 19 Esp (BD)
      Armando lazos á la honesta vida. / ¿Por que ya no encuadernan los beodos / Volúmenes de versos admirables, / Donde se aplauda la embriaguez á todos?
    • a1786 Meléndez Valdés, J. Poesías a1786 396 Poesías Esp (CDH )
      Recíbelas la ancha troje, / que las macera y envía / do el lagarero enmostado / con membrudo pie las pisa / y, remedando al beodo / que ya en sus pasos vacila, / ora titubeando marcha, / ora sobre un pie se libra, / y ora al montón mal hollado / la altiva frente domina, / carga, lo derrama, y vuelve, / y se hunde hasta la rodilla. /
    • 1792-1794 Moya, A. (Pedro Centeno) El café p. 158 Esp (BD)
      Apropósito de borrachos: en lugar de disertar sobre la embriaguez del loco destructor del género humano oigan Vmds. esta aventura de un Beodo. Un caballero Aleman tenia costumbre cuando viajaba de enviar delante un criado que probaba los vinos de todas las tabernas y que escribia sobre la puerta de aquel en que habia hallado el mejor la palabra est.
    • 1800 Estala, P. Trad Viagero Universal, XXXV p. 111 Esp (BD)
      Los beodos insolentes, los vagos, y los de mala vida son puestos en la argolla, y condenados á una multa: los autores de libélos infamatorios son condenados á la argolla.
    • 1851 Gmz Avellaneda, G. Montaña [1981] Novelas Cuba (CDH )
      — Dice que es vuestra madre, replicó el beodo; querrá echar un trago a vuestra salud, y por San Beat que bien lo ha menester, pues está tiritando de frío.
    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      Declaraciones de beodos son lo mismo que promesas de mujer.

      ¡Necio de aquél que se chupa el dedo!

      Necio de aquél que al entregarle su corazón, sus esperanzas y sus ilusiones, olvida el dicho de Ninón de Lenclos:

      Tout passe, tout casse, tout lasse.

    • 1870 Mansilla, L. V. Indios Ranqueles [1957] Argentina (CDH )
      El vino y el aguardiente corrían como agua, derramados por la trémula mano de los beodos, que ya rugían como fieras, ya lloraban, ya cantaban, ya caían como piedras, roncando al punto o trasbocando, como atacados de cólera.
    • 1871 Pereda, J. M. Tipos y paisajes [1989] Esp (CDH )

      — Sssufffrrrsss... sschsis —masculló el beodo fijándose más obstinadamente en don Perfecto—. ¿Un carranclán en mi casa? Hombre, hombre, ¿qué me cuenta usté?... Conque en mi casa... ¡Ssssangrrrre va a corrrrrer aquí!...

    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] Esp (CDH )
      Entre la patulea de beodos, dos seides de Trampeta, carcelero el uno, el otro alguacil, trataban de calentar a algunos de los que chillaban más fuerte, para que atacasen la morada del abogado; señalaban a la puerta, indicaban con ademanes elocuentes lo fácil que sería echarla abajo y entrar. Pero los borrachos, que no por estarlo perdían la cautelosa prudencia, el saludable temor que inspira el cacique al labriego, se hacían los desentendidos, limitándose a berrear, a herir cazos y sartenes con más furia.
    • 1886 Pardo Bazán, E. Pazos [1987] 366 Esp (CDH )
      El de Naya, incapaz de mantenerse dentro de los límites de su papel justiciero, insultaba, reía y vapuleaba a un mismo tiempo a los beodos.
    • 1889 Matto Turner, C. Aves [2000] Perú (CDH )

      Y allí, ¡adiós ensueños de reforma! Las alegres palabras de otros días brotaron de sus labios y fueron a herir los oídos de la dueña de la posta; y el alcohol tomó posesión de su antigua residencia, y a los sueños reflexivos siguieron los delirios del beodo.

    • 1902 Blasco Ibáñez, V. Cañas [1902] 215 Esp (CDH )
      No siempre había de estar llenando copas y tratando con beodos; quería acabar sus días en Valencia, en un piso, como una señora que vive de sus rentas. Prestaría el dinero mejor que Cañamèl; se ingeniaría para que su fortuna se reprodujese con incesante fecundidad, y cuando fuese rica de veras, tal vez se decidiera á transigir con la Samaruca, entregándola lo que ella miraría entonces como una miseria. Cuando esto llegase, podía hablarla de casamiento, si seguía portándose bien y obedeciéndola sin disgustos.
    • 1906 Chocano, J. S. Alma América [1906] 198 Perú (CDH )
      ¡Oh, frescura! Desceñíme la ropa, / y, así libre y alegre, fuí bebiéndome todo / aquel líquido puro, como bebe un beodo; / y escuché, en mis delicias, el fresquísimo eco / de una lluvia que cae sobre un campo reseco... / Miré luego los ojos de la impávida hembra.
    • 1918 Glz Prada, M. Trozos vida [2002] 95 Perú (CDH )
      Omar Khayyam, no a mis labios / la ardiente copa de vino, / no a mi cerebro la niebla / del beodo empedernido. / Si el abismo de la muerte / es aterrante y sombrío, / yo quiero ver con mis ojos / los horrores de ese abismo. /
    • 1921 Pz Ayala, R. Belarmino [1996] Esp (CDH )

      Una voz metálica, ronquecina, nasal, gangosa, de beodo o de fonógrafo, rompió a decir: «Está el que come ante el Diccionario, en el tole, tole, hasta el tas, tas, tas.»

      Belarmino, como si le hubieran aplicado una corriente eléctrica, saltó sobre el asiento. Palideció mortalmente. En torno a los ojos se le abrió ancho y profundo *foso de sombra; las pupilas se le desvariaron, abrasadas y resplandecientes.

    • 1927 Arévalo Mtz, R. Rosas Engaddi [1927] Guatemala (CDH )
      / Ella es de esas mujeres madres de todos / los que nacieron tristes o viven beodos; / de todos los que arrastran penosamente, / pisando sobre abrojos, su vida trunca.
    • 1949 Ayala, F. Cabeza cordero [1993] 180 Esp (CDH )
      Siempre que Manolo regresaba a casa, poco después del amanecer, y se ponía a contarle, todo excitado y con obstinación de beodo, cosas que ella no quería escuchar y que sólo a medias entendía, a ella se le formaba un nudo en la garganta.
    • 1952 Casaccia, G. Babosa [1991] Paraguay (CDH )
      Ese viejo roñoso era el culpable de su fracaso, de que estuviera vegetando en este pueblucho de Areguá; de que no pudiera escribir; de que no se acordasen de él los políticos. «Me está hundiendo, me está hundiendo —se repetía mentalmente, con insistencia de beodo—.
    • 1975 Mendoza, E. Caso Savolta [1994] Esp (CDH )

      Al oír las risotadas, el beodo desconocido se incorporó de nuevo, ayudándose con las manos, miró con ojos llameantes a la concurrencia y dijo:

      —¿Y vosotros de qué os reís, idiotas? ¡Llorar deberíais si usarais de vuestra cabeza! ¡Mirad, miraos los unos a los otros, tristes fantasmas harapientos! Os reís de mí y no veis que soy un espejo de vuestra propia imagen.

    • 1975 Mendoza, E. Caso Savolta [1994] Esp (CDH )
      —¡Sí, burlaos! —prosiguió el beodo extendiendo el dedo y describiendo un ángulo de noventa grados con el brazo, lo cual le hizo perder una vez más el equilibrio, y habría dado con su cuerpo en el suelo de no haberle sujetado Nemesio—. ¡Burlaos de mí si eso os hace sentir más hombres! Pero un día vosotros también os veréis como yo me veo ahora. No siempre fui así. Tengo estudios, leo mucho, pero de nada me ha servido, a fin de cuentas. Yo también llevé una vida alegre, sí, confié en mi prójimo y gasté bromas a costa de los derrotados. Pero por fin cayó la venda de mis ojos.
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] 23 Argentina (CDH )
      Jubilosos como te cuento, salvo el enfadado Narciso, ebrios de vértigo y de hidromiel quizás, al que hubiesen añadido buenas dosis del vino resinoso de Corinto, de Delos, de Rodas o de Samos, lo que los hacía más semejantes a un séquito del beodo Dionisos que del recio Poseidón, porque andaban de orgía, y me hubiera encantado participar, desencajándome de la masa mineral que me agobia...
    • 1982 Mujica Láinez, M. Escarabajo [1993] Argentina (CDH )
      Giovanni Fornaio sabía que el aro del Brillante no podía atravesar el promontorio formado por el nudillo de Mrs. Dolly, sino mediante el auxilio paciente y hábil del ladino jabón, así que, estrafalariamente, con una típica maquinación de beodo, abandonó la posibilidad resbaladiza de ese recurso, y empezó a tirar de mí, a riesgo de desarticular el dedo de la norteamericana, mientras mascullaba frases coléricas, en cuya oscuridad zigzagueaba, brusca, la palabra «jettatore»:
    • 1986 Bryce Echenique, A. Magdalena [1986] 33 Perú (CDH )
      Pidió otro bourbon y apoyó nuevamente el mentón sobre el puño que temblaba cerrado con fuerza, haciendo fuerza, esforzándose. Daughter hacía su entrada. Pureza, fue lo único que dijo y sonrió desde el puño. Cuando tengo dinero... The unexpected father. La inesperada pureza. Y lo más rápido que pudo se las agenció para ya estarle hablando de algo que a Daughter le encantaba: Tiberias, el beodo que se comunicaba con los dioses en la majestuosa civilización griega. En la gran antigüedad. Donde el vino era el más viejo signo de civilización. En la gran tragedia. En la grandeza que fue Grecia. En el esplendor que fue Grecia.
    • 1986 Bryce Echenique, A. Magdalena [1986] 39 Perú (CDH )
      Era como una manera de saber hasta qué punto se había alejado de Daughter, a quien en estos casos llamaba siempre Pureza. En el fondo de sus más grandes borracheras, Daughter era Pureza y Pureza era Daughter y eso era todo lo que él sabía sobre sí mismo. Le gustaba ser negligente en este punto y le gustaba, sobre todo, que su hija siempre se hubiese ido cuando él llegaba a ese punto. «Daughter —dijo—, yo te soñé.» Y ése fue el momento en que decidió subir a acostarse porque tenía ese maldito control sobre sus borracheras. Antes... Antes, cuando no lo tenía, era mucho mejor porque inmediatamente los dioses se ocupaban del asunto. Igualito que ese gran beodo que fue Tiresias en la grandeza que fue Grecia.
    • 1996 Pitol, S. Arte fuga [1997] México (CDH )
      El tono de los soliloquios de Schveik se asemeja al delirio de esos beodos que todo lo recuerdan para confundirlo todo. El mundo de Hasek es un mundo al revés, donde los mecanismos del poder se confunden con los del carnaval, y donde trama y lenguaje constituyen una unidad marcada con el sello rabelaisiano.
    • 2001 Iriarte, A. Espárragos Co (CORPES)
      Los saludos de Trimegisto a los demás pasajeros fueron, a lo largo de todo el viaje, escuetos y gélidos dentro de la cortesía y resultaron de extrema eficacia para mantenerlos a todos a una distancia razonable de su intimidad. Sólo una noche, cuando se dirigía a su camarote, se le cruzó un beodo de los muchos que trepidaban a los compases del fox-trot, le echó el brazo al hombro, lo asfixió con una apestosa vaharada de tufo, le ensalivó el rostro y lo llamó hermano.
    • 2008 Coll, A. Close Up Ve (CORPES)
      Se rió sardónico un borracho de cuyo nombre no quiero acordarme. Adriana de Vargas abrió los ojos como reprobando la salida del beodo. Luciani se puso a practicar sobre la mesa de billar y hacía sonar las bolas con rabia.
    • 2020 Arriaga, G. Salvar fuego [2020] Mx (CORPES)
      «No le echan ganas, se niegan a ser artistas de primera, como Picasso o Camus», alegó. Lucien escuchó con paciencia sus diatribas. Cuando terminó lo interrogó. «¿Usted juega o jugó fútbol?» El beodo se enderezó orondo sobre su silla. «Claro, y estuve a punto de ser profesional, con Pumas». Lucien sonrió. «¡Ah, profesional! ¿Y entrenó muy duro para ello?» El borracho sacó el pecho.

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE